Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 411

Подтекст: Откуда у вас такой красивый и изысканный ген?

Боюсь, что люди со стороны никогда бы об этом не подумали. Люди на дороге собрались вместе и разговаривали как обычные люди.

По-прежнему всевозможные насмешки и шутки, а потом и насмешки.

Это все люди, какая может быть разница?

Младший брат семьи Цао вошел снаружи и прошептал на ухо старику Цао:

"Хозяин, гости уже почти пришли, можешь начинать говорить".

Старик Цао махнул рукой, и младший брат очень быстро удалился.

Встал:

"Старики, пойдемте".

Напротив, малыш на его руках скучно зевнул. Увидев, что старик Цао встает, чтобы выйти, он поспешно сказал:

"Дедушка Цао, Ниннин хочет спуститься".

"Йо, Сяо Ниннин хочет пойти поиграть, верно?"

"Эй..." Злодей тоже не стал отрицать.

Опустив злодейку на землю, она нежно похлопала:

"Пойдем играть".

Перед тем, как Сяо Ниннин выбежал, он не забыл сказать старику Цао:

"Сегодня день рождения дедушки Цао. Ниннин поздравляет дедушку Цао с днем рождения, желает ему улыбки, долгих лет жизни, хорошего настроения, здоровья и удачи!".

Эта серия поздравлений без паузы радует старика Цао больше, чем любой другой подарок.

"Эй, дедушка Цао получил поздравления от нашей Сяо Ниннин!". Рот улыбался немного не в такт.

Когда я выходил, то случайно встретил входящего Цао Цзи.

Однако, как только Цао Цзи ступил ногой на порог, он почувствовал крайне холодный взгляд своего биологического отца.

"Отец?"

Старик Цао с отвращением фыркнул:

"Что толку тебе говорить об этом? Многим уже за двадцать, а у тебя даже девушки нет. Мы с твоей матерью хотим такого внука, как Сяо Ниннин, сколько ты собираешься заставлять нас ждать?

Вонючий мальчик, влюблен ли ты, женат или нет, в течение года, если мы с твоей матерью не сможем увидеть нашего внука, ты не узнаешь нашу старую пару. "

Сердце Цао Чи внезапно пронеслось через десять тысяч **** впадин.

Что все это значит?

Ради внука, ты так неистовствуешь?

Ха-ха.

Не стоит недооценивать бабушек и дедушек, которые хотят внуков, они поворачиваются лицом, точно быстрее, чем листают книгу.

"А, пап, я тебе родной?".

Вы действительно подозрительны?

Ответа нет, но один удар возможен.

Цао Чи не ожидал, что отец пнет его с такой силой, что его **** сразу отбросило.

На лице старика Цао не было и следа беды. Он посмотрел на своего болезненно ухмыляющегося сына, а затем обратился ко всем старикам, которые не удержались и чуть не рассмеялись.

В любом случае, не думайте ни о чем без внука.

Что касается виновника, вызвавшего великую войну между семьей Цао и его сыном, то он бежал прямо перед Мо Боюанем:

"Папа-папа!"

Мо Боюань, Тань Имин и Танг Вэй стояли вместе, и глаза девушек вокруг были почти прикованы.

Но никто не осмелился сделать шаг вперед.

Типичное воровское сердце, но без вины виноватое.

Кто мог позволить одному из них жениться и завести детей, давно уже всем известно.

Другой стал зятем Чэньлуна и семьи Су. Су Мусюэ уже успел прославиться, он прямо выбивал человеческие зубы, поэтому не решался его провоцировать.

Среди этих троих остался только один золотой холостяк.

Конечно, все знают, что это Танг Вэй - внук самого богатого человека в Сянчэне!

В случае успеха он сразу же попадет в число лучших гигантов.

Поэтому, независимо от того, насколько сильно нетерпение в вашем сердце, вы не будете настолько глупы, чтобы сразу наброситься на него.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2085692

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь