Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 34

Обычно маленькие ребята живут в старом доме, и они редко приходят на гору Цзычен в эти годы, да еще так рано утром.

Когда слуги увидели Цзян Тинсюй, они все почтительно воскликнули:

"Молодая бабушка!"

Ребенок-цундере слез со стула, подбежал к Цзян Тинсюй и остановился в шаге от нее:

"Почему ты задаешь тот же вопрос, что и папа?".

Папа задал тот же вопрос таким тоном, когда вернулся вчера вечером!

Это странно, что он здесь?

Или... они не любят приходить сами?

Вдруг я увидела, что лицо маленького призрака Цундере надулось, а в носу раздалось хмыканье.

Цзян Тинсюй действительно не знал, как поладить с этим ребенком. С самого рождения ребенок жил в старом доме. Он был занят школьными делами, и у него не было времени заботиться о ребенке.

Более того, несколько раз, когда он подходил к ребенку один, сам не зная почему, он так пугался, что плакал.

После этого, чтобы избежать прежних проблем, я перестал подходить к ребенку.

Со временем, через несколько лет, этому ребенку исполнилось почти четыре года.

Но, на самом деле, для Цзян Тинсюя это не только четыре года, но и целая жизнь!

На вопрос ребенка некоторое время не могут ответить:

"А, ты вчера приходил?" Тема мгновенно изменилась.

"Да, я пришел вчера вечером, но разве ты не работал вчера сверхурочно, конечно, я не знаю".

В конце, кажется, прозвучало несколько небольших жалоб.

Цзян Тинсюй присел на корточки и уставился на ребенка:

"Значит, ты остался здесь один прошлой ночью? Почему бы тебе не вернуться в старый дом, чтобы сопровождать дедушку?".

Злодей быстро покачал головой:

"Это неправильно. Вчера вечером папа был дома, но рано утром его забрал дядя управляющего. Он сказал, что было объявление, что он спешит на съемки. Кстати, Цзян Тинсюй, ты еще не знаешь, папа уезжает за границу!".

Вот что я наконец-то подслушал.

Цзян был немного ошарашен услышанным, неужели этот ребенок сейчас говорит сам себе?

Я не мог удержаться, чтобы не потрепать мясистое лицо маленького человечка:

"Ты иди завтракай, а я сначала поднимусь наверх".

А что касается того, может ли этот человек поехать за границу или он вчера был дома, разве это имеет для него значение?

Как дети могут знать так много?

"Разве ты не ешь?"

"Я не голоден, ты можешь поесть, а я поднимусь и соберу вещи".

"Хорошо".

Некоторое время не слыша глубокого смысла слов, злодей вернулся к столу и продолжил есть.

Цзян слышал, как Сюй слегка покачал головой, прежде чем подняться наверх.

Там нечего брать, ювелирные изделия, сумки ограниченного выпуска и так далее. Для Цзян Тинсюя они совсем не холодные, и я даже не потрудился взглянуть.

Закончив с несколькими переодеваниями, я достаю из шкафа различные документы и складываю их все в чемодан. Затем, не раздумывая, потянул чемодан вниз по лестнице.

Злодей, который все еще ел свой любимый хрустальный мешочек с желтой крабовой начинкой, вдруг увидел, как Цзян Тинсюй тащит чемодан вниз по лестнице, его глаза расширились.

В то же время, палочки в его руке упали на землю с громким звуком, воскликнув:

"Цзян Тинсюй, почему ты тащишь чемодан?".

Хотя он был маленьким, он чувствовал, что существует проблема, как бы он на нее ни смотрел. Маленькое сердце колотилось и паниковало.

В конце концов, он подбежал к Цзян Тинсюю и накинулся на еду, а его две лапы крепко держали чемодан.

Увидев неожиданное поведение сына, Цзян Тинсюй тоже был поражен.

"Иди сюда и послушай, что тебе скажет мама".

В конце концов, это его собственная жизнь, я все равно не смогу этого вынести.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2055536

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь