Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 133

"Давно не виделись, малыш Мейс".

Крэнберри мило наклонила голову и ухмыльнулась предполагаемому старому другу.

Согласно записям в дневнике, Мэйсон был частым гостем в особняке Прайдов, и Крэнберри даже дала ему такое ласковое прозвище.

Прозвище должно было быть ласковым, поскольку булава - это тупое оружие, а Крэнберри предпочитал именно такие.

Забавно, но, несмотря на то, что в детстве они были лучшими друзьями, отношения между двумя домами, в которых они родились, были, мягко говоря, холодными.

...Это была открытая словесная вражда, хотя Крэнберри была более чем уверена, что Энвисы не ограничиваются только словами, неважно, до или после перезагрузки...

Тем не менее, это означало, что между домом Прайда и домом Энви все осталось по-прежнему...

Только теперь семья Прайдов была близка к своему падению, а Энви были влиятельными в этом окружении.

По крайней мере, на поверхности...

"Старшая сестра Клюква! Я так рада тебя видеть! Почему ты не написала мне письмо, что приедешь навестить Тарт?!"

Мейсон был в меру высоким парнем, он был выше Клюквы всего на дюйм или два, что ставило его примерно на один уровень с белокурым принцем Роаном.

У него были шелковистые гладкие короткие каштановые волосы и миндалевидные темно-зеленые глаза.

Его уши были слегка заострены, что в сочетании с румяными щеками делало его похожим на веселого шалуна, хотя он был младше Клюквы всего на пару месяцев.

Он шел впереди остальных членов своей группы, ловко обходя других людей, и когда он добрался до Клюквы, то сразу же по-братски обнял ее.

"...!"

Клюква напряглась - стиснула зубы и сжала кулаки так сильно, что костяшки побелели - но не отстранилась и не оттолкнула коричневоволосого мальчика.

"...хаа..."

Но она выдохнула с едва скрываемым раздражением или - как узнал бы Зомби, будь он там, - пограничным гневом, который был всего в шаге от того, чтобы пролиться, что привело бы к смерти не только слишком дружелюбного Мейсона Энви, но и всех, кто находился в той же комнате.

"Мейс, я хотела бы отметить, что я уже некоторое время в пути, и я не принимала ванну с тех пор, как приехала в этот ваш прекрасный город..."

Она даже не попыталась вернуть объятия, а вместо этого жалобно постучала Мейсона по спине.

"Я серьезно, я уже давно не видела ванну с подпорками. Так что отойди немного, ладно?"

Рыжеволосая девушка сплюнула сквозь зубы, с трудом сдерживая несколько дружелюбную улыбку, но все же разозлилась из-за чрезмерного физического контакта.

"Ах! Простите! Прости! Я просто была так рада тебя видеть! В последнее время ты не отвечала на мои письма, и я подумала, что..."

Мейсон отступил назад и извиняюще опустил голову, глядя на своих спутников, которые вздрогнули и начали жестами показывать, чтобы он замолчал.

"...вы знаете... забыли обо мне..."

Он закончил свое предложение довольно неловко - было слишком очевидно, что изначально он хотел сказать совсем не то, что хотел.

"...Ха... Понятно..."

Увидев это, Клюква кивнула и выдохнула, готовясь к действию.

Чтобы ее план сработал, ей нужно было обмануть дружелюбного мальчика Энви, заставив его думать, что она тот же самый человек, которого он "знал все эти годы" - фальшивых воспоминаний.

Ну что ж...

Клюква посмотрела в сторону, заставляя свой мозг вспомнить детали из дневника, которые она искренне хотела забыть или, по крайней мере, никогда не вспоминать.

Итак... Что это было?

Мейсон был ее драгоценным младшим братом...

Драгоценным младшим братом...

...эта информация совсем не помогла - у рыжеволосой девушки никогда не было и не было желания иметь хоть одного брата или сестру...

Значит, оставался драгоценный...

...кто-то драгоценный...

Драгоценная - потом кто-то, кого она любила...?

Значит... по сути, Зомби...?

Ее вечный слуга был единственным, кто приходил ей на ум, когда она думала об этой фразе.

Ну, конечно, в каком-то смысле это был и ее отец, но в его случае это было скорее уважение, чем какое-то теплое чувство...

Должна ли она относиться к нему как к милой синей нежити или как к своему отцу...?

Это был важный вопрос.

Вначале Клюква могла использовать навык очарования, но недавно он стал настолько сильным, что она могла случайно поджарить мозг своей цели... В конце концов, даже принц на некоторое время сошел по ней с ума... И, скорее всего, именно поэтому он до сих пор не вернулся на ее сторону... наверное...

Вообще-то, эта история с Роаном может оказаться проблематичной...

Нет!

Сейчас было не самое подходящее время и место для размышлений о светловолосом принце!

Чтобы правильно завершить необязательный квест и получить максимальную награду, ей нужно было действовать умно и все хорошенько обдумать...

В дневнике было что-то о том, что Мейсон не ладил с остальными членами семьи...

Что это было... его... сторонились...?

Он определенно не был в хороших отношениях со своим отцом - хотя он очень хотел, чтобы его приняли...

Что касается остальных его родственников... живых, то есть...

Он думал, что они ненавидят его, потому что он недостаточно красив...

Затем...

Клюквин посмотрел между кареглазым мальчиком, который на самом деле был очень красив, и остальными членами группы, с которыми он пришел в магазин - все они без исключения были потрясающе красивы.

...Но прошлый допрос, который она провела, хоть и был прерван, уже пролил свет на секрет, скрывающийся за этой красотой...

Плохие отношения между ним и ними... это может быть только одно, верно?

Если бы его внешность была действительно естественной, было бы ясно, что остальные издевались бы над ним из зависти.

Как уместно!

Клюква сдержала неприятную ухмылку, которая так и лезла на ее лицо.

У нее был способ вести себя как пустоголовая девчонка, которой система хотела заставить ее быть, не притворяясь полностью!

Клюква кивнула сама себе и шагнула к своему другу, который должен был быть ей близок, как брат, но на самом деле он был совершенно чужим - и раскинула руки, заслоняя его от остальных членов группы.

"Вы, ребята, снова пытаетесь доставить Мейсу неприятности?!"

Она нахмурила брови и сердито зарычала.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2983825

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь