Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 181

"Ннннннн...!"

Клеймор потянулся, как кошка, выставив вперед руки и высунув из-под одеяла свой обтянутый пижамой зад.

"Ух, как приятно иногда поспать как следует".

Они мурлыкали, слегка покачивая ягодицами, купаясь в солнечном свете.

*тук* *тук*

Как и просил Клеймор, слуга появился у их дверей с восходом солнца.

"Вы можете войти".

с легкой улыбкой позвал Клеймор, не потрудившись изменить свое положение.

Высокая длинноволосая красивая женщина в форме дворецкого вошла в спальню, неся поднос с едой.

"Глава семьи, я принесла вам завтрак..."

начала говорить она, но внезапно остановилась, столкнувшись со священным взглядом сзади, освещенным утренним солнцем, который в итоге стал похож на нимб - и забыла, что собиралась сказать.

"О, привет..."

Клеймор выглянул из-за одеяла и нахмурил брови, пытаясь вспомнить имя служанки.

"...Копия, как зовут эту твою новую форму...?"

Они сдались и спросили замерзшую служанку.

"Серьезно, глава семьи, это замечательная принцесса Абрикос, и она основана на персонаже из книги, которой вы отдали предпочтение неделю назад".

Служанка покачала головой, отчего ее длинные волосы заблестели в утреннем свете.

"Вы предпочитаете меня в более привычной форме? Вот так?"

спросила служанка, и ее тело начало светиться белым светом, тая и формируясь, пока не превратилось в тело высокого, но худого десятилетнего мальчика, с плеч которого свободно свисала огромная одежда дворецкого.

"Апельсиновый Тарт, лорд Клеймор, к вашим услугам, моя семья очень благодарна, что вы позаботились о том, чтобы кто-то заменил меня во время моего первого убийства, так как в тот день я был прикован к постели из-за ужасной инфекции".

Мальчик поклонился и объявил.

Затем его тело снова начало светиться, и на этот раз оно превратилось во взрослого красивого мужчину с поразительной улыбкой, а одежда дворецкого стала немного тесной.

"А может быть, ты предпочитаешь меня в роли доверчивого кучера, Пассионфрут?"

Он спросил с милой улыбкой и подмигнул.

"Я предпочитаю тебя в той форме, в которой ты сейчас чувствуешь себя наиболее комфортно, Копия".

Клеймор вздохнул, сел прямо у их ног и потер сонные глаза.

"..."

Мужчина вздрогнул, и его улыбка стала мягче и гораздо более искренней.

"Вот почему ты мне действительно нравишься, глава семьи, ты никогда не говоришь мне стать чем-то глупым, как мое настоящее я".

Он склонил голову, и его тело начало светиться и меняться в третий раз.

В итоге они превратились в маленькое андрогинное тело с нежными чертами лица, кроваво-красными волосами до колен и пронзительными бледно-голубыми глазами.

"Копия Энви, шпион семьи Энви, который проник в дом Гнева в раннем возрасте и был назначен твоим личным телохранителем, который чудесным образом влюбился в тебя с первого взгляда и посвятил тебе свою жизнь".

Форма снова оказалась слишком большой, но Копия, похоже, не возражала, когда они подошли к кровати и поставили поднос рядом с дремлющим Клеймором.

"...что за вступление...?"

Клеймор нахмурил брови и пробормотал.

"О, это потому, что глава семьи, похоже, сегодня очень забывчив - чтобы защитить себя от сердечной боли, когда последует неизбежный вопрос "кто ты?", я решил нанести первый удар".

Копия гордо поднял голову и постучал себя по груди открытой ладонью.

"..."

Клеймор посмотрел на них и моргнул.

"Все, хватит болтать о голове. Сегодня я девушка".

заявила Клеймор и поправила свою манеру сидеть, чтобы быть более женственной.

"О? Давно не виделись, да?"

засмеялась Копия, складывая штаны и рукава рубашки, чтобы они могли свободно двигаться.

"Конечно, было. Но я думаю, ты не помнишь о нашем визите в особняк Прайдов... Копия, отвернись".

Клеймор со вздохом встала с кровати и переоделась из простой пижамы в комплект симпатичного белья и платье, убедившись, что ее телохранитель не подглядывает за ней.

"Хорошо, я закончила."

Она кивнула, довольная своим видом, и позвала Копию.

"...Особняк Прайдса? Миледи, вы действительно плохо себя чувствуете? Зачем нам вообще туда идти?"

Копия нахмурила брови с искренним беспокойством и озабоченно наклонила голову.

"О? Нет, нет, ты неправильно меня поняла, Копия, это смена темы. Я имел в виду, что это возвращение к нашему разговору о путешествии инкогнито. Ты не можешь помнить о запланированном мною визите в поместье Прайдов, потому что я тебе о нем не говорила".

Клеймор пренебрежительно махнула рукой и закружилась, пуская платье по кругу.

"О-о-о...! Оказывается, это я не следила за разговором. Должно быть, твоя лихая внешность околдовала меня..."

Копия застенчиво опустила глаза.

"И все же... Миледи, простите меня за то, что я отклонился от темы, которую вы хотели обсудить, но могу ли я задать вам довольно личный вопрос?"

Они ерзали на кровати и спрашивали.

"Я призываю тебя в качестве своего ночного спутника не потому, что в одном из наших разговоров ты обмолвился, что твой врожденный навык изменения формы настолько силен, что ни ты, ни кто-либо из твоей семьи не знает точно, сколько тебе лет. Возможно, вы слишком молоды для этого, а у меня есть стандарты и честь семьи, которые я должен поддерживать - но я ценю ваши чувства".

Клеймор пожала плечами и ровным голосом ответила на вопрос, который даже не был задан.

"Судя по всему, я, возможно, даже не человек~! Однажды семья Энви заметила, что в группе детей, изучающих внутренние дела королевства, есть еще один человек. Оказалось, что двое из детей полностью идентичны, один из них - дочь главы семьи, другой - я. Забудьте о моем возрасте, я даже не знаю, какой у меня изначальный пол! Насколько нам известно, я могу быть бастардом семьи Похоти, а также иметь тело, благословленное Любовью!"

Копия даже не вздрогнула и с удовольствием дополнила информацию Клеймора, случайно забыв о своем главном вопросе.

"Но в результатах оценки всегда говорится, что ты человек".

заметил Клеймор.

"Это потому, что я всегда получаю оценку в форме человека".

Копия улыбнулась, и только их глаза засветились - когда они моргнули, глаза изменились, белки стали черными, а зрачки превратились в красные горизонтальные щели.

Затем они снова моргнули, и их глаза вернулись в "нормальное" состояние.

"...Копия, маленькая мошенница, ты просто не хочешь, чтобы я говорил о выходе на улицу! Ты прямо как мои родители! Хмф!"

Вместо того, чтобы испугаться или забеспокоиться, Клеймор надула щеки и топнула ногой.

"Миледи, я бы не посмел!"

Копия поклонилась, чтобы скрыть свое глубоко покрасневшее лицо.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2985719

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь