Готовый перевод The Villainess is Three and a Half Years Old / Злодейке три с половиной года: Глава 21.3

Ся Цин, которая всегда хотела младшую сестру, вдруг забыла плакать. Она непонимающе посмотрела на нее и сказала: «Ты такой милый~»

Йе Я наклонила голову.

— Могу я коснуться твоего лица? Она смотрела на свое круглое лицо, ее глаза были полны ожидания.

Маленькая попка Е Я бесшумно отодвинулась в сторону, явно отказываясь: «Ты не можешь прикасаться к ней».

"Почему?" Ся Цин был разочарован.

Е Я торжественно сказала: «Вы не можете прикасаться к нему, если не вымыли руки».

О~ Так вот почему.

К слову о мытье рук…

Ся Цин внезапно захотелось пить.

Она облизнула пересохшие губы и снова подумала о дяде, ее глаза начали краснеть: «…Я хочу пить воду».

Е Я потрясла маленькую бутылку с водой в руке, затем закрыла один глаз и посмотрела внутрь через горлышко бутылки. Было темно… Ой! Она использовала не тот глаз.

Е Я открыла глаза и увидела: «Воды больше нет». Она только что выпила всю воду из чайника. «Ты хочешь пить?»

Ся Цин кивнул.

«Хорошо», Е Я вскочила со скамейки и повернулась, чтобы посмотреть на водителя. Водитель только что купил билет и все еще разговаривал по телефону. Казалось, он с кем-то спорит, и он казался эмоционально нестабильным, просто глядя ему в спину.

Магазин был в двух шагах впереди. Если бы она уехала ненадолго, мистер водитель не заблудился бы, верно?

Он уже взрослый, точно не потеряется!

Приняв решение, Е Я решила купить воды.

— У меня здесь деньги. Е Я демонстративно похлопала по карману брюк с пятьюдесятью центами: «Я собираюсь купить воды. Не ходи вокруг».

"Хорошо." — ответила Ся Цин, наблюдая, как Е Я уходит.

Е Я прошла на своих коротких ногах до магазина на противоположной стороне. В этот момент в маленьком магазине никого не было, только владелец и пожилая женщина, смотрящая телевизор рядом с ней. Е Я встала на цыпочки и с трудом подняла руку. Она высоко держала пятидесятицентовую монету, пытаясь привлечь внимание тихим молочным голоском: «Тетя, я хочу купить воды».

Женщина за стойкой встала и увидела ее, и она была ошеломлена.

«Тетя, я хочу купить воды». Она смотрела на женщину яркими черными глазами. Сердце хозяйки чуть не растаяло, когда она увидела эти глаза.

Хозяин посмотрел на Йе Я, а затем на пятьдесят центов. Она ничего не сказала, но встала и подошла к пожилой женщине, приблизилась к ее уху и крикнула: «Бабушка, сядь вон там, мне нужно принести воды».

"Какая?"

«Мне нужно набрать воды!» Голос лавочника повысился.

«О…» Бабушка медленно встала и подошла к стулу рядом с ней.

Продавец достал воду и пробормотал несколько слов: «Как 100-летний человек, почему ты все еще убегаешь из дома? Ты должен вернуться с моим отцом сегодня вечером. Ты старший, что плохого в том, чтобы отпустить младшего? Вам нужно убежать из дома? Ты заставил других беспокоиться о тебе».

Старушка, наверное, не слышала, потому что не сказала ни слова.

Напротив, Е Я ясно слышала слова продавца.

Бабушка…

Сто лет будет уже бабушкой? Пожилые?

Йе Я прикусила палец, ее глаза сверкнули.

Так она теперь бабушка и пожилой человек?

«Ваша вода». Пока Е Я думала, продавец передал воду.

Е Я выздоровела, набрала воды и ласково поблагодарила, сунув пятидесятицентовую монету в руку лавочника.

Лавочник убрал монеты, откинулся на скамейку и продолжил читать газету.

Е Я не ушла после того, как купила воду. Она стояла перед прилавком, как будто чего-то ждала.

Прошла минута, а она не уходила.

Потом прошло две минуты, а она не ушла.

Три минуты…

Лавочник свирепо нахмурился, а когда мельком увидел чересчур миловидное личико девочки, она тут же смягчила тон: — Чего тебе еще надо, дитя? Такая милая маленькая девочка, она была бы счастлива дать ей еще одну бутылку воды.

Е Я посмотрела на бабушку, которая была такой старой, что не могла открыть глаза, повернулась, держа в руках воду, и героически махнула маленькой ручкой: «Оставь сдачу себе. Купи конфеты для бабушки. Маленький листочек благословит тебя».

Ну, она была так щедра.

Она действительно была самым лучшим маленьким монстром для человечества в мире.

«?» Что сейчас произошло?

Растерянная лавочница медленно села, но не успела она согреть скамейку, как зазвонил телефон, и из микрофона донесся взволнованный голос брата: «Сестра! Только что позвонили из больницы! Сказали мама проснулась! Она была в коме пять лет и наконец… наконец очнулась». По телефону брат не мог перестать плакать.

Рука лавочника дрожала; шок лишил ее дара речи. Она на мгновение повернула голову и посмотрела в сторону ухода маленькой девочки.

Тот факт, что хорошие люди получают хорошие награды… Существует ли он на самом деле?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/70059/2492994

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🌷
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь