Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 69

Лицо Цзян Тинсюя, наслаждавшегося содержанием сына, было полно тепла.

Наконец, увидев, что Су Мусюэ покраснел от гнева сына и манит его к себе, злодей бросился в объятия матери.

"Иди к дедушке".

хмыкнул малыш, не забывая оглядываться и смотреть вниз.

Это так разозлило Су Мусюэ, что у нее заболели не только горло и глаза, но и печень:

Маленькая совесть.

"Зачем приходить сюда так рано?"

Слушая вопрос подруги, Су Мусюэ дважды хмыкнула, и на ее лице промелькнула маленькая совесть.

Я могу сказать, что это потому, что когда я позвонила вчера вечером, я услышала, что моя подруга живет в старом доме и спит с Сяо Ниннин. Было очень любопытно и панически интересно, так ты пришла сюда рано?

Однако, похоже, что этот малыш совсем не такой, как обычно!

В прошлом этот ребенок был бы так же неприятен своей матери, как и он сам.

Но сейчас... этот ребенок посмотрел на свою мать, и его глаза были полны мольбы.

Как получилось, что отношения между матерью и ребенком вдруг стали близкими?

"Ну, ты здесь, увидишь моего дедушку и заглянешь к нему, чтобы найти тебя".

Семья Мо и семья Су дружат уже много лет, и отец семьи Су, естественно, живет в этом поколении.

"Кстати, на банкет по случаю дня рождения старика из семьи Тан накануне вечером прибыл тот, что из вашей семьи, и сказал, что вы не придете".

Вот оно, и такая важная новость!

Подумав об этом, Цзян Тинсюй не смог удержаться от презрения и сказал:

"Накануне вечером в отделе была операция, поэтому я не могу уйти".

Су Мусюэ дважды хмыкнула:

"Хорошо, но ты должен быть непонятным, если не пришел. Та, которую зовут Лу Яньлань, знаешь?".

"О, та, которая действительно любит моего мужа?"

Су Мусюэ мгновенно чуть не рассмеялась свинячьим смехом:

"Хахаха, точно, это была она. В ту ночь мы все время наблюдали за вашим мужем. Лу Яньлань даже не прикоснулась к уголку одежды вашего мужа, поэтому она смогла срежиссировать и сыграть в таком большом шоу. Я чуть не рассмеялась над своей старушкой".

Цзян услышал, как брови Сюя непроизвольно приподнялись, и спросил:

"Откуда ты знаешь, что она сама себя поставила и сыграла? А если это правда?"

Су Мусюэ отрезала:

"Твой мужчина может смотреть на нее, если только он не слепой!

Лу Яньлань, кто не знает, что происходит за этой женщиной?

Кстати, Лу Яньлань все еще художник из компании Тань Имина.

Как только об инциденте стало известно в этот раз, Тань Имин приказал запретить ее. С ней было покончено!

Кто может позволить ей трогать фарфор, кто не может, она хочет трогать фарфор твоего мужчины! "

Эта новость действительно непонятна для Цзян Сюя:

"Просто заблокировали?"

Су Мусюэ многозначительно закатила глаза:

"Иначе? Кто будет держать диафрагму? Тань Имин может так быстро реагировать, там должен быть почерк вашего человека, это прекрасно!

С этой точки зрения, товарищ Мо Боюаня на этот раз справился очень хорошо! "

Цзян услышал, что Сюй все еще чувствует себя немного болезненно, и хотел сказать: Ты можешь перестать открывать свой рот и заткнуть моего человека?

Это звучит неловко!

"А, ты поел?" Тема сменилась.

"Нет, я не завтракал".

О, мне стыдно сказать, что я сбежал из чужого дома, не позавтракав?

Цзян услышал, как Сюй дернул ртом:

"Пойдем вместе".

Когда мы пришли в ресторан, отец и бабушка с дедушкой Сяо Нин Нин уже сидели.

Как только Су Мусюэ вошла в дверь, она выбежала перед стариком:

"Дедушка Мо, скучаешь по мне? Я уже давно скучаю по вашему старику!".

Было бы странно, если бы господин Мо поверил ей, он дважды дунул в бороду:

"Старик думает, что ты уже давно скучаешь по еде нашей семьи, верно?".

http://tl.rulate.ru/book/70593/2060471

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь