— Что? Кто это?
Почему у нас гости, когда мамы дома нет!
Я поспешно вспоминала. Но нет. Этот таинственный голос явно не принадлежал жителю деревни.
Если да, то кто это? Не ищет мою маму, да и кто вообще может искать маленькую девочку в такую полночь?
Кто может искать девочку посреди ночи, если не ее мать?
В моей голове зазвучала сирена. Занервничав, я взяла кочергу.
— Вы выиграли викторину Роданте, верно? Я пришёл по приказу Лорда.
Пульс участился.
— Мне нужно получить вашу подпись, потому что процесс подписания не был завершен, когда вы получили приз… Пожалуйста, выйдите на минутку.
Почему ты заботишься о таких вещах так поздно?
Ворча, я отложила кочергу.
Серьезно, даже когда имеешь дело с небольшими документами, ты должен получить подписи сторон, они не могут просто отдать нам 250 золотых.
И все же, разве это не невежливо — приходить прямо в чужой дом поздно ночью?
Это было, когда я, жалуясь, открыла дверь.
Моя рука на дверной ручке замерла.
Нет.
Что-то здесь не так.
Откуда он знает мой домашний адрес?
Я не давала свой адрес организатору.
Поэтому слуги Лорда не могли прийти прямо в этот дом.
Когда я поняла это, моё тело задрожало, как будто в него ударила молния.
— …Я анкете я указала только своё имя. Как вы узнали об этом месте?
— Ах, это, ну.
В отличие от дрожащей меня, кто-то за дверью спокойно проговорил:
— Я последовал за вами.
Что?
— Простите, что я неумышленно последовал за вами. Пожалуйста, откройте дверь.
— Неумышленно, что за чушь собачья.
— Хмм?
От моего холодного тона человек за дверью, казалось, был озадачен.
— Думаете, что если вы совершите ошибку и сказали «неумышленно», все будет прощено?
— Мисс Люси?
— И если вы собираетесь выполнять официальные обязанности, вам следовало бы принести доказательство или справку о том, что вы работаете на лорда. Вы вообще собирались представиться? Сказать своё имя, например. Так с какой стати я должна открыть дверь?
— Итак, вы откроете?
— Хватит! Если это действительно необходимо, пожалуйста, приходите в течение дня. Будем честны, это ваша вина, так что я не знаю, почему я несу ответственность за вашу ошибку посреди ночи.
Ха. За дверью послышался смех.
Это звучало как смех, но в то же время это было чувство восхищения. Я посмотрела на дверь без каких-либо колебаний.
Человек за дверью, который долго смеялся, коротко ответил о том, что это было смешным.
— Да, я понимаю. Я вернусь завтра.
— Да, до свидания.
Звук шагов становился всё тише.
Был ли этот звук шагов, который, как я думала, принадлежал Реву по дороге домой, на самом деле принадлежал тому парню?
Только тогда я поняла.
Рев — это парень, который будет следовать по моей просьбе прямо, даже если ему будет жаль, если я скажу ему, чтобы он уходил. Так что это были не шаги Рева.
Стряхнув покрывшуюся мурашками руку, я села.
Я не знала, кто это, но пусть просто приходит завтра. Это позволит мне выяснить его должность, имя и подасть жалобу!
Мужчина, который наблюдал, как Люси поднимается в свою комнату через окно, снял капюшон.
— Значит, она на это не купится?
Волшебник Раданум ухмыльнулся.
— Я думал, что это будет легко, так как она маленький ребёнок, но она довольно хороша.
'Нашелся кто-то, кто осмелился называть моего брата его вторым именем, да ещё и кратким. Кроме этого, там не было ничего особенного.'
Что ж, теперь я получил приблизительное представление о том, что происходит.
Девушка, которая называет принца Аурелио Ревом.
Принц, который никогда не бунтовал, вдруг, разозлившись, остановил его.
Красновато-карие глаза Раданума сияли в лунном свете.
Вскоре он исчез с голубым светом, как будто его никогда и не существовало.
*****
— Правда, мам? Ты сказала, что слуги лорда отправился к старейшине?
— Да. Они спрашивали, живёт ли в этой деревне рыжеволосая девочка и мальчик в очках, и когда услышали ответ, вернулись.
Итак, был ли человек, который заходил прошлой ночью, действительно слугой лорда? Неужели я зря так нервничала?
Вспоминая его неповторимый голос, я теребила свои пальцы, и Челси сказала, как бы проходя мимо.
— Но ты проделала хорошую работу. Независимо от того, что он пришел по приказу лорда, не могу поверить, что он пришёл ночью в дом, где живут только две женщины. Это его вина.
— Правда? Я же сделала всё правильно?
— Конечно. Ты очень хорошо справилась. Всегда лучше быть начеку.
Я с улыбкой подняла подбородок.
Кстати, он ничего не сказал старейшине про подпись? Ну, возможно, он подумал, что может подделать её, если подтвердит наше место жительства. В любом случае, это будет подпись несовершеннолетними детьми, так что никакого общественного доверия не будет.
Эх, в любом случае получается, я зря так переживала.
Челси закрыла письмо от бабушки Мари, которое держала в руках, и добавила.
— Ты должна быть осторожна, если подобное произойдет в будущем. Но так как моя дочь в порядке, я не слишком беспокоюсь.
— …В будущем?
— Ты знаешь, что Далия и мама близки, верно?
— Конечно, я это знаю.
С чего это вдруг?
Недопонимающе уставилась на маму, смотря на сложенное письмо. Челси кивнула.
— Мама и Далия когда-то работали в лавке бабушки Мари вместе с Далией. Бабушка плохо себя чувствует и хочет продать лавку, поэтому я решила сэкономить деньги с Далией и взять на себя управление магазином.
— Хм, правда? Тогда это письмо…
— Акт приемки.
Челси рассмеялась, размахивая письмом с большими буквами.
— Мы решили открыть его зимой.
— Вау, мам, так ты собираешься стать владелицей?
— Конечно. Какой смысл раздумывать? Я должна зарабатывать деньги.
Скорее, чем тот факт, что Челси зарабатывала деньги, она была более чем счастлива, что была ловкой и находчивой, и что ее талант не пропадёт даром.
Лицо Люси, которая аплодировала, вдруг резко побледнело.
— Тогда, мам, это значит, что мы переезжаем в Роданте?
— Ты была там вчера. Разве тебе не понравилось? Он намного больше и многолюднее, чем Ксенон.
— Это хорошо, но…
Конечно, я счастлива переезжать.
Хорошо попрощаться с протекающим домом со сломанной крышей и с Винсентом, который угрожал, что может подраться со мной каждый раз, когда я натыкалась на его.
Но если я перееду в соседний город, то, вероятно, не смогу видеться с Ревом так часто, как сейчас.
Челси, которая посмотрела на Люси с опущенными бровями, как будто для неё такая реакция дочери было забавной, ответила.
— Просто шутка. Мы не переезжаем. Маме нравится этот дом.
— Но разве тебе не будет трудно добираться так далеко на работу?
— Не беспокойтесь об этом, это не так уж и далеко. С этого момента будет много раз, когда мамы не будет дома. Я решила по очереди работать с Далией, так что, если с тобой что-то случится, когда мамы не будет, иди к Далии. Или ты можешь остаться в доме старейшины.
— Хорошо, мама. И я правда рада за тебя. Я уверена, что у тебя всё получится.
Челси, которая улыбнулась своей дочери, сказавшей замечательные вещи, достала хозяйственную сумку.
— Ты много чего купила.
— Это все принадлежит моей маме!
‘Ты что, украла призовые деньги?'
— Это просто призовой фонд, я купил его с подарочным сертификатом, который выиграла в качестве подарка, и со всеми своими деньгами. Это подарок от твоей дочери, так что ты должна носить эти вещи с удовольствием, босс Челси!
— С этой поры, это действительно так.
Это была шутка, которую я могла разыграть, потому что знала, что мама каждый раз будет ворчать, но все равно будет дорожить тем, что я ей подарю.
На этот раз спросила Челси, которая чистила одежду и обувь с любовью, вопреки словам.
— Выглядит очень дорого. Как тебе хватило на всё это денег? У тебя остались какие-нибудь призовые деньги, чтобы поделиться с твоим другом?
— О, случилось вот что.
Мама склонила голову набок, когда я объяснила ситуацию.
— В самом деле? Я не так уж много для него сделала. Но скажи ему спасибо. Кстати, что это за ожерелье? Выиграла в охоте за сокровищами?
— О, это от Рева. Красивое, правда?
Когда я рассказала об ожерелье, Челси покачала головой.
— Ха.
— Что случилось, мам?
Люси, казалось, не знала, но Челси был намётан глаз относительно товаров, и она могла сразу догадаться.
'Он сделан не из кубиков или стекла. Это настоящая драгоценность. Самое меньшее 200 золотых.’
В мире есть несколько неизменных истин.
Однако время — это золото. И еще одно: деньги уходят, а сердце нет.
‘Я говорила о свидании, чтобы посмеяться над Домиником, но…'
Выражение лица Челси в одно мгновение стало серьёзным.
— Мама?
Я осторожно позвала ее.
— Что-то не так?
— Что бы это ни было, не принимай это как должное. Даже если это от друга. Сколько раз я должна повторять тебе, что ничего не бывает бесплатным?
— О, хорошо… Я не подумала об этом. На самом деле, это не было бесплатно. Так что не переживай.
Перепрыгнув через порог, я помахала рукой.
— Куда ты идешь, соплячка! Мама еще не закончила говорить!
— Сегодня я собираюсь играть в доме Рева.
— Даже не думай о том, чтобы создавать проблемы!
— Я скоро вернусь! Заодно соберу грибы!
Я заранее среагировала на то, что может сказать Челси, а затем убежала.
Челси вздохнула, наблюдая за удаляющейся сквозь деревья спиной Люси.
— …потому что они все еще дети.
Все будет хорошо, верно?
http://tl.rulate.ru/book/70232/2715747
Сказали спасибо 42 читателя