Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 220

Hey....

Забудьте об этом, как тетя Вэнь уже говорила, она не хотела упоминать семью Гу.

Даже если мы встретимся позже, мы поговорим об этом тогда.

Ленг Чжэн сел за руль, увидев жену, нахмурился:

"Госпожа, может, еще что-нибудь пропало?" - спросил он.

Цзян Тинсюй покачала головой:

"Нет".

Раздраженно.

"А что насчет госпожи Оуян?"

Цзян Сюй слегка нахмурился, подумал некоторое время, а затем произнес:

"Пусть она пока остается там".

Потому что только после того, как Дьявол и его партия уйдут, можно быть уверенным.

То, что не произошло до сих пор, Цзян слушает Сю, трудно сказать прямо, даже если он это скажет, я боюсь, что никто не поверит, и это даже скорее всего будет рассматриваться как невроз!

Поэтому мы можем только предотвратить проблемы до того, как они возникнут!

Жаль только, что на этот раз Дьявол не появился от начала до конца.

Мое сердце очень спутано и подавлено.

Наконец, еще раз достаем список отелей, которые уже видели, и продолжаем читать.

Когда машина уже должна была подъехать к Юнью Тисянь, зазвонил мобильный телефон Цзян Тинсюя, который увидел, что это номер из старого дома, и соединился.

Тут же услышал надрывный голос своего сына Нуонуо:

"Цзян Тинсюй, где ты? Ты еще не пришел с работы? Ты забыл Ниннин?"

После серии из трех вопросов лицо Цзян Тинсюя стало намного лучше, чем раньше, а уголки его рта слегка подергивались:

"Как мама могла забыть нашу малышку Ниннин? Никогда".

Услышав это, какой-то маленький парень гордо фыркнул:

"Это почти то же самое, Цзян Тинсюй, иди сюда скорее, бабушка и дедушка вернулись, и принесли столько подарков".

"Хорошо, приезжай".

После телефонного разговора с сыном Цзян Тинсюй поджал уголки губ: В это время отец Мо все еще находился в Южной Африке.

Оба старейшины не спешили возвращаться, пока не произошел несчастный случай.

Неизвестно, будет ли что-то после этого.

Возможно ли, что моя маленькая бабочка действительно сильно изменила траекторию?

"Ленг Чжэн, иди в старый дом".

Машина мгновенно развернулась и поехала в сторону старого дома.

В старом доме сейчас очень оживленно.

Отец Мо не приезжал несколько лет, поэтому, когда он вернулся, даже Мо Эр не осмелился выйти на улицу и послушно вернулся.

Старик тоже не мог перестать смеяться, и тут раздался голос маленького человечка, который щебетал.

Как только Сюй вышел из машины, Цзян услышал смех, доносившийся изнутри, и его лицо бессознательно смягчилось.

Дядя Цзинь стоял у двери, и он впервые увидел людей:

"Бабушка".

"Дядя Цзинь, добрый вечер".

"Эй, бабушка, пожалуйста, проходите, хозяин и госпожа вернулись".

Цзян услышал, как Сюй рассмеялся:

"Ну, я слышала, что сказала Ниннин, тогда я войду первой".

"Хорошо, хорошо".

Действительно, как и говорил злодей по телефону ранее, вся гостиная, не менее ста квадратных метров, занимала почти половину пространства.

Неудивительно, что именно о подарке, привезенном бабушкой и дедушкой, малыш сказал.

"Дедушка, папа, мама".

Услышав знакомый голос, маленький человечек, зарывшийся в куче подарков, быстро повернулся и отступил назад:

"А, Цзян Тинсюй, наконец-то ты здесь!".

В то же время маленькое тело метнулось вперед.

К счастью, он привык к этому, полупоклонился и уверенно поймал летящую пулю, а затем протянул злодея старику и отцу Мо.

Матушка Мо наблюдала за этой сценой, ее глаза вспыхнули от удивления, она слегка потупила взор и посмотрела на младшего сына напротив:

что за ситуация?

Разве твоя невестка не хочет сблизиться с Ниннин?

http://tl.rulate.ru/book/70593/2082288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь