Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 23

"...скви... скви...!"

Маленький желтый грифон, размером не больше большой собаки, жалобно плакал.

Его крылья были связаны голубой лентой, так что он не мог даже взмахнуть ими, а его передние лапки с острыми когтями надежно держал голубой мальчик.

"Грауф. (Тише, не плачь малыш, как только мы выйдем из леса, я тебя развяжу) Грао. (Если ты будешь продолжать хлопать крыльями возле всех этих деревьев и кустов, ты поранишься)".

"...skwee..."

Зомби, сидевший верхом на юном монстре, тихонько зарычал, и, словно в ответ, малыш-грифон положил клюв ему на голову и жалобно пискнул.

"Грауф! (Хозяин, смотри! Наш грифон больше не пытается меня клевать!)"

возбужденно простонал Зомби.

Клюква остановилась и обернулась, чтобы посмотреть на своего слугу и чудовище, которое он нес.

"О, он больше не пытается тебя клевать, ха... должно быть, понял, что причиняет больше вреда себе, чем тебе".

Она пожала плечами и ухмыльнулась.

"Я думаю, что раньше он издавал другой звук, больше похожий на "скри", а не на это "скви", я почти уверена, что он испортил клюв, когда нападал на тебя".

Клюква нахмурилась и скрестила руки. Увидев ее движение битой, птенец грифона вздрогнул и начал пытаться освободиться.

"И еще, не привязывайся к ней слишком сильно, мы отдаем ее Мэри, помнишь?"

Она покачала головой и продолжила, как только она это сделала, маленький грифон успокоился.

"Грауф. (Не обращай на нее внимания, я уверена, что даже она считает тебя милым."

"...skwee..."

простонал Зомби, обращаясь к грифону, и грифон испуганно пискнул в ответ.

"О, и даже не думай давать ему имя".

Клюква оглянулась через плечо и прищурила глаза.

"Хотя, раз уж мы здесь, может, стоит его немного потренировать..."

Она посмотрела на маленького грифона, и Зомби почувствовал, как маленький монстр вздрогнул.

"Грауф! (Ух ты! Учитель! Не может быть, чтобы такой малыш выдержал это!)"

Зомби остановился на своем пути и покачал головой.

Рыжеволосая девушка подняла на него бровь.

"Надеюсь, ты не думаешь, что я хотела, чтобы эта девчонка присоединилась к НАШИМ тренировкам. Тебе ведь она нравится, верно? Значит, ты можешь играть с ней, если она будет много бегать, ее выносливость увеличится, и так далее."

объяснила она.

"Я думаю, что она действительно напугана всей той кровью грифона, которой я пропиталась, после купания мы сможем поднять ее статистику вместе".

Клюква посмотрела на маленького грифона и быстро отвернулась в сторону.

Даже при ее обычном поведении вид птенца грифона, все еще покрытого желтыми перьями, мог растопить сердце любого.

"Скви...?!"

Маленький грифон пискнул, почувствовав опасность, и спрятался за головой Зомби.

"...милый..."

пробормотала Клюква и отвернулась.

Через некоторое время им удалось выбраться из леса, и, как он и обещал, Зомби опустил маленького грифона и развязал голубую ленту.

"Skwee!"

Птенец расправил крылья и радостно закричал, но не пытался убежать.

Вместо этого он держался поближе к синему мальчику, настороженно наблюдая за Клюквой.

"Грауф. (Тебе не стоит беспокоиться, малыш.) Грауф (Поскольку мой хозяин решил отдать тебя своему последователю, она не сделает тебе ничего плохого)".

Зомби начал гладить малыша грифона, и монстр закрыл глаза от удовольствия.

"Скви..."

проскрипело оно и прижалось к ноге Зомби.

"Грао? (Мы будем много играть, пока не появится твой новый хозяин, хорошо?) Грао! (Я не могу дождаться!)"

"Скви!"

"Когда я смотрю на вас двоих, кажется, что вы понимаете друг друга".

Клюква положила бейсбольную биту на плечо и улыбнулась.

"Вообще-то, даже если мы не будем давать ему имя, мы должны хотя бы проверить его пол, не так ли...? Называть его "оно" немного странно, ведь оно живое".

Клюква наклонила голову.

"Я читала, что грифоны ненавидят лежать на спине, так что давай, подними его".

Она добавила и махнула рукой, чтобы Зомби поторопился.

"Грао! (Хорошо!)"

Зомби согласился и сразу же схватил грифона.

"Skwee? Скви!"

прокричал удивленный птенец, но когда Зомби поднял его над головой, тот расправил крылья и начал быстро хлопать ими.

"Грауф! (Стоп! Успокойся, малыш, я пока не пытаюсь научить тебя летать!)".

"Скви...?"

Монстр наклонил голову и сложил крылья, как будто полностью понимал стоны Зомби.

Воспользовавшись замешательством, Клюква подошла поближе и внимательно осмотрела малыша-грифона.

"Понятно, прямо как в книгах".

Она кивнула сама себе и посмотрела на своего слугу.

"Это девочка-грифона".

"Скви! Скви!"

объяснила Клюква и поспешно отошла, потому что монстр заметил, как близко она была, и начал паниковать.

"Грауф. (Сейчас, сейчас, успокойся, будь хорошей девочкой)".

Зомби положил малышку-грифона на землю и начал гладить ее по голове и поглаживать по спине между крыльями.

"...skwee..."

Маленькое чудовище пискнуло и прижалось к ногам Зомби.

Вскоре за ними приехала карета, как заранее распорядилась Клюква.

Кучер был категорически против того, чтобы молодой грифон забрался внутрь, но несколько монет решили проблему.

"Скви!"

Птенец грифона возбужденно визжал, наблюдая в окно за сменой пейзажей, пока карета везла их обратно в особняк Прайда.

Если отбросить страх птенца грифона перед Клюквой, маленький зверек вел себя на удивление послушно, после первоначальной паники и попытки убежать он, казалось, очень хорошо относился к ласке Зомби и следовал за ним даже после того, как они вышли из кареты.

"Я посмотрю в книгах, что едят грифоны, и сразу же вернусь. Ты можешь поиграть с ней в саду, но смотри, чтобы она ничего не разрушила".

Клюква проинструктировала синего мальчика и поспешила внутрь особняка.

"Грауф? (Хочешь поохотиться на бешеных кроликов в саду?)".

"Skwee?!"

спросил Зомби, и малыш-гриффин мгновенно оживился.

"Грао...? (Подожди, ты действительно понимаешь меня...?)"

спросил Зомби и посмотрел грифону в глаза.

"Грао. (Хорошо, давай попробуем.) Грао. (Если ты меня понимаешь, проскрипи три раза)".

Он застонал и поднял три пальца.

"Skwee! Скви! Скви!"

радостно завопил грифон.

"Грауф! (Ах! Это потрясающе!)".

"Skwee!"

Грифон прыгал вокруг так же возбужденно, как и Зомби.

"Грао! (Ну что, пойдем охотиться на кроликов!) Грао? (Они тебе нравятся?)"

"Skwee!"

Грифон возбужденно резвился и даже поднялся на задние лапы и танцевал вокруг.

"Грао! (Ого, так много? Они, наверное, вкусные!)".

"Скви!"

Синий мальчик и желтый грифончик вели целый разговор, совершенно непонятный для тех, кто пытался подслушать их, и в самом конце грифончик начал нетерпеливо бить копытом передними ногами.

"Грауф! (Отлично! Вы не поверите, сколько их проделало свои норы возле розового сада!) Грао! (Пошли!)"

"Skwee!"

http://tl.rulate.ru/book/70195/2980530

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь