Готовый перевод The Nerd Turned Out To Be The Tyrant / Ботаник оказался тираном: ☽Глава 15

Вечером дул холодный ветер.


Я протянула руку, чувствуя, как ветер просачивается сквозь пальцы словно вода, и наблюдая, как он слегка треплет волосы Рева.


Парень был намного выше меня, и хотя он был немного наивен, он был умным ребенком, так что, казалось, он хорошо мог позаботиться о себе.


Но почему я вдруг почувствовала себя одинокой, глядя на него?


Я нарочно заговорила с ним.


— Сегодня было весело, не так ли?


— Да. Очень.


— Что было самым веселым?


Ответ появился сразу.


— Всё.


— …


— Мне нравилось играть в дартс, охотиться за сокровищами и есть мороженое вместе, и мне понравилось участвовать в конкурсе и покупать подарки для твоей мамы, Люси. Всё это я делаю в первый раз.


Мягко посмотрев на него и улыбнувшись, ответила:


— Для меня тоже всё было весёлым. Это был мой первый раз, когда я вот так выходила за пределы деревни.


Я рада, что была не единственной, кому было весело.


Я не сказала этого вслух, но, увидев, что Рев кивнул, догадалась, что он, должно быть, тоже так подумал.


— Давай и на следующий фестиваль пойдём вместе. Что ты об этом думаешь?


— Следующий фестиваль… Думаю, это будет проблематично.


Хм? Почему?


Рев пояснил, увидев мою удивлённую реакцию.


— Я не могу участвовать, потому что через три года мне исполнится 18 лет.


В моих глазах он ещё ребёнок, но видимо себя таковым он давно не считает.


От неожиданных слов я громко рассмеялась со слезами на глазах.


Реву было интересно, почему Люси смеется, поэтому он спокойно смотрел на неё.


Вытерев слёзы, я ответила:


— Вау, даже если ты не будешь участвовать в конкурсе, ты всё ещё можешь ходить на фестивале. Или ты намекаешь, что через три года я тебе надоем?


— Это не то, что я имел в виду.


— Это не то, что я имел в виду.


Предугадала его слова, зная, что он собирается сказать что-то в этом роде.


Когда мы одновременно произнесли одну и ту же реплику, уши Рева покраснели.


— …Я понял. Ты смеешься надо мной.


— Твоя реакция такая милая. Что я могу сделать? Это выше моих сил.


— До тех пор, пока тебе это нравится.


Кажется, Рев что-то пробормотал. Правда, я не расслышала… Ну, да ладно.


— Если тебе исполнится 18 через три года, это значит, что ты старше меня на два… Я не подумала спросить твой возраст.


— Правда?


— Да. Рев, иногда ты выглядишь как младший брат, иногда как ровесник, а иногда ты выглядишь гораздо более зрелым. Это не поддразнивание.


— И что это значит?


— В заключение, я хочу сказать, что ты хороший друг, независимо от того, когда и как я тебя встретила. Это комплимент.


Раньше я думала, что у нас были дружеские отношения, но мне показалось, что мы стали гораздо ближе после того, как провели целый день вместе.


Я узнала много нового.


Рев не переносит кислое, у него отличная память, и он хорош в метании дротиков. Он тоже умеет обращаться с луком.


Рев явно был из тех, кто предпочитал раскрываться медленно, шаг за шагом.


— В любом случае, через три года мы точно пойдём на фестиваль вместе.


— Да. Конечно, потому что мы решили играть вместе всю оставшуюся жизнь.


Мне понравился тот факт, что он все еще помнит слова, которые она сказала, и что он сдерживает данные обещания.


Губы Рева дрогнули, когда он положил на них палец и неожиданно произнёс:


— Люси.


— Хм?


— Желание, о котором ты упоминала ранее.


— Ах, точно. Я сказала, что исполню три твоих желания, помимо решения задач.


Хочет ли он снова спросить об условиях?


Пока я ждала с улыбкой, слова Рева тут же огорошили меня.


— Могу я воспользоваться одним сейчас?


— Уже? Нет, более того, в этой карете? Прямо сейчас я мало что могу здесь сделать, но ладно. Что это?


— Спасибо. Мое желание таково.


То, что он достал, было маленькой коробочкой.


— Я хочу, чтобы ты приняла это.


Удивительно, что получение подарка — это желание, но я была ещё больше удивлена содержимым коробки.


Внутри коробки было ожерелье в форме цветка, которое я видела раньше, сочтя невероятно красивым.


— Рев, это…?


— Ты сказала мне, когда дала мне ключ ранее. Пожалуйста, прими это как частичку памяти.


Я посмотрела на него как на сумасшедшего. Как можно сравнивать какой-то ключ с драгоценностями?!


Я хочу, чтобы ты думала об этом как о сегодняшнем воспоминании. Как ключ, который ты мне дала.


Если я просто отдам это ей, я уверен, что Люси его не примет.


Рев вспомнил, что она долго отказывалась, когда он пытался отдать ей призовые деньги.


Подарок — это то, чего должен хотеть получатель. Если Люси не хочет, он не должен его давать.


Но, тем не менее, я хотел, чтобы Люси приняла мой подарок.


Он надеется, что, взглянув на это ожерелье как на частичку памяти, то вспомнит приятные моменты, которые разделила с ним, пусть даже на короткое мгновение.


— Разве оно не очень дорогое?


— Нет, это не была обременительная цена.


Это не было ложью.


Несмотря на то, что говорили, что он был сослан на край континента, статус принца у него остался.


Потратить примерно 200 золотых было вполне разумно по сравнению с теми деньгами, которые у него были.


Даже при том, что лицо Люси не изменилось, когда она услышала эти слова, она, казалось, поверила им.


— Это желание, которое трудно исполнить, Люси?


— Это не так… Спасибо, я возьму его. Оно потрясающе… Но Рев, как ты узнал, что оно мне понравилось? Цветок просто изумительный.


— Это крокус.


— Крокус? Такой красивый…


Щеки Люси, по которым разливался смущённый смех, покраснели.


Рев подумал, что это счастливое лицо намного красивее, чем ожерелье.


Люси была приятно удивлена, когда несколько раз покрутила красивое ожерелье на своей тонкой шее.


— Что мне делать, если ты использовал свое желание на то, чтобы я получила твой подарок?


Используй его для гораздо более масштабных целей.


— Осталось ещё два, так что всё в порядке.


Люси, которая наклонила голову и мягко улыбнулась, неловко кашлянула.


— И как ты собираешься использовать свои желания?


— Ну, я еще не думал об этом.


— Ну, выбрать несложно. Что тебе нравилось, когда я делала?


— …ах.


Казалось, ему что-то пришло в голову. Рев медленно открыл рот.


— Когда ты погладила меня по голове.


— Как сегодня утром?


— Как сегодня утром… И когда твоя мама впервые пришла, она погладила меня по волосам прямо перед твоим уходом.


Он склонил голову.


— Мне было приятно, когда меня хвалили.


— …


— Позже, могу я загадать второе желание похожее на это?


Это первый раз, когда кому-то было дано разрешение загадать подобное желание.


И это также первый раз, когда кто-то загадывает желание позволить кому-то получить свой подарок или погладить его по голове.


Подумав мгновение, девушка подняла руку, не отвечая.


Его глаза задрожали, когда она нежно погладила его по голове.


— Рев.


— …да.


— Ты такой хороший мальчик.


Я собиралась сделать ему надлежащий комплимент, когда он сказал, что ему нравится, когда кто-то гладит его по голове, потому что он чувствовал, что его хвалят.


— Ты добрый, милый и весёлый.


Когда я говорила с ним, моё сердце немного дрогнуло.


Хвалили ли его когда-нибудь или кто-нибудь ласково гладил его по волосам?


Вероятно, нет. Если бы это было так, то не было бы причин желать чего-то подобного.


И это так грустно осознавать.


— Мой милый друг.


С этими словами сейчас, пусть его одиночество немного рассеется.


Рев, прерывисто вздохнув, тихо сказал.


— Спасибо.


По какой-то причине от его ответа у меня защипал нос.


Слегка шмыгнув, я игриво сказала.


— Это не входит в желание.


— …Правда?


— Так что ничего страшного, если ты попросишь меня погладить тебя по голове в любое время. Это не желание, но я просто сделаю это для тебя.


Я оставалась неподвижной и гладила его по волосам, пока экипаж не достиг деревни Ксенон.


Рев сказал, что проводит меня до дома. Но я ответила, что сначала отвезу его к нему домой.


Нам обоим не потребовалось много времени, чтобы заметить, что мы не хотим расставаться.


Пройдя несколько кругов по пустырю впустую, мы решили расстаться на полпути. Когда он достиг обещанной точки, я махнула рукой.


— Мне нужно возвращаться. Ты тоже сразу же заходи. Увидимся завтра, Рев!


— Да. Увидимся завтра.


Я слышала тихие шаги за своей спиной, так что, возможно, Рев наблюдал за ней, когда она входила в дом.


Радостная, я приехала домой, однако мамы там не было. Может быть, она была с Далией?


Разложив на столе подарки, которые я купила для нее, и письма, которые я получила от Мари из лавки, я даже поставила книгу «Основы фармакологии» на книжную полку и легла на кровать.


'Говорят, что давным-давно в империи Владин было несколько волшебников. Однако все они были убиты, когда бывший император начал великую священную войну. Но Его Величество сумел сохранить жизнь одному волшебнику, был милостив к нему и позволил сохранить ему свое имя. В честь него также установлен памятник в парке к западу от столицы. Как зовут этого последнего волшебника?'


Не знаю, почему этот последний вопрос так сильно беспокоит меня. Раданум? Раданом? Мне кажется, я помнила этого Радху бла-бла-бла или что-то в этом роде.


Во 2-м томе «Жестокости империи Владин» я не смогла вспомнить подробности, такие как имя человека или место, потому что я слишком быстро прочитала его, проверяя, была ли там та самая жестокая сцена.


Вместо основной истории я чаще читала комментарии, размышляя, покупать книгу или нет.


Кажется, этот волшебник — плохой парень? Уверена, что многие люди оставили комментарии, потому что он действительно был отрицательным персонажем, верно? Да… Думаю, он и в правду злодей.


[Раданум, ты ублюдок, пожалуйста… пожалуйста, иди к черту…]


[Раданум, чёрт ㅠㅠ Не запугивай нашего главного героя]


Но помнится, что были люди, которым он нравился… Были ли это люди, которым нравился персонаж-злодей?


[Раданум, прошу. Не облажайсяㅠㅠㅠ]


[Ха Раданум действительно раздражает, но почему ты такой привлекательный? ㅠㅠㅠ Ненавижу себя за эти мысли]


Так он хороший или плохой? Сложно.


В голове у меня пульсировало.


И почему лорд задал этот вопрос в качестве последнего? Никто не знал ответа.


За исключением одного человека.


Внезапно почувствовала, как холодок пробежал по коже.


Может быть, ответ — это запретное слово, но если бы это было так, ведущий не кричал бы его так громко. Ха, это все еще странно…


Она не ожидала, что это войдет в ее жизнь, которая, как она думала, будет мирной.


Но была еще одна проблема.


Откуда же Рев знает имя этого волшебника? Он, безусловно, знает многое, но…


Это было, когда я коснулась своей головы.


*Тук, тук.


Кто это в такой час? Может, Рев?


— Кто это?


— Мисс Люси?


Незнакомый голос позвал меня по имени. Я затаила дыхание.

http://tl.rulate.ru/book/70232/2715669

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь