Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 349

Гильдия искателей приключений была занята, как всегда, приключенцами, а также различными гражданскими лицами, желающими дать задание или напрямую нанять конкретного искателя приключений, чтобы помочь им...

*WHAM*

Поэтому некая женщина с заплетенными в косу рыжевато-коричневыми волосами, разбившая один из прилавков и напугавшая всех дежурных сотрудников гильдии, была воспринята не лучшим образом...

"Что значит изгнанный гном?! У вас что, у всех мозги набекрень?! Если он выглядит как шестилетний человек и говорит как шестилетний человек, то в ваших интересах оценить его, чтобы убедиться, что он на самом деле не шестилетний, прежде чем принимать его регистрацию, идиоты!"

Рев Лауры, - потому что именно она разнесла в щепки прочный прилавок, - раздался по всему зданию гильдии.

"Но, госпожа! Невозможно, чтобы ребенок был достаточно силен, чтобы выполнить хотя бы одно задание! А мистер Зомби быстро стал самым эффективным охотником нашего филиала за последние несколько месяцев с момента его регистрации! Это вы, должно быть, ошибаетесь!"

Отважный сотрудник гильдии, мужчина-кобольд, который, как оказалось, был тем самым человеком, который присутствовал на регистрации Зомби годом ранее, встал с пола и заговорил с разъяренной человеческой женщиной, одновременно осторожно подбирая стул, с которого он упал, и ставя его между собой и ею в целях безопасности.

"А еще он всегда подает себя с подобающей манерой, подобающей изгнанному гному! Я бы знал!"

добавил он, подглядывая за женщиной из-за спинки своего стула.

"О, правда? Тогда я прошу вас показать мне результаты аттестации, которые он подал вместе с регистрационной формой!"

*ching*

"Вот плата за это".

добавила она, уронив небольшой мешочек, наполненный мелкими монетами, прямо на остатки прилавка под ее ногами.

"Я... я... он не подавал такой формы..."

Глаза кобольда метнулись к деньгам, но он не посмел отойти ни на шаг от минимальной защиты, которую давал ему стул.

"Тогда почему он был принят? Результаты оценки требуются при приеме в каждую правильную гильдию искателей приключений. Ты хочешь сказать, что филиалы на территории Энвиса отказались от этого правила?"

холодно спросила Лаура.

"Нет!"

"Конечно, нет, мисс Лаура".

Кобольд, обливаясь холодным потом, покачал головой, отвергая обвинение, и за ним тут же последовал другой, гораздо более уверенный голос.

"...тск... чего ты хочешь, Банан? Разве ты не видишь, что я веду беседу?".

Лаура прищелкнула языком и уставилась на человека, появившегося из одной из комнат сзади - высокую, но стройную черноволосую янтарноглазую женщину средних лет с родимым пятном в форме банана на шее.

"Что я вижу, так это то, что вы терроризируете моего работника и уничтожаете имущество моей гильдии... Я уважала тебя за то, что ты эгоистично покинул гильдию и сбежал от своих обязанностей из-за нашего позднего знакомства, но это заходит слишком далеко".

Женщина говорила холодно, глядя вниз на агрессивного нарушителя.

"Даже не пытайся втянуть в это Плам! Это из-за того, что ты утаил информацию, он погиб на том задании, ублюдок! Ты заплатишь за это, но это не причина моего сегодняшнего визита..."

Лицо Лауры стало пунцовым от гнева, но она как-то сумела сдержать свой гнев и выдохнула, прежде чем послать женщине взгляд, полный отвращения.

"Да, я слышала вас. У тебя есть раздражающая способность делать свой голос очень громким и неприятным, не крича при этом".

Банана насмешливо хмыкнула и потянулась к карману, доставая маленький монокль и прикладывая его к левому глазу.

"Речь идет о предполагаемом ребенке, который сумел зарегистрироваться в нашей гильдии как искатель приключений, выдавая себя за гнома... в чем проблема?"

Она говорила спокойно и вопросительно подняла бровь.

"В чем проблема?! Вы нанимаете ребенка! Ребенка! Даже ты, бездушная морально-нравственная жадная до денег девка, должна понимать, что в этом плохого!"

Лаура недоверчиво хмыкнула и сделала шаг вперед.

"Он хотел стать искателем приключений и был готов обманом проложить себе путь к этому, при этом у него каким-то образом хватало сил и навыков для выполнения заданий, несмотря на его юный возраст... Я называю это ярким примером того, каким должен быть человек, выросший на территории Энвиса. Находчивый, умный и смелый... Я могу с этим сравниться".

Банана раскрыла руки и пожала плечами.

"Грейп, скажи нам, почему ты позволила этому предполагаемому гному зарегистрироваться".

Высокая женщина повернулась к кобольду и подбодрила его.

"Он... он принес целый мешок ушей гоблинов в качестве доказательства того, что он может сдать вступительный экзамен, который является вполне реальным способом обойти требование о прохождении аттестации".

Кобольд мгновенно отреагировал, лишь немного заикаясь в начале.

"Вы слышали это?"

Банан обернулся к хмурой женщине, сжимающей кулаки от сильного гнева.

"Похоже, мальчишка затеял какое-то опасное дело еще до того, как ступил сюда. Честно говоря, судя по тому, как все это звучит, я бы с легкостью приняла его как искателя приключений, даже если бы он не придумал отличную схему, как выдать себя за изгнанного гнома. Хаха! Какой великолепный ребенок!"

"...!"

Банана хлопнула в ладоши и рассмеялась, заставив Лауру задрожать от ярости.

"Но это подводит нас к тебе... Все здесь знают, что ты бросила гильдию и свои обязанности сильнейшего авантюриста этой ветви, чтобы помочь бедным потерянным детям найти свое призвание... действительно бескорыстный и неэффективный способ потратить свои деньги и время, но это уже не важно..."

Женщина ухмыльнулась, и ее монокль угрожающе отразил свет.

"...почему тебя волнует этот бо... ах... конечно..."

"..."

Банана, внезапно осознав, что происходит, заставила Лауру еще сильнее сжать кулаки, и ей стоило большого самообладания не наброситься на человека, которого она ненавидела больше всего на свете.

"Понятно. Ты наконец-то приняла ребенка, требующего внимания, которое намного превышает твои возможности, поэтому ты пришла сюда, чтобы выплеснуть свое накопившееся разочарование здесь... честно говоря, ты бы сделала гораздо лучше, если бы просто набросилась на этого своего аптекаря и выжала его досуха, на одного раздражающего ханжу в мире стало бы меньше".

Банана ухмыльнулась и пренебрежительно махнула рукой, словно пытаясь избавиться от какого-то неприятного запаха, исходящего от Лауры.

"Даже не смей говорить о Папайе, шлюха беспутная!"

Но с этим комментарием она явно переборщила, так как тело Лауры блестело от активных навыков.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2995838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь