Готовый перевод My Corpse is Bohemian / Мой труп - богема: 1. Живой мертвец

На свой двадцатый день рождения Ан Бу купила новую машину на деньги, заработанные на подработке. Однако, она не успела даже получить номерной знак - как только она выехала на тест-драйв, мост рухнул, и она вместе с машиной упала в реку. Хотя девушка изо всех сил пыталась спастись, ей не удалось сбежать, Ан Бу погибла от удушья, не сумев разбить окно машины.

Для обычных людей смерть – это конец, но она снова «ожила» в своем трупе. У нее уже нет таких жизненных показателей, как сердцебиение, дыхание, пульс, температура тела и всего остального, что должно быть у живого человека.

Ан Бу не оказалась удивлена «возвращением к жизни», потому что она являлась наследницей книги жизни и смерти. Книга, в её владение, была дефектной книгой - она могла только видеть энергию и смерть каждого. Одной из наиболее полезных функций оставалось случайное создание полного набора идентификационных данных и регистрации домохозяйства в соответствии с ее личными характеристиками и соответствующей историей происхождения. Удостоверение личности (и остальные документы) получалось абсолютно верное и без малейших изъянов, книгу можно было назвать самой высококлассной системой "фальшивого сертификата".

При жизни Ан Бу редко пользовалась книгой жизни и смерти. Эта книга была в основном бесполезна, за исключением того, что позволяла ей видеть различные сверхъестественные явления и выдавала «фальшивые сертификаты». Когда же она умерла, инь и янь поменялись местами, значение её энергии жизни в книге жизни упало со 100 000 пунктов до 101 пункта, в то время как значение ци смерти в книге мертвых подскочило с десяти пунктов до более чем шесть миллионов пунктов, в её глазах весь мир стал мертвенно бесцветным.

Более шести миллионов очков — это не только смерть самой Ан Бу, но и смерть всех душ, которые погибли в этой реке, и её берегах, за эти годы. Если бы не её случайная смерть здесь, Ан Бу никогда бы не узнала, что в этой реке так много призраков утопленников.

Ан Бу - это живой труп, у которого всего 101 очко жизненной энергии - была способна двигаться только очень медленно, а её пять чувств оказались сильно ослаблены. После поднятия из мертвых потребовалось немало усилий, чтобы разбить окно машины и выбраться наружу. Всплыв ниже по течению убийственной реки начался долгий период кочевой жизни.

После аварии на мосту она считалась пропавшей без вести. Однако опечаленные утратой родители не прекращали ее искать. До её "пропажи" у Ан Бу так же загадочно исчезли и две ее сестры. Несмотря на это у нее было хорошее предчувствие, что ее сестры живы. Ведь их, по книге жизни и смерти, энергия жизни была сильнее, чем у кого-либо еще. Любящая свою семью Ан Бу не хотела, чтобы ее родители снова испытали боль разлуки, поэтому упорствуя она скиталась семь месяцев, и сумела накопить энергии жизни до тысячи баллов. Почти утратив свое лицо, она вернулась к родителям и рассказала им о случившемся. Хотя история была невероятной, они приняли ее и благословляли в течение десяти лет, позволив ей накапливать энергию жизни без забот.

Десять лет спустя Ань Бу, наконец, смогла открыто жить в городе и постепенно придумала относительно продуманный метод накопления жизненных сил. Следующие несколько десятилетий она оставалась рядом с родителями и не уезжала далеко притворяясь их дочкой, а после внучкой, пока они не умерли сто лет спустя. Она похоронила их как «внучка». После этого момента ей было не о ком беспокоиться и труп отправился путешествовать.

Система «фальшивого сертификата» книги жизни и смерти, наконец, сыграла важную роль. Она могла изменить свою личность в любое время. Независимо от того, сколько проходит лет, вам не нужно беспокоиться о том, чтобы стать «черным домочадцем».

(Черный домочадец - понятия не имею, что это значит полагаю, мертвая душа. Документы есть, а доказать свою личность не можешь так, наверное?)

Ан Бу не оставалась на одном месте больше пяти лет, последняя личность будет меняться каждые десять лет, а другой статус будет определяться в зависимости от ситуации.

Сейчас, спустя 82 года после того, как она стала живым трупом, в 2175 году по григорианскому календарю, ее фиксированная личность - переводчик иностранных языков, из страны C, двадцать пять лет, сирота, только что окончила школу, без постоянной работы, арендует квартиру в общине Минсян.

Отправив перевод клиенту, Ан Бу встала и размяла затекшие конечностями, а затем пошла на кухню, чтобы выжать себе стакан овощного сока.

Теперь она не полагается на свой желудок для переваривания пищи, а напрямую впитывает своим телом. Овощи и фрукты — самая удобная и здоровая пища, которую она окончательно выбрала после многократной проверки. Они могут увеличивать значение энергии на 5-50 единиц каждый раз. Однако, если еда не пополняется немедленно, значение жизненной силы упадет.

Жаль, что ее чувство вкуса отличается от обычных людей. Поедание овощей и фруктов можно использовать только как ежедневное занятие для восполнения энергии, и оно не может принести ей никакого наслаждения вкусом.

Ее текущее значение жизненной силы составляет 413 605 очков, после стольких усилий ее слух и обоняние теперь ближе к человеческой норме, но ее вкус, зрение и осязание все еще ненормальны.

Глянув на время, было уже девять вечера, Ан Бу надела темный повседневный костюм и с ключами от машины вышла из квартиры.

— Ан Бу, ты опять так поздно уходишь. - Навстречу ей попалась соседка, тетя Чжан, возвращающейся с вечерней собачей прогулки.

- Да, выйду прогуляться и сделать несколько дел. - Ан Бу с улыбкой поздоровалась и, спустившись к стоянке, выгнала машину на бесконечную дорогу.

Уже через несколько мгновений бортовая система управления выдала запрос:

[Мастер, кто-то вызвал такси, координаты К3С9, расстояние 780 метров, вы принимаете заказ? 】

- Подключай. - Ан Бу последовала указателям на электронной карте и выехала по указанным координатам.

Верно, сейчас она ездит, подбирает и высаживает клиентов. Одиночное такси - является одной из ее подработок.

Став живым трупом, ей можно спать только два часа в сутки. После более чем двух с половиной часов неподвижности ее мозг и тело начинают становиться жесткими. Именно поэтому она либо училась, либо работала, либо тренировалась весь день. Говоря вкратце, она не могла позволить себе остановиться и передохнуть.

Подъехав к указанному месту, она несколько раз мигнула фарами и заметила двух мужчин, которые подводили пьяного человека к автомобилю. Они помогли ему сесть на заднее сиденье и пристегнули ремень безопасности, а затем сказали оставшись на тротуаре:

- Хозяин, несчастье приключилось. Доставьте его в сад Хуайсю.

- Хорошо. - Ан Бу взглянула на них и слегка нахмурила брови.

Только тогда двое заметили, что за рулем оказалась женщина. Они не могли ясно различить её лицо в шляпе, но девичий голос звучал так, словно она была очень молода. Таксисты женщины, которые водят машину ночью, встречаются редко.

Пока они были в оцепенении, Ан Бу уже увезла пьяного мужчину.

Сад Хуайсю находился всего в трех-четырех километрах от места выезда, и по дороге не так много светофоров, так что до него можно было добраться быстро.

Когда дело доходит до светофоров, она должна была похвалить современные автомобили, которые могут разумно подключаться к системе дорожного движения и распознавать светофоры. Иначе со своим монохромным зрением Ан Бу вообще невозможно было бы водить.

Машина подъехала к перекрестку, сад Хуайсю был справа, но Ан Бу не свернула, а поехала прямо.

- Ты, куда ты меня ведешь? - Захмелевший мужчина явно был недостаточно пьян, чтобы не заметить разницу. Он указал на окно машины и неразборчиво спросил.

- Дорогу ремонтируют. - Ответила невозмутимая Ан Бу.

- Ой. - Сказав это, пьяный поверил, упал на сиденье и снова замер.

Но спустя долгое время Ан Бу привела машину к городской больнице, а вовсе не по заказанному адресу. Девушка вышла из машины, вывела пьяного мужчину, попросила двух медсестер отвезти его на медосмотр, помогла оплатить медицинские расходы и только тогда покинула больницу.

Мертвая аура на этом пьяном мужчине была похожа на темное облако, закрывающее вершину. Даже если Ан Бу не открывала Книгу жизни и смерти, она поняла бы и так - человек скоро умрет. Судя по его внешнему виду, отличающегося от неизлечимо больного, вероятность случайной смерти выше. Однако, её пассажир был настолько пьян, что после возвращения домой у него не должно быть других занятий кроме как упасть и заснуть. Было логично предположить, что если и произошло какое-то несчастье, то оно должно произойти именно сегодня.

Будь то падение насмерть при подъеме по лестнице, внезапная смерть во сне или отравление алкоголем, отправка его в больницу может с наибольшей вероятностью избежать вышеперечисленных ситуаций.

Что касается медицинских расходов, оплаченных заранее, Ан Бу вообще не заботилась. Если бы этот человек смог пережить смертельную катастрофу, она смогла бы получить соответствующее значение очков энергии жизни.

Сев в машину, Ан Бу перестала думать о произошедшем и продолжила свой ночной вояж такси.

С двадцати до двадцати трёх час пик для такси, а после двадцати трёх клиентов меньше. Ан Бу обычно берет пассажиров до двух часов ночи, отдыхает два часа после возвращения домой и встает около пяти утра, чтобы учиться.

После часа ночи Ан Бу приняла последний на сегодня заказ. Это были два молодых человека лет двадцати, одетые в модную одежду, с прическами подражающие популярным звездам, но глаза у них были не очень приятные.

Время от времени они смотрели на Ан Бу с намеком на недобрые замыслы.

- Это здесь. - Ан Бу остановила машину на обочине улицы и жестом предложила им покинуть салон.

Молодой человек с желтыми волосами вышел из машины, но второй, с рыжими волосами, остался внутри. Он оперся на водительское сиденье обеими руками, наклонился и улыбнулся Ан Бу:

- Вы не боитесь водить машину ночью одна, мисс?

С другой стороны, Хуан Мао, который вышел из машины первым, распахнул переднюю дверь, наклонился, чтобы посмотреть на Ань Бу, и присвистнул:

- О, да здесь юная красавица.

Как только Ан Бу увидела их действия, она поняла, что столкнулась с преступниками(?).

- Что вы задумали? - Она вовремя пошевелила лицевыми мышцами, имитируя испуганное выражение.

- Эй, не бойся, мой брат просто хочет с тобой поболтать. - Говоря это, одна рука уже стряхнула шляпу Ан Бу.

Рассыпались пряди синего шелка волос, показывая невероятную красоту.

Глаза желтоволосого юноши смотрели прямо. Изначально он просто хотел подразнить водителя, и может слегка распустить руки. Теперь, увидев такую красоту, у него вдруг зачесалось сердце.

Он посмотрел налево и направо, место было отдаленное, и была поздняя ночь, что было подходящим временем для демонстрации животных желаний.

Двое юношей обменялись непристойными взглядами, молчаливо договариваясь.

Первый быстро отстегнул ремень Ан Бу и вытолкнул ее из машины. Второй тут же прикрыл ей рот сзади и они потащили в небольшой сад рядом с собой. Обеспокоенные возможными свидетелями двое преступников не заметили, что тащат живого мертвеца.

Некоторое время из маленького сада доносился только звук рвущейся ткани, затем звук столкновения тел и, наконец, крик терпения и экстаза.

Десять минут спустя Ан Бу неторопливо вышла из сада, стряхнула сорванные травинки и снова надела шляпу. Сев в машину она вызвала автомобильный регистратор и загрузил его в головной офис Службы такси. Камера четко зафиксировала весь процесс, когда эти люди вытаскивали ее из машины, они не успели удалить запись. А если бы они начали это делать, то она стала не ждать до садика, чтобы решить проблему.

Сделав все это, Ан Бу аккуратно отъехала от тротуара и удалилась прочь.

На следующий день жители, готовившиеся к утренней зарядке, проходили мимо сада и вдруг увидели двух обнимающихся молодых людей в неопрятно взъерошенной одежде. Их кожа была покрыта синяками и фиолетовыми характерными отметинами.

- Что я вижу, два мужика ***тся в саду?

- Это так бесстыдно!

- Я так зол, глаза Лао-цзы, которые сохраняли целомудрие в течение 30 лет, были осквернены!

Двое молодых людей очнулись от порыва холодного ветра и оживленных разговоров, а потом обнаружили, что их окружает группа теток и дядюшек, и тут же убежали...

Ан Бу вернулась домой, бросила шляпу на диван и прошла в ванную искупаться.

Она стояла перед зеркалом и смотрела на себя обнаженной. Ее кожа была нежной и белой, ее двойные пики были пухлыми, ее талия была тонкой, и она могла считаться красивой. Но на ней не было и следа тепла или крови раскрашивающей кожу, и она была немного странно белой. И это уже ее состояние улучшилось. Когда она только что умерла, ее кожа была сухой и серой, и она выглядела неизлечимо больной. Ей понадобилось четыре года или пять лет, чтобы освоить правила поддержания здорового внешнего вида.

Ан Бу вошла в ванну с теплой водой и погрузилась в нее с головой. Вода была плотная и температура подходящая. Однако она совсем не чувствовала комфорта ванны. Девушка просто регулярно мылась и делала массаж, чтобы обеспечить чистоту своего тела и активность мышц.

*"Inthedream, itseemedasiftherewereadestination...

Hewasleft, uponawakening, withthefeelingthathewanted..."

- В ванной медленно звучал голос, зачитывая строки на иностранном языке.
*«Во сне как будто было предназначение...

Он остался, проснувшись, с чувством, что хотел...»

Чтобы обеспечить нормальную работу мозга, всякий раз, когда она свободна, Ан Бу будет размышлять, декламировать, считать или планировать будущее... Короче говоря, старайтесь не давать мозгу перестать работать.

Ан Бу сохраняла эту привычку в течение уже восьмидесяти лет. От первоначальных трудностей с запоминанием нескольких слов до быстрой памяти теперь она заплатила большим упорством и усилиями.

Несмотря на усталость, она никогда не сдавалась.

Потому что она хотела жить.

И жить затейливо.

Автору есть что сказать: я видел, что есть много знакомых, которые запутались в проблеме дальтонизма и не умеют водить. Я упоминал об этом в первой главе, но объясню подробно.

В нашу эпоху дальтонизм может потребовать экзамена на получение водительских прав, потому что интеллектуальные системы распознавания сигналов светофора устанавливаются на транспортные средства, причем не только на транспортные средства, но и на электронные продукты, такие как мобильные телефоны и часы. Это как близорукость высокой степени, без очков водить нельзя, но с ними все в порядке.

 

http://tl.rulate.ru/book/70554/1904374

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь