Готовый перевод Black Belly Wife / Свободная жена злобного мужа: Глава 53: Воссоединение

Принцесса Ли была одета в яркое платье с соломенной гирляндой на голове. Она также носила нефритовые кольца на шее, запястьях и лодыжках, по-настоящему красочные и живые. Она была очень красива, особенно те два прекрасных глаза, которые походили на ясный и яркий набор прозрачных осенних вод . В этот момент она смотрела на Чу Чанге с глубокой любовью. Ее вишнево-розовые губы хотели что-то сказать, но колебались, как будто у нее были тысячи слов ,но не знал, с чего начать.

Чу Чангге даже не взглянул на нее. Он сидел рядом с Муронг Юньшу, которая сосредоточилась на заваривании чая, который она пила один за другим. Когда она делала чашку, он пил чашку.

"Это хорошо?" -

с улыбкой спросила Муронг Юньшу, наливая свою первую порцию чая.

«Неплохо», -

ответил Чу Чангге.

Муронг Юньшу посмотрела на него с легкой улыбкой, затем она опустила голову и продолжила заваривать чай, полностью игнорируя принцессу клана Ли. Конечно, это было не более чем поверхностное незнание. С таким горящим взглядом, который мог почувствовать даже слепой, не говоря уже о ней, у которой были хорошие уши и глаза . Она думала, что эта принцесса клана Ли либо никогда раньше не видела мужчину, либо она никогда не видела мужчину в полной одежде, в результате, когда она встретила его, она вела себя голодной и жаждущей .

«А ...»

Принцесса клана Ли внезапно открыла рот. Она едва произнесла слово

«А»,

как внезапно остановилась. Она слегка сомкнула губы и сказала служанкам позади нее:

«Подождите снаружи».

«Да, принцесса».

Четыре служанки, получившие приказ, вышли в очередь.

После того, как горничные ушли, Муронг Юньшу поставила чайник и стала ждать, пока заговорит принцесса клана Ли. Поскольку все личные горничные были разосланы, то, что было дальше, не должно быть слишком скучным.

Однако Муронг Юньшу никогда не ожидала, что принцесса клана Ли откроет рот этими удивительными словами, заставив ее впервые в жизни усомниться в ее слухе.

Чу Чанге был также ошеломлен вступительным замечанием принцессы клана Ли, что он на целую минуту ничего не понимал, прежде чем начал бормотать вопрос, как будто он только что проснулся ото сна:

«Как ты меня только что назвала?»

Это был первый раз, когда Муронг Юньшу видела такого Чу Чангге, как будто он потерял свою душу. Это заставило ее усомниться в своем видении. Но ее всегда ясный ум прямо сказал ей, что все это правда. Принцесса клана Ли не влюбилась в Чу Чанге с первого взгляда, скорее, это были старые чувства, которые никогда не забывались.

Эта сцена, где Чу Чангге теряет свою душу и теряет дух .Манера поведения и глубокая привязанность принцессы клана Ли заставили Муронг Юньшу легко связать его с другим человеком - Си Юэ. Может быть, принцесса клана Ли и Си Юэ были одним и тем же человеком? Невозможно. Муронг Юньшу быстро перевернула свои мысли. Если бы они были одним и тем же человеком, Чу Чанге узнал бы ее с самого начала, вместо того, чтобы ждать, пока она откроет рот и он будет шокирован до этого момента.

«А Чанг».

Принцесса клана Ли снова позвала. Мгновенно ее глаза затуманились, и слезы навернулись на нее.

Чу Чангге посмотрел на нее в изумлении и недоверчиво спросил:

«Ты ... Си- эр ?»

Муронг Юньшу почувствовала, как что-то рушится в ее голове, и в ее ушах звенело, когда звуки вокруг нее стали необычно глухими. Она нахмурилась и осторожно покачала головой, чтобы избавиться от этого странного чувства. Затем она услышала ответ, который меньше всего хотела слышать -

"Да, я."

Принцесса клана Ли неоднократно кивала, по ее щекам текли слезы.

Чу Чангэ рванулся вперед, останавливаясь в шаге от принцессы. Он крепко сжал ее плечи и попытался подтвердить это еще раз,

«Вы действительно Си- эр ?»

Как было это возможно ... он явно похоронил ее своими руками, и внешность принцессы была полностью отличается от Си эр ...

Со слезами на глазах и улыбкой на лице принцесса клана Ли схватила его за плечо и прыгнула на него, кивнув и сказав:

«Это я, А Чанг, как ты сюда попал? Ах, нет, мы поговорим об этом позже. Моя маленькая черепашка, ты ее накормил? Кроме того, мой тибетский мастиф, ты не вырыл яму, чтобы похоронить его, не так ли? Ты так ненавидишь собак, что тебе приходится издеваться над ним, пока меня нет, Не так ли? Разве Whirlwind (лошадь) выросла? Мы договорились подождать, пока она вырастет, а затем мы будем гоняться за жизнью и вместе бродить по миру ... "

Не дожидаясь ее до конца, Чу  схватил ее в свои руки и пробормотал:

«Это действительно ты, это действительно ты ,Си- эр . Я не сплю, я?»

"Нет нет."

Она сильно покачала головой, когда ее слезы снова начали хлынуть, и она проговорила со всхлипом:

«А, Чанг, я так по тебе скучала, я действительно так по тебе скучаю…»

"Я знаю."

"Вы не представляете, как сильно я хочу каждый день покинуть эту адскую дыру и возвращаться на Гору Черного Ветра, но это сломанное тело не только никогда не занимается боевыми искусствами, но еще и слабое и больное. Я буду тяжело дышать, когда пойду еще несколько шагов по земле, не говоря уже о восхождении через горы! " Когда принцесса клана Ли упомянула эти слова, она пришла в ярость и топнула ногой, чтобы излить свой гнев. Неожиданно это возбуждение привело к головокружению, и она прихрамывала над Чу Чангге. Она не захотела, когда сказала:

«В прошлом соревнования по боевым искусствам между нами всегда заканчивались ничьей, а в будущем я никогда больше не побью тебя».

Чу Чанге был так расстроен, что помог ей сесть и сказал:

«Ты можешь восстанавливать силы, когда ты слаба, а в боевых искусствах ты можешь тренироваться медленно. Но Си- эр , ты только что сказала, что это твое тело сломано. Что на самом деле происходит? "

"Я не знаю, что именно произошло. Три года назад на Фэн Даге горит старший брат, но в данном контексте это означает «Старший брат».

Гора Хуа Туо, после того, как я очень долго выспалась, я проснулась здесь, и мое лицо и тело выглядели совершенно иначе, чем раньше, и меня почитали как принцессу. Только позже я узнала, что каким-то образом ошибся и инь, и ян  войдя в тело принцессы клана Ли.

Чу Чанге внезапно поняла, что это, должно быть, произошло, когда Похититель душ в ее теле действовал, и кто-то просто случайно изменил Закон Сдвига Души, позволив ей восстановить свою жизнь. «Си- эр , здорово, что ты еще жив. Пойдем, я познакомлю тебя с…» Когда Чу Чангэ повернулся назад, он понял, что Муронг Юньшу ушла некоторое время назад. Он поспешно выбежал и спросил солдат, охранявших дверь:

«Вы видели, как вышла дама, которая шла со мной?»

"Она сказала, что не хочет беспокоить принцессу , поэтому она вышла прогуляться, - ему ответи одна из личных служанок принцессы.

Брови Чу Чанге опустились, и он поднял ногу, чтобы погнаться за ней, но кто-то сзади внезапно потянул за угол его пальто.

http://tl.rulate.ru/book/7036/1316380

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь