Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 70

Еда семьи Мо... очень вкусная!

Только те, кто ел, знают, что так называемый пятизвездочный повар отеля снаружи сравнивается с поваром семьи Мо...

Могут ли обычные повара и императорские повара быть одинаковыми?

Су Мусюэ всегда приходила в семью Мо на ужин с самого детства. В молодости она была застенчивой. Она всегда тянула своего дедушку к себе. Когда она стала старше, ее кожа стала толще, и она каждый день приходила сама.

"Хехе, дедушка Мо, люди действительно скучают по тебе, и эти два дела не противоречат друг другу, их можно делать одновременно".

Говоря об этом, лицо действительно толще, чем городская стена.

Старейшина Мо также притворно фыркнул:

"Ты, девчонка, льстец, у старика все уши в мозолях, так что не стреляй и не ешь!".

"Спасибо дедушке Мо, ты же знаешь, что дедушка Мо для Му Сюэ самый лучший!"

Маленький парень сбоку надулся несколько раз, прежде чем сказать:

"Черт, льстец~"

Цзян слушал, как Сюй Чжэн пьет кашу в миске, и поперхнулся, когда услышал, как его сын сплюнул.

Я не хотел смеяться, но ничего не мог с собой поделать.

В таком юном возрасте как можно столько жаловаться?

Что касается Су Мусюэ, на которого жаловались, то он, конечно, очень четко услышал эти три слова. Сначала он был поражен, а затем его лицо неудержимо затряслось:

"Сяо Ниннин, ты..."

Я увидел, как маленький человечек спокойно откусил от маленькой булочки в своей руке, его глаза прищурились:

"Это было изначально, Ниннин была права". Дорога.

Хамф, кто тебе сказал беспокоить Ниннин и маму так рано утром?

Су Мусюэ не знала, из-за этого она долгое время была мишенью для этого маленького парня.

Теперь это только начало.

Услышав беспомощность Сю, Цзян слегка кашлянул и протянул руку под стол, чтобы потянуть маленькую руку сына.

Хотя Су Мусюэ могло быть все равно, но семья Мосу была друзьями на протяжении многих лет, и они не могли заставить другую сторону смущаться слишком сильно.

Малыш просто пропустил это мимо ушей и продолжил есть самостоятельно.

Как раз после этого Мо Сюй, который наконец-то очнулся от алкоголя, прибыл со взрывной прической:

"Дедушка, почему бы тебе не позвать меня на ужин?"

Я вчера был так пьян, что не доел свой завтрак, а теперь никто не зовет меня на обед, или это не мое?

С чьим внуком так обращаются?

Господин Мо бросил презрительный взгляд:

"Что? Разве можно, чтобы старик пришел и пригласил тебя лично?".

Если старик сам пригласит кого-нибудь, последствия, конечно, будут не очень хорошими.

Кашель.

Мо Сюй дважды кашлянул:

"Нет, нет, конечно, нет, хе-хе, дедушке рано!".

У меня нет такого лица, и у меня нет смелости!

Убедил.

Жаль, что старик совсем не объяснил причину.

Мо Сюй не мог не задаться вопросом: Неужели это его собственная жизнь?

Просто полагаясь на это лицо, это невозможно, верно?

С детства бабушка не заботилась о дяде, и Мо Эр был крайне подавлен.

Остальные три человека за столом не удивлены, в любом случае, отношение к Мо Ер в семье Мо действительно не слишком благосклонно.

Если говорить о благосклонности, то, вероятно, есть только две матери и дети!

Мо Сюй и его брат, кто из них не рос в семье Мо?

С другой стороны, нет никакой необходимости соблюдать правила!

С таким крайним дифференцированным отношением, люди, которые не знают, могут действительно неправильно понять, кто является настоящей семьей Мо.

Маленький парень уже поел, отложил посуду и посмотрел на Цзян Тинсюя:

"Цзян Тинсюй, ты сегодня пойдешь на работу?".

"Не сегодня, а что?"

Злодей поджал губы: "Ничего страшного, Ниннин просто спросила".

Но то, что показывает твое маленькое личико, это не то, что нужно спрашивать.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2062433

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь