Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 297

"Эй, не плачь!"

Видя, что сын плачет, Цзян услышал, что он встревожен.

"Хорошо, отвезти тебя в главный офис?" Я не могу видеть, как мой сын плачет, поэтому я могу только пойти на компромисс.

Однако, подумав об этом, не исключено, что его можно взять с собой.

За столько лет ребенок ни разу не был в Цзиньчэне. Так получилось, что пришло время отвезти его к дедушке.

Мо Боюань сидел напротив него, и он легко пошел на компромисс, когда увидел женщину, которая была очень расстроена.

Однако, как бы плохо это ни было, это можно только забыть.

Когда он посмотрел на своего сына, в его глазах было такое выражение. Было немного холодно, и малыш был так напуган, что не решался посмотреть сюда.

После того, как мать и сын поели, они поднялись наверх и помылись. В это время Гу Ранжи позвал.

"Брат? Ну, у нас все хорошо, мы сейчас же отправимся в путь".

"Хорошо, тогда собирайтесь на перекрестке шоссе".

После звонка, малыш выплюнул жидкость для полоскания рта, и очень мило выплюнул несколько пузырьков:

"Цзян Тинсюй, ты звонишь своему дяде?".

У злодея очень хорошая память. Люди, которые встречались только вчера, до сих пор твердо помнят их.

"Да, мы сегодня возвращаемся в Цзиньчэн с дядей и бабушкой Вэнь".

"Обратно в Цзиньчэн?"

Цзян Тинсюй опустился на колени и погладил малыша по голове:

"Да, моя мама жила в Цзиньчэне, когда была молодой, с дедушкой, бабушкой Вэнь и дядей. Когда мы сегодня вернемся, то увидим дедушку".

Имя дедушки немного странно для маленького парня, но уже в детском саду естественно знать, что у каждого ребенка есть дедушка.

Я удивился, почему я никогда раньше не видел своего дедушку.

Теперь, когда я услышал, что мама сказала, что я увижу дедушку, я очень обрадовался:

"Ну вот, Ниннин едет к дедушке!".

Цзян Тинсюй подхватил своего сына:

"Хорошо, иди к дедушке, а теперь нам пора в путь".

Внизу дядюшка Му все приготовил, и сегодня появилась дополнительная машина, чтобы погрузить вещи.

Увидев спускающихся мать и сына, Мо Боюань тоже встал с дивана.

"Папа~"

Но он помнил о существовании своего отца.

Хотя сын уже протянул руку для объятий, Мо Боюань, похоже, не собирался его обнимать и даже не поднял веки.

Однако его взгляд переместился на мать ребенка:

"Уже почти время".

Цзян Тинсюй кивнула:

"Мой брат тетя Вэнь и они уже отправились в путь, ждут нас на перекрестке шоссе".

"Хорошо, пойдемте".

Мо Боюань не хотел видеть своего старшего шурина, но это не означало, что он не хотел видеть тетю Вэнь в устах своей жены.

После вчерашнего дня стало ясно, что тетя Вэнь - это мать Гу Раньчжи, а также жена его тестя, которого никогда не было.

В общем, встреча с тетей Вэнь может быть расценена как встреча со свекровью.

Цзян не знал, что мужчина думает об этом, и вышел, держа на руках сына.

После того, как Мо Боюань вышел, Ленг Чжэн собирался сесть за руль, но Мо Боюань отказался:

"Я поведу".

Лэн Чжэн кивнул, вышел и пошел к машине сзади.

Мать и сын уже сидели в машине. Глядя на жену и сына на заднем сиденье, Мо Боюань был очень доволен.

В общей сложности четыре машины, аккуратно выстроившись в ряд, отправились в путь.

Двадцать минут спустя, на перекрестке шоссе.

Бентли ждал на обочине дороги. Вэнь Цзе сидел на заднем сиденье, отдыхая с закрытыми глазами.

"Вчера опять была ночная смена?"

"Я сейчас в классе Чанбай. Вчера вечером был критический пациент. Хирург немного боялся начинать. Я подошел и посмотрел.

Так вот, посмотрев, я наблюдал за ним почти всю ночь.

Ни в коем случае. В больнице любой несчастный случай может произойти в любое время. Как эти вещи могут быть точными?

http://tl.rulate.ru/book/70593/2083748

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь