Готовый перевод My Wife May Be a Pervert – My Childhood Friend, Who Had No Interest in Me, Fell in Love With Me as Soon as We Got Married / Моя жена может быть извращенкой – мой друг детства, который не интересовалась мной, влюбилась в меня, как только мы поженились: Глава 16

Глава 16

Конец свидания стал началом испорченной жизни

– Мы сегодня отлично провели время!

Незадолго до наступления сумерек, вдоволь насладившись аквариумом, мы отправились домой. С запахом воды, витающим в воздухе, мы размышляли о нашем дне.

– Ах! Юки, я не забыла, что ты обещал защитить меня! И ты этого не забудь!

Это было сказано нарочитым тоном. Я легонько потрепал Сузуку по голове.

– Я не забуду, не волнуйся.

– Подожди, зачем ты стучишь мне по голове?

– Потому что ты говоришь глупости. Разве я похож на того парня, который говорит, что защитит тебя, а потом сразу же передумывает?

– Понятно. Тогда я чувствую облегчение.

Она выглядит радостной. Её улыбка прямо светится удовлетворением.

Когда мы выходим из аквариума и направляемся к автобусу, мы останавливаемся в довольно красивом живописном месте.

– Не хочешь немного полюбоваться видом?

– Конечно!

Мы оба смотрим на пейзаж.

Конечно, мы остановились здесь не только для того, чтобы полюбоваться видом. С решимостью я достал из сумки небольшой пакет и протянул его Сузуке, которая неотрывно смотрела на пейзаж.

– Сузука, держи.

– О Боже! Не кидайся в меня вещами ни с того ни с сего!

– Прости. Виноват.

– А это что?

– Это подарок для тебя. Правда, маленький.

Это же наше первое свидание.

Я заранее решил, что вместо подарка, о котором много думал, лучше сделать легкомысленный подарок.

С этой мыслью я протянул ей то, что выбрал.

– Что это…?

Она аккуратно открывает пакет.

Я и раньше дарил подарки Сузуке, но это был первый раз, когда я подарил ей подарок с тех пор, как мы стали любовниками.

Суетясь, я жду ее реакции.

С трудом сглотнув, она наконец-то достает подарок из пакета.

– Это чехол для пропуска!

– Это мой первый подарок для тебя. Ты же не хочешь, чтобы я подарил тебе что-то странное и причудливое? Ну, я не думаю, что это хорошая идея – дарить ей возлюбленной странные и дорогие вещи, – я насупился и ушел в оборону.

После того как я отдал его ей, я сожалею. Теперь я сомневаюсь, правильно ли я поступил.

Со страхом я наблюдаю за реакцией Сузуки.

– Конечно, я буду рада всему, что подарит мне Юки, верно?

– А как ты на самом деле относишься к тому, что тебе подарили чехол для пропуска?

– Это не мой день рождения, и это не Рождество, так что я уверена, что предпочла бы получить не такой сумасшедший подарок.

– Это значит…

– Я имею в виду, что я счастлива. Потому что этот подарок достался мне потому, что ты заметил, что мой нынешний чехол для пропуска износился и покрылся пятнами.

– Именно это я и имел в виду.

– Это подарок, который показывает, что ты заботишься обо мне. Как я могу не радоваться?

Она сказала мне с доброй улыбкой, что нет необходимости выглядеть таким обеспокоенным.

Оказалось, что я сделал удачный подарок!

Стук моего сердца еще не утих, но я чувствую облегчение.

– Уф! Приятно это слышать.

– Я имею в виду, не слишком ли это нечестно? Внезапно ты вручаешь мне подарок. Я же ничего не приготовила тебе. Понимаешь?

– Ну, это сюрприз для тебя.

– Я так расстроена, что в следующий раз подготовлю подарок, чтобы порадовать Юки, хорошо?

– Буду ждать с нетерпением.

После вручения подарка мы немного поговорили, любуясь видом.

Когда дело доходит до свидания, все идет хорошо. Ведь мы любовники. В это время мы можем целоваться и делать всевозможные вещи.

Но потом я понял, что дело не только в этом.

Было бы обидно двигаться дальше, не узнавая друг друга медленно и верно.

Это первый раз, и я должен быть способен почувствовать то счастье, которое не могу почувствовать сейчас.

– Знаешь что, Юки?

– Хм? Что случилось?

– Я просто позвала тебя. Хотела произнести твоё имя.

Блестящая улыбка направлена на меня. Это говорит мне Сузука? Я помню, как она волновалась.

Я сделаю все, чтобы защитить эту улыбку!

– Ну, пойдем домой.

– Да, наверное.

Мы оставляем пейзаж позади и идем домой.

Медленно идя по дорожке к маршрутке, мы начали спускаться по лестнице.

Пока мы шли по каменным ступеням, энергично бегущий мальчик врезался в спину Сузуки.

Она не смогла устоять на ногах. Удар был неожиданный и очень сильный.

У нее не было сил устоять, и она полетела вниз.

«Черт возьми, ну же!» – внутренне крикнул я себе.

Мне удалось удержать Сузуку, когда она кувыркалась, и мы с ней вместе упали с лестницы.

Я смог упасть на землю с Сузукой, обнимая её своими руками.

Возможно, Сузука в безопасности.

Но я… выглядел так, будто попал в беду.

– Юки… Юки?! Ты в порядке?!

– Ах… Э… – я напряг свой голос.

Я смотрю на свои переломанные руки и кисти. Они явно выглядят не лучшим образом.

Я не теряю сознание, но боль заполняет меня с ног до головы. Проходит совсем немного времени, и я сажусь в машину скорой помощи, которую, вероятно, вызвали родители мальчика, толкнувшего меня. И мы едем в ближайшую больницу.

На удивление мои руки оказались в порядке, но состояние пальцев было не очень хорошим. И мне пришлось сделать операцию.

Это была настоящая катастрофа!

Хотя смешно говорить, что это всего лишь перелом костей.

После нескольких дней в больнице меня выписали без происшествий.

***

– Ой! Осторожнее! – Сузука, которая пришла забрать меня из больницы, помогает мне с сумками.

Моя левая рука в порядке, но с правой всё гораздо хуже.

– Мне жаль.

– Нет. Если ты можешь пользоваться только своей левой рукой и ей будешь держать сумку, то тебе будет трудно, не так ли?–.

– Я понимаю, что ты имеешь в виду. Мне очень жаль. Мне так жаль. Я даже попросил тебя забрать меня из больницы.

Больница, в которую меня привезли, находилась рядом с аквариумом. Там мне сделали операцию и госпитализировали. Естественно, потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Я был так благодарен Сузуке, которая приходила проведать меня в течение нескольких дней. Мне было так приятно, что она навещала меня в больнице.

– Нет, всё в порядке!

– Я так давно не был дома.

Я не думал, что мне понадобится столько времени, чтобы вернуться домой из аквариума.

С горькой улыбкой на лице мы поехали домой на такси, хотя я боялся платы за проезд.

Когда мы приехали домой, мама и папа были на работе. Было странно оказаться дома впервые за долгое время.

– Ну, так что по поводу этого несчастного случая?

– Подтвердилось, что все лечение будет оплачено. Адвокат сказал, что мы можем потребовать некоторую сумму за ущерб.

– Приятно слышать.

Стоимость лечения, включая операцию и госпитализацию, – это болезненные расходы, даже для того, кто выиграл в лотерею.

– Неудобно, что я могу пользоваться только… левой рукой.

– Не пора ли тебе принять лекарство? – Сузука принесла мне питьё.

Я запиваю лекарство и говорю:

– Я немного устал. Я пойду спать.

Я иду в свою комнату и засыпаю.

***

Прошло много времени с тех пор, как я спал на своей кровати, которая была полностью занята Сузукой, так как мне было трудно опустить футон одной рукой.

Когда я проснулся, была уже ночь. Когда я вышел в гостиную, мои мать и отец уже вернулись домой. Очевидно, они обсуждали мою травму с Сузукой.

– Мама, папа, я дома.

– Добро пожаловать домой!

– Юки, с возвращением. Как твои раны?

– Все еще болят, но я в порядке.

– Я рада это слышать. Кстати говоря, хочу напомнить, что тебе нужно принять ванну. Ты не мылся долгое время. Пока ты больную накрываешь руку пакетом и не мочишь её, ты в порядке, верно?

– Ну, наверное, да. Но это трудно сделать одной рукой, так почему бы тебе не помочь мне с пакетом?

– О, дорогой, можешь меня не просить. У тебя прекрасная жена.

Мама смотрит на Сузуку.

Сузука краснеет и кивает.

– Ладно. Я пойду.

Я пошел в ванную с полотенцем и одеждой в левой руке, но по какой-то причине Сузука тоже зашла в ванную.

– Что случилось? Зачем ты пришла?

– Свекровь сказала, что я должна пойти помочь Юки принять ванну.

– Я вижу. Мы ведем себя как любовники, но формально мы – супружеская пара.

– И что ты собираешься делать?

– Я пойду один.

– Ты возражаешь, что я тебе помогу?

– Нет.

– Правда?

– Хммм… Если я говорю, что не возражаю, значит, я не возражаю, ясно? Но, знаешь, это как-то неловко говорить, как бы это сказать…

Это я и Сузука, которые никогда раньше даже не целовались. А мыться в ванной… Это слишком большое испытание!

Мы ведь просто идем в медленном темпе. Не может быть, чтобы она не вздрогнула оттого, что проскочит несколько лестничных пролетов.

Но, однако…

Мама пришла проверить нас в раздевалке.

– О, вы еще не вошли?

– Зачем ты пришла?

– Я беспокоюсь о своем сыне.

Как только она это сказала, она ушла.

Я так и знал, потому что я член этой семьи. Мама обязательно вернется в раздевалку.

А если Сузука не поможет мне и будет ждать, когда я приду? Конечно, у них возникнут подозрения!

Если они заподозрят неладное, то тогда мамино вмешательство ударит по нам.

– Если я не помою Юки, будет много проблем, поэтому я помою тебя. Я имею в виду, что Юки был ранен, защищая меня в первую очередь. Позволь мне позаботиться о тебе, ладно?

– Я понимаю. Тогда, пожалуйста.

– Просто держи полотенце на талии, хорошо?

– У меня нет хобби, которым мне нравится хвастаться перед тобой. Поняла? Отвернись.

Я заставил ее отвернуться и разделся. Обернув полотенце вокруг моей талии, я с Сузукой пошел в ванную.

Я сел на стул, а Сузука взяла губку и начала меня мыть.

– В конце концов, ты не обязана это делать, хорошо?

Теперь, когда Сузука тоже в ванной, мы единственные, кто может знать, что происходит внутри затуманенной комнаты. Мама, наверное, думает, что я моюсь, как обычно. Я сказал ей, что Сузуке не нужно беспокоиться о том, чтобы мыть меня. Но она, видимо, думала иначе.

– Это моя вина, что у тебя такое искалеченное тело. Так что позволь мне позаботиться о нем. Повернись спиной.

Сузука начинает мыть мою спину и руки мочалкой. Когда она начала двигаться, я немного засмущался. Но на удивление, я не стал возражать.

Как я уже говорил Сузуке в аквариуме, у меня есть желание, чтобы меня баловали. Я чувствую, как это желание исполняется.

– … Черт! Это слишком хорошо, что Сузука делает это со мной…

– Ну, в аквариуме, Юки хотел меня побаловать? Когда я спросила тебя, ты сказал, что хочешь, чтобы тебя баловали. Ты чувствуешь, что я повторяю твое желание?

– Это настолько явственно, что эхо раздается повсюду!

– Эхехе. Понятно. Тогда я сделаю все, что в моих силах. Есть зудящие места, клиент?

Она натерла мое тело и тщательно вымыла волосы.

Нет нужды говорить, что важные части я помыл сама.

После такого опыта мы многое поняли.

– Мы не слишком сексуально активны, не так ли?

– Наверное, можно и так сказать. Почему я помыла Юки без происшествий? Если бы всё было нормально, то что-нибудь обязательно бы случилось!

– Ну, так и должно быть. Разве нет?

– Уммм, наверное…

Услышав несколько загадочный ответ Сузуки, я принял решение.

Как сказала Сузука, нам все же следует избегать сексуальных вопросов.

***

Это было первое утро дома после выписки из больницы.

Я проснулся, потирая глаза.

– Доброе утро, Юки!

– О да! Доброе утро!

Я ответил на приветствие и посмотрел на Сузуку, которая спала рядом со мной.

Штаны ее пижамы немного сползли вниз, и было видно ее нижнее белье.

Я сглотнул свежую слюну.

Вчера я пришел к выводу, что нам все еще нужно избегать сексуальных вопросов. Возбуждение бьет меня так сильно, что я почти забываю об этом.

– Мои штаны сползают вниз… О, Юки, ты же видел мое нижнее белье, которое было видно из-под сползающих вниз штанов, не так ли?

Я получил свою любимую дразнилку. Она говорила такие вещи, но когда я отвечал что-то вроде «О, это было секси!», она мгновенно смущалась.

– Я этого не видел.

– О, правда?

– Ну, тогда я скажу, что это было довольно невинно.

Давай, уклонись от первоначального намерения, как ты всегда делаешь!

– А? О, да, я вижу. Действительно, – Сузука застенчива, как обычно.

Но сегодня она была немного не такой, как обычно.

– Я ничего не могу с этим поделать. Совсем немного, хорошо?… Да, вот так!

Она немного стянула вниз штаны и застенчиво показала мне свое очаровательное, милое нижнее белье.

У меня уже вошло в привычку делать вывод, что нам все еще следует избегать сексуальных вопросов, но теперь мне становится плохо.

– Эй, тихоня, что с тобой?

– Нет, нет. Ничего.

Я хочу не торопиться и все еще заботиться о некоторых вещах, которые мы ещё не делали.

Но могу ли я сделать это, не нападая на Сузуку?

– О, Юки. Я сейчас принесу тебе смену одежды.

– Не надо так далеко ходить, ладно?

– Юки можно баловать, потому что он пострадал из-за того, что ему пришлось прикрывать меня, ясно?

Так начались дни избалованности Сузуки.

http://tl.rulate.ru/book/70421/2627889

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Скомконо происшествие описано
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь