Готовый перевод I Became the Crown Prince’s Exclusive Pastry Chef / Я стала особым кондитером Наследного Принца: Глава 5.2

Поскольку это был черный ход, по которому ходили купцы, рыцари ничего не могли знать.

— Ты в порядке?

Она перевела дыхание и кивнула головой. Это было лицо, которое я помнила. Она ярко улыбнулась мне.

— Спасибо! Благодаря тебе я смогла вырваться!

— Но кто преследовал тебя?

Она озадаченно посмотрела на меня. Но вскоре открыла рот.

— Рыцари... Они те, кто защищает меня, но... Я так хотела попасть на этот фестиваль, что решила убежать...

— Вы ведь леди из семьи Сирен?

Она удивилась, прикрыв рот рукой. Я неловко улыбнулась, чтобы успокоить ее.

— Не удивляйтесь. Все жители деревни знают, что у маркиза Сирен красивая дочь.

— Но... Я так легко попалась!

— Все в порядке. Сначала купи хлеб, а потом возвращайся домой.

— Да...

— И не говори так формально, молодая леди.

— Нет, я буду! Мне так удобнее.

У нее был хороший характер и Роуз была вежлива со мной. Хотя я рангом ниже ее.

Мы снова пошли в сторону пекарни. Задняя дорога также была местом, которое соединялось с горной тропой Дулле. Но это был окольный путь.

Быстрее было бы пойти по деревенской дороге, но важно было избавиться от следа рыцарей.

Так что обратно мы возвращались по дороге, которая заняла тридцать минут пути.

— Кстати, как тебя зовут?

— Ирэн.

— Вау! У тебя такое красивое имя! И лицо!

«И она мне это говорит...» Сняв свой плащ, она была похожа на фею. С бледным, но красивым лицом и нежной улыбкой.

Это было лицо, перед которым наследный принц не мог устоять, и влюбился в нее.

— Ранее... Я была очень тронута.

— А?

Роуз покраснела и продолжила говорить.

— Для тех, кто думает о том, зачем жить... Ты сказала, что мы не должны думать о таком и радоваться каждому моменту...

— Ааа... Хаха... Да. Да.

Чувство, когда я слышу свою речь после награждении от других, было щекочущим и неловким. Я взмахнула волосами.

— Действительно... Я подумала, что это было круто. Как ты это придумала? По какой причине Ирэн живет?

Из-за ее серьезных и сверкающих глаз у меня сам собой вырвался кашель.

— Я... просто... хочу открыть свою пекарню. Так что я хочу заработать много денег, построить свой собственный дом и просто жить в комфорте.

Роуз медленно кивнула, как будто понимая мои слова.

— Действительно... Круто.

— Да?

— Среди слов, которые я слышала с самого рождения... Твои самые крутые!

«Но что именно крутого в этом?»

Роуз, казалось, была очень тронута моими словами. Но я не могла понять, почему она следовала за мной по пятам, а потом засыпала вопросами. Но я все равно отвечала ей.

— Наша пекарня также занимается доставкой. Мы быстро доставляем горячий свежеиспеченный хлеб.

— Ура! Я сделаю это! Пожалуйста, приходите и ко мне домой! Я заплачу любую цену!

«Йэууу!» крикнул я с восторгом в мыслях. О хлебе, который отправляется в особняк Роузи, нужно было особо позаботиться. Если маркизу понравится мой хлеб...

«Инвестиционное предложение поступит немедленно...»

Я не могла контролировать уголки своих губ. Казалось, что день, когда я буду сидеть на денежной подушке со своим хлебом, уже не за горами.

— Сегодня.... Если ты вернешься домой, маркиз не будет тебя ругать?

— Его сейчас здесь нет, но.... Если он вернется и узнает... . Меня накажут.

Она была права. Я поспешила по своим делам, думая о том, что мне нужно поскорее отвести Роузи домой.

* * *

— Это наша пекарня. Хлеба сейчас осталось мало, поэтому печенье безе...

— Ирэн!

— Да?

— Хлеб... Я не думаю, что смогу его съесть?

Роузи указала на пекарню. Я повернула голову и заглянула в пекарню.

— Что!?

Я прикрыла рот рукой. В пекарне царил беспорядок... Нет, она была в руинах.

Полки и мешки с мукой рухнули, на полу был беспорядок, а упавшие лампы и столы были разбиты.

— Это...

— А, Ирэн... Ты здесь?

Дэвид неловко улыбнулся. Мужчина был не единственным в магазине.

«Наследный принц...»

— Ты здесь?

Он посмотрел на меня и улыбнулся. Я не могу поверить, что он, который, казалось, никогда не вернется, был в пекарне. Я не могла понять, что произошло.

— Это... Что это? И... Те, кто упал там?

— Хаха... Эти ублюдки пришли...

В отличие от Дэвида, который оправдывался, лицо принца было таким спокойным.

«В конце концов... Все так сложно...»

Я вздохнула, взъерошив волосы. Двое мужчин уже потеряли сознание и были брошены на пол.

«Это те молодые люди, которых я видела в палатке?»

— Они... Сделали это?

Я посмотрела на кронпринца. Он слегка кивнул. У Дэвида было смущенное лицо.

— Это... Ирэн... Эти ублюдки... Они пришли сюда, чтобы похитить тебя!

— Ирэн.

Прервав Дэвида, кронпринц медленно подошел ко мне. И тут же схватил меня за подбородок. Я широко открыла глаза, удивившись его сильной хватки.

— Эй! Что ты делаешь с Ирэн!

— Хм... Никаких травм нет. Может, я просто неправильно выразился?

— Это... Отпусти.

— Даже если ты не скажешь этого, я отпущу тебя.

Он ослабил хватку на моем подбородке. Я оттолкнула его руку и сделала шаг назад.

— Зачем ты пришел сюда?

— Мне нужно тебе кое-что сказать.

— Что-то сказать мне? Тебе есть что сказать по поводу того, что ты так испортил пекарню? Если ты не делаешь то, что хочешь, ты не удовлетворен, верно?

Вопреки моему сердцу, грубые слова начали литься рекой. Если бы наследный принц навсегда исчез из моего поля зрения, это было бы еще большей проблемой.

Он доставил мне много беспокойства и появился прямо передо мной.

— Ирэн. Я согласен работать здесь.

— Что ты сказал?

— Иду на работу. С тобой.

Кронпринц улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/70463/2136696

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь