Готовый перевод Black Belly Wife / Свободная жена злобного мужа: Глава 25 - Рассказчики

Первый июньский дождь окончательно положил конец засухе в Цзиньлине. Проливной дождь продолжался всю ночь и прекратился только во время дневного перерыва на следующий день. Дождь унес жар, ветерок, наконец, переменился с горячего на прохладный, придавая ощущение свежести.

Даже Муронг Юн Шу, которая всегда была отшельником, решила сегодня выйти из дома. Взяв с собой Люэр, они ступили на слегка грязную тропу. Возможно, это потому, что температура наконец-то остыла, улицы кишели людьми.

«Мисс, мы можем пойти в чайный домик послушать рассказчиков?»

«Конечно», - бодро ответила Муронг Юн Шу и направилась к чайному домику.

Люэр был приятно удивлена: «Мисс, вы наконец заинтересовались сплетнями?»

«Я интересуюсь чаем».

«…» Она должна была знать, мисс никогда не интересовали земные дела, не говоря уже о земных сплетнях. Возможно, слухи из потустороннего мира, но где им взять их? Внезапно Лю'эр о чем-то подумала, с озорной улыбкой сказала: «Мисс, Ню Ланг и Чжи Ну собираются встретиться. 1 »

«Хорошо», - ответила Муронг Юн Шу.

Лю'эр глубоко вздохнула. Муронг Юн Шу даже не интересовалась небесными сплетнями, она хотела сплетен из подполья? Нет, это невозможно. Если она даже не заботится о богах, зачем ей заботиться о призраках .... Вау! Средь бела дня, о чем я думаю? Лю'эр покачала головой и неоднократно повторяла себе, что призраков не существует, но это только заставляло ее бояться все больше и больше. Вдруг краем глаза она увидела очень белое лицо, она закричала: «Призрак!»

Услышав это, Муронг Юн Шу остановилась, нахмурилась и мягко сказала: «Сегодня я впервые узнала, что у тебя есть потенциал стать медиумом».

Лу'эр дважды взглянул на белое лицо и расслабился: «Мистер Фэн, вы покинули гору Хуа Туо только для того, чтобы напугать людей посреди улиц?»

Фэн Чэн был очень сбит с толку тем, что она пыталась сказать, она, подражая своему тону голоса, сказал: «Мисс Лю'эр, вы вышли из дома Муронг, просто чтобы испугаться посреди улицы?»

Лю'эр смутилась, поэтому она быстро высунула язык и посмотрела на Муронг Юн Шу за помощью.

Муронг Юн Шу улыбнулась Фэн Чэну: «Здравствуйте, мистер Фэн, мы снова встретились».

Фен Чэн немного изучил ее и с облегчением сказал: «Ты хорошо выглядишь».

Муронг Юн Шу не стала комментировать: «Хочешь чаю?»

«Я только что закончил свою».

"

«Слишком много чая может навредить вашему здоровью, но вы можете предложить мне вино».

«Я слышал, что в чайхане вода предоставляется бесплатно».

Фэн Чэн засмеялся: «Думаю, вино для тебя слишком дорого?»

«Не волнуйся, у меня достаточно денег, чтобы покрыть твои консультации». После того, как она закончила это говорить, она притормозила, вошла в чайный домик, посмотрела на вестибюль и направилась на второй этаж. Она выбрала свободное место у окна и села. Напротив них стояли дедушка и внук-сказочники.

Фэн Чэн неторопливо сел слева от нее: «Откуда ты знаешь, что я здесь, чтобы лечить твою болезнь?»

«Это яд».

Фэн Ченг был удивлен: «Твоя напористость патологична». Она так контролировала все. даже до небольшого выбора слова. Она была так похожа на Си Юэ. Хотя они не были одним и тем же человеком, но насколько удачливым нужно быть, чтобы встретить двух человек, которые были так похожи ... к сожалению, его удача была исчерпана много лет назад.

Судьба никогда не была на его стороне.

Горькая улыбка появилась на лице Фэн Чэна, все, что увидел Муронг Юнь Шу, было бесконечной печалью. Улыбки не могли осветить солнечные лучи, как облачность над его глазами. Она немного нахмурилась, еще раз взглянула на него, затем сказала: «Вы не пойдете в храм Шаолинь, расположенный в Си Чжоу, в течение этого периода времени, но в итоге оказались в Цзиньлине. Я не могу придумать никаких других причин, кроме как лечить свой яд. . " Ожидалось, что Чу Чангэ уже должен был услышать о ее состоянии от шеф-повара Гао, и, естественно, он попросит Фэн Чэна, лучшего врача, лечить ее. Конечно, это было ее основным намерением - заставить шеф-повара Гао передать ее письмо.

«Тогда вы должны знать, кто меня послал». Каждый раз, когда они говорили о Чу Чангге, Фэн Чэн всегда хотел спросить, почему. Почему там был Чу Чангге, когда уже есть Фэн Чэн? Почему Чу Чанге всегда удавалось превзойти его во всех смыслах ...

Муронг Юн Шу ни подтвердить, ни опровергнуть. Она тихонько отпила чай, ответ был очевиден.

В тот самый момент дуэт дедушки и внука рассказчиков драматически описывал запутанные отношения между домом Муронг, поместьем Минцзянь и эскорт-агентством Чжэнь Юань. Они привлекли внимание всех посетителей чайного домика, несколько детей даже сидели в очереди перед ними, стараясь сосредоточить свои усилия. Они не хотели упускать ни одной детали.

Внезапно старик с полной белой головой широко открыл глаза и спросил: «А как вы думаете, что сделал лидер секты модзяо, когда узнал, что Муронг Юнь Шу был отравлен?»

«Что? Муронг Юн Шу была отравлена? Что за яд? Она умрет? Дедушка, продолжай. Давай!» - скулила внучка, заправляя старику рукав.

«Держи лошадей, маленькая девочка, - засмеялся старик. - Не волнуйся. Вождь секты модзяо всемогущ. Он не позволит своей возлюбленной умереть».

Внучка подняла нос и продолжила: «Тогда почему его сейчас нет в Джинлине?»

«Это потому, что он в Шу Чжоу!»

"Что он делает в Шу Чжоу!"

"Конечно, чтобы обсудить это с королем Ляном-младшим!" Старик с силой ударил в барабан: «Кто, по-вашему, отравил Муронг Юн Шу? Чу Чангэ уже объявил, что если что-нибудь случится с Муронг Юн Шу, Дом короля Ляна покончит с ней».

«Что? Он собирается убить короля?»

"Это ничего. Для кого-то вроде Чу Чангге,

«Убийство короля - это преступление, за которое погибают ваши родственники девяти степеней!» У внучки было страшное выражение лица.

Старик осторожно пригладил свою белую бороду, скрытно сказал: «Я не думаю, что есть кто-нибудь в этом земном мире, кто осмелится убить девять степеней родственников Чу Чанге».

«Ты врешь, дедушка? Он действительно такой сильный?»

Старик снова погладил бороду: «Да, никто не может сравниться с ним в наше время».

В этот момент несколько охранников бросились вверх по лестнице и арестовали их двоих, не сказав ни слова.

«Дедушка…»

«Сяо Цин…»

Главный стражник махнул рукой ».

Так же быстро, как они прибыли, они увели двух рассказчиков, и в чайном домике восстановилось спокойствие.

Лу'эр ничего не мог поделать, но посмотрел на рассказчиков и умолял: «Мисс, пожалуйста, спасите их».

Муронг Юнь Шу продолжала пить чай, как будто ничего не видела и ничего не слышала. Спустя некоторое время она наконец сказала: «Я не думаю, что им понадобится моя помощь…»

Фэн Чэн услышал это и похвалил: «У тебя хорошие глаза».

Муронг Юн Шу подняла брови и поставила чашку с чаем: «Так что же это за Похититель душ?»

«Я думал, ты не боишься смерти».

«Я боюсь не знать, как я умру».

«Тогда я боюсь, что ты и дальше будешь бояться, потому что я понятия не имею, что это за яд». Фэн Чэн вздохнула: «Я пролистала все медицинские журналы за последние три года, там не было упоминаний об этом Похитителе душ. Как будто он появился из воздуха.

Муронг Юн Шу опустила голову и долго размышляла. а затем, как будто разговаривая сама с собой, она пробормотала: «Может, это не яд».

Фэн Чэн удивился: «Тогда что это может быть?»

Муронг Юнь Шу покачала головой, затем мягко: «Я не знаю». я тоже знаю ». Затем она снова погрузилась в глубокую задумчивость. Через некоторое время она повернула свою чашку с чаем в руке, встала и сказала:« Хорошо, я угощу тебя вином ».

«Отлично! Я знаю, что в городе есть магазин лучшего вина. Что скажем, мы туда пойдем?» Фэн Ченг очень обрадовался, когда упомянули вино.

Муронг Юн Шу не ответил, но начал спускаться по лестнице.

Фэн Чэн был сбит с толку, потому что он так сильно хотел вина, что у него галлюцинации?

Лю'эр стало жалко этого бледного человека, поэтому она сказала ему: «Моя мисс имела в виду то, что она приглашала тебя выпить в доме Муронг».

«О, это так…» Возможно, она все-таки не так уж похожа на Се Юэ. Се Юэ никогда не говорила так загадочно, как и ее манеры.

После того, как основные игроки вышли, четыре стража, которых все это время игнорировали, также последовали за ними из чайного домика.

«Мадам смотрела только на Фэн Чэна!» Северный Страж вздохнул.

«Ерунда! Мадам смотрит только на босса». - поправил West Guardian.

Южный Страж посмотрел на идущую перед ними «парочку»: «На самом деле ничего страшного, если у мадам есть« да »для других мужчин. У босса уже столько врагов, что еще?»

East Guardian согласно кивнул, улыбаясь, он сказал: «Пока этот парень не вы или я».

"Конечно, нет!" - в унисон сказали Стражи Юга, Запада и Севера.

Быть соперником босса в любви? Это невообразимо страшно ......

___

1. эквивалент полицейского участка в старые времена.

-----

1. Ню Ланг (пастух) и Чжи Ну (ткач) - это старая китайская история, в которой влюбленные встречаются только раз в год.

http://tl.rulate.ru/book/7036/1301614

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь