Готовый перевод The Author's POV / От лица Автора: Глава 103: Промежуточные экзамены [7]

"Я ждал тебя..."

Медленно шагая в мою сторону, Арнольд ухмылялся.

"...Я должен был позаботиться о тебе вскоре после того, что произошло в виртуальном мире, но из-за всего, что случилось в Холлберге, и многих других вещей, происходящих в моей жизни, я совершенно забыл о таком насекомом, как ты".

"Но не волнуйся, теперь, когда я вспомнил. Я собираюсь сделать так, чтобы ты страдал..."

Повернувшись, Арнольд презрительно посмотрел на меня.

"Начнем с того, что ты провалишь экзамен".

Глядя, как Арнольд идет в мою сторону, подняв руки, я медленно отступил. Язвительно улыбаясь, я сказал:

"...ах, Арнольд, давай все обсудим. Давай не будем ссориться?".

"Да. Мы поговорим. Но не ртом".

Закончив то, что он хотел сказать, Арнольд напряг икры и направил свое тело вперед. Как пуля, он быстро появился передо мной.

Наблюдая за его действиями, я выругался вслух.

"Да ладно! Почему люди всегда прибегают к насилию!"

"Умри!"

Когда Арнольд оказался в нескольких метрах от меня, я увидел, что его огромный кулак направляется к моему лицу.

Вздохнув, я повернул голову в сторону, и кулак пролетел мимо моей головы.

"А?"

Вскоре, прежде чем Арнольд успел понять, как я уклонился, я сжал кулак и сконцентрировал в нем ману, и нанес удар в правую верхнюю область.

Ударная волна пронеслась по окрестностям.

"Ч-хуууууаа!"

Прежде чем Арнольд успел среагировать, мой кулак попал ему в печень. Вскоре после этого он оказался на земле на коленях.

"Кхххххх"

Пока слюна капала из уголка его рта, Арнольд попытался встать.

Но это была тщетная попытка с его стороны. Его ноги отказывались двигаться.

Когда он попытался пошевелиться, ему показалось, что по его телу пронесся электрический разряд от печени до правой ноги и до ствола мозга. Примерно через полсекунды после того, как мой кулак попал ему в печень, Арнольд обнаружил свое тело парализованным на земле. Он был в полной агонии, не в состоянии ни дышать, ни стоять, ни ясно мыслить.

Сколько бы он ни пытался встать, он не мог.

"Это бессмысленно. Я сконцентрировал все, что у меня было, в области твоей печени".

Глядя на корчащегося на земле Арнольда, я медленно подошел к нему и сказал.

"Если ты был внимателен на занятиях... поскольку печень является одним из самых больших органов в человеческом теле, когда она сталкивается со стимулом, печень выбрасывает как токсины, которые она пытается отфильтровать, так и очень большое количество крови обратно в тело, в результате чего твое тело полностью отключается в качестве средства самосохранения".

Присев на корточки, на уровне глаз Арнольда, я взял его за волосы и медленно сказал

"...поэтому независимо от того, как сильно ты хочешь встать, твое тело не позволит этого сделать".

Обретя некоторую ясность, глядя на меня широко раскрытыми глазами, Арнольд неуверенно пробормотал:

" Ты, как?".

Надо отметить, что, несмотря на то, что его застали врасплох, хотя он никогда не воспринимал противника всерьез, Арнольд не должен был так пострадать от простого удара.

Тем более, что он специализировался на защите. Если только у его противника не было более высоких показателей, чем у него, это было невозможно.

Вспоминая тот факт, что за два месяца до этого его противник имел ранг , он не верил, что у того были более высокие показатели, чем у него.

Это было невозможно.

Более того, удар был нанесен слишком быстро и слишком точно.

...как будто он ждал этого момента с самого начала. Медленно он пришел к пониманию.

"Ты, ты ждал этого момента с самого начала!"

Улыбаясь, я ничего не ответил.

Его анализ не был ошибочным.

Я действительно ожидал его атаки с самого начала.

Поскольку Арнольд был довольно важным персонажем во второй половине романа, я тщательно проанализировал его стиль боя.

...и когда я это сделал, я заметил, что у него была привычка всегда начинать бой с правого хука. Дальше все было довольно просто. Поскольку он считал меня слабым, я воспользовался открытием, которое он создал, когда ударил в мою сторону, и ударил его прямо в печень самым быстрым и сильным ударом, на который только был способен.

То, что я сделал, не было чем-то сверхъестественным. Это был простой анализ.

"Хм? Что ты пытаешься сказать?"

Притворившись, что не понял, что сказал Арнольд, я наклонил голову вперед.

"Отпусти мою голову!"

Глядя на меня, Арнольд, упираясь обеими руками в землю, попытался встать.

...Я сказал, что он пытался, но не то чтобы я собирался позволить ему встать. Поскольку у меня было преимущество, я не собирался вот так просто им разбрасываться. Потянув его за волосы, я ударил его лицом о землю.

"Кхххххаууу!"

"Нет, лежи. Тебе нужно еще немного отдохнуть"

"Я убью тебя!"

Когда из его носа потекла кровь, я, к своему удивлению, обнаружил, что голова Арнольда вытянулась в мою сторону. Почти как будто он хотел укусить меня.

"Вау!"

Его действия застали меня врасплох.

Двигая головой назад, я рефлекторно поднял руку, и громкий шлепок разнесся по пустому пространству.

-Шлеп!

Глядя на свою покрасневшую руку, я повысил голос на Арнольда.

"Боже мой, что с тобой, Арнольд? Не нужно прибегать к укусам. Ты что, обезьяна?"

"Я убью тебя!"

-Шлеп!

Я ударил его еще раз, и на лице Арнольда появился красный след. Посмотрев на Арнольда, я с извинением сказал.

"Арнольд, я просто пытаюсь тебя успокоить. Пожалуйста, не принимай это близко к сердцу".

-Шлеп!

"Как студент, соблюдающий правила, я обязан помогать товарищам, попавшим в беду..."

-Шлеп!

Не обращая внимания на то, что щеки Арнольда постепенно увеличивались, я непрерывно бил его по лицу.

В течение следующей минуты громкие звуки пощечин раздавались по всему помещению, в котором я находился.

Когда я непрерывно бил Арнольда по лицу, то вскоре увидел, что по его щекам текут слезы. Вероятно, они были вызваны болью. Но мне было все равно.

Ему нужно было преподать урок.

Я уже не был пассивным, как тогда.

Хотя мне по-прежнему нравилось не выделяться, это не означало, что я буду стоять в стороне и терпеть издевательства, как раньше. Если моим противником был кто-то, с кем я совершенно не мог подраться, я терпел, но если нет... что ж, удачи.

После очередной порции пощечин, слегка посмеиваясь, я остановился. Щеки Арнольда приобрели темно-синий оттенок, а глаза были полностью скрыты под набухшими щеками.

Отпустив его волосы, я встал. Поглаживая свое тело, я шутливо сказал

"...В любом случае поскольку ты специализируешься на защите, эти пощечины не должны причинять тебе боль, верно? Просто воспринимай это как то, что я нежно поглаживаю твои щеки".

"Я-лл... ккк".

Арнольд лежал на земле, избитый, и хотя он пытался говорить, из-за того, что его щеки распухли, из его рта не вылетало ни звука.

Не обращая на него внимания и оглядываясь по сторонам, я вздохнул с облегчением.

К счастью, никто не был свидетелем того, что произошло. Скорее всего, это было связано с тем, что все более сильные ученики уже были впереди, но сейчас никто не видел, как я "воспитывал" Арнольда.

Конечно, поскольку я "воспитывал" Арнольда, я следил за тем, чтобы не переусердствовать. Хотя второй и третий курсы были здесь, они не знали, что происходит.

Они были здесь только для того, чтобы следить за некоторыми студентами или спасать их в случае опасности.

Поэтому, если Арнольд проявлял какие-либо признаки опасности, его костюм немедленно светился, предупреждая второй и третий курсы о том, что он в опасности. Только тогда они могли действовать.

...Таким образом, когда я "воспитывал" его как хороший ученик, мне приходилось быть осторожным, чтобы не нанести ему серьезную травму".

"Что здесь происходит?"

Как только я закончил разбираться с Арнольдом, в мои уши ворвался приятный голос, заставивший меня замереть на месте.

"А?"

Вскоре фигура Мелиссы появилась из середины развилки тропинок. Взглянув на меня на секунду, ее взгляд вскоре остановился на плачевном состоянии Арнольда.

Я слегка кашлянул, мой рот дернулся.

"Кеуумм... кеумм... эррр, вы поверите мне, если я скажу, что он споткнулся?"

"Нет... хммм"

Хотя Арнольд не мог видеть, его уши работали. Как только он заметил, что кто-то приближается, он тут же попытался заговорить. Однако, прежде чем он успел это сделать, я тут же поставил ногу ему на лицо и не дал ему говорить.

"Заткнись, я говорю здесь".

"..."

Глядя на происходящее перед ней, Мелисса потеряла дар речи.

Не нужно было обладать высоким IQ, чтобы понять, что произошло.

Вскоре в окружении воцарилась неловкая тишина.

После небольшой паузы, покачав головой, Мелисса направилась к левой стороне развилки дороги.

"...Забудь, что я вообще спрашивала. Меня не интересуют твои извращения. Отойди, я не могу больше смотреть на этот цирк".

Оттолкнув меня, Мелисса медленно пошла в сторону левой развилки дорог.

Улыбаясь, я помахал ей рукой

"Пока, счастливого пути"

"Тч"

Щелкнув языком от досады, Мелисса быстро скрылась вдали.

Наблюдая за тем, как она уходит и поворачивает на левую дорожку, я не мог удержаться от внутреннего смеха.

"Эта дорога - тупик..."

"Хорошо..."

Убедившись, что Мелисса ушла, оглянувшись на Арнольда, я ударил его ногой по лицу. В результате чего он потерял сознание.

Через пару секунд после того, как я вырубил Арнольда без сознания, мои уши дернулись, и вскоре я услышал звуки гоблинов, доносящиеся со средней тропы развилки дорог.

Не раздумывая ни секунды, я быстро укрыл нас с Арнольдом в углу, под валуном. Затем я терпеливо ждал, пока гоблины пройдут мимо.

"Раз... два... пять... отлично".

Считая гоблинов, которые проходили мимо меня, мне удалось заметить пять гоблинов. На моем лице появилась улыбка.

Не раздумывая ни секунды, отпрыгнув от валуна, я быстро появился перед гоблинами.

-Бам!

Застигнув гоблинов врасплох, я ударил кулаком точно в середину бровей каждого гоблина. Их слабые места.

Под моими быстрыми и стремительными ударами гоблины мгновенно умирали.

Это была даже не драка...

"Готово..."

Вскоре после смерти гоблинов, не пропуская ни одного удара, я подтащил их тела к месту, где находился Арнольд, и стал складывать их на него.

"Хорошо, это должно быть идеально".

Хлопнув в ладоши от удовлетворения, я уставился на Арнольда, который в данный момент был погребен под грудой гоблинов.

Когда я убивал гоблинов, я старался не использовать свой меч, чтобы все выглядело так, будто это Арнольд сражался с ними.

"Хмм... что-то не так".

Нахмурившись, глядя на Арнольда под кучей гоблинов, я погрузился в глубокую задумчивость. Было ощущение, что чего-то не хватает...

"Ах!"

Ударив кулаком по ладони, я вдруг понял, в чем дело.

Оказавшись перед гоблинами, я начал бить их по телу, чтобы не казалось, что они умерли от одного удара, а что они действительно сражались с Арнольдом.

...Я чуть было не пренебрег очевидным.

После минуты битья, коснувшись подбородка, я несколько раз кивнул.

Безупречно.

"Ага, определенно похоже, что он сражался сразу с несколькими гоблинами и, к сожалению, проиграл после того, как сразился с ними, поставив на кон свою жизнь..."

Раз уж он хотел подвести меня, я могу ответить ему взаимностью, верно?

Взглянув на Арнольда в последний раз, я с силой ударил его ногой по ребрам. Звук ломающихся ребер вскоре разнесся по всему пространству.

-Биип! -Биип! -Биип!

Вскоре после того, как я сломал Арнольду ребра, его костюм покраснел, и от него начали исходить звуковые сигналы.

"Пока!"

Удовлетворенный, я сразу же побежал в сторону нужного пути.

00Ч : 27М : 67С

Сверившись с часами, я улыбнулся.

"Все еще на верном пути..."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/70024/2323698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь