Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 229

Мо Сюй ни о чем не беспокоился со своим племянником, а только причмокивал. Причиной тому была его неразговорчивость.

Видя, что рана сына обработана, мать Мо тоже отбросила беспокойство.

"Мой дорогой внук, скажи бабушке, что ты любишь есть, и бабушка подберет это для тебя".

Маленький колобок, который совершил плохой поступок, будет чувствовать себя виноватым:

"Ниннин сыт, бабушка ест".

Мо Му был очень бодр, и продолжал говорить:

"Ниннин хотела пойти туда ненадолго? Бабушка и дедушка отвезут тебя туда".

Ха, это веселое место?

Я начала считать: парки развлечений, аквариумы, зоопарки, ботанические сады... ну, много чего еще.

Но?

Беспокойные глаза тайком скользнули по отцу и матери: бабушка и дедушка стареют, так что иди в ботанический сад.

Что касается других мест, я пойду с Цзян Тинсюем.

"Бабушка, пойдем в ботанический сад посмотреть на цветы".

Мо Му тоже почувствовал облегчение. Если бы он пошел в такое место, как парк аттракционов, пожилой паре было бы очень душно. К счастью, внук выбрал именно ботанический сад.

Ботанический сад так хорош, там повсюду цветы и деревья, ходите туда чаще, это полезно для здоровья!

"Э-э-э-э, ладно, иди и иди".

Мо Эр усмехнулся в сторону:

"Девушки любят смотреть на цветы!"

Если ты не будешь этого делать, ты не умрешь.

В следующий момент глаза матушки Мо забегали:

"О чем ты говоришь?"

"Все в порядке, не говори мне, я иду в компанию".

"Подожди, вернись".

Мо Сюй чуть приподнялся и снова сел:

"Что ты всегда заказываешь?"

А.

Я поцеловала сына и сказала:

"Что происходит с компанией Гуцзя?".

Даже если вы не планируете ее контролировать, вы не можете быть с завязанными глазами, верно?

Иначе получится, как будто пожилая пара из древней семьи пришла к двери рано утром, а они ничего здесь не знают.

Мо Сюй действительно сделал паузу, и быстро вспомнил в уме, его глаза медленно повернулись к старику, горло тоже кашлянуло:

"О, Гуцзя, это обычная работа на производстве, мама, если хочешь знать, спроси моего брата".

."

Что это для себя?

В крайнем случае, люди перекроют заказы компании Ху Гу. Что касается остальных, то ими управляет старший брат ?

количество?

Неожиданно обнаружился и почерк старшего сына:

"Моя мать просила тебя рассказать о причине и обо всем остальном!".

Кашель.

Снова кашель:

"Мама, тебе лучше полностью отстраниться от семьи Гу, полагаться только на их семью, мой брат долго этого не выдержит".

Матушка Мо не была глупой, и услышав это, она четко произнесла.

"Ты можешь идти!"

Мо Сюй дважды колебался, и слова в его глазах стали еще более ясными: Разгрузить Мо и убить осла!

После того, как Мо Сюй вышел, он позвал своего брата, но тот отключился.

Однако пара из семьи Гу неожиданно снова появилась на пороге, и Мо Сюй почувствовал, что прежний способ был, пожалуй, слишком прост.

Раз уж они совсем бездельники, то найдите для них занятие по душе.

К древнему роду Мо Сюй всегда относился с неприязнью, даже с презрением.

Что касается его брата Мо Боюаня, то он в основном терпел это до того, как с его невесткой произошел этот инцидент. В конце концов, отношения между двумя семьями лежат в основе!

Однако после этого инцидента оба брата были полностью оторваны от семьи Гу.

Мо Боюань, Мо Сюй, эти двое - родственники родственников, и у них не так много различий в характере.

В частности, Мо Сюй с самого детства был в глубокой тени со своим братом, надеясь на звезды и луну, чтобы увидеть младшую сестру.

Девушка, которую семья Мо баловала с давних пор, дочь древнего рода действительно наступила всем на пятки.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2082479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь