Готовый перевод The Author's POV / От лица Автора: Глава 102: Промежуточные экзамены [6]

Словно цунами, из каждого угла пещеры появились зеленые существа ростом ниже человека, с плоскими и длинными крючковатыми носами, ушами, похожими на уши летучей мыши, и злобными выражениями лиц с искаженными улыбками.

"Что это?"

"Это гоблины?"

"Хииии"

Удивленные неожиданным развитием событий, студенты спереди сразу же прекратили бег и сгрудились вместе.

Прижавшись спинами друг к другу, они подняли оружие и нервно огляделись по сторонам. Гоблины массово появлялись повсюду, куда бы они ни посмотрели.

"Что нам делать?"

"Я... я не знаю".

Несмотря на то, что гоблины были самыми распространенными монстрами в подземельях, они все равно были опасными существами.

С их отличным обонянием, слухом и склонностью охотиться группами, многие начинающие герои пали из-за них.

...меньше всего нужно говорить о студентах, не имевших опыта пребывания в подземельях.

"Нам очень жаль".

Глядя на многочисленных гоблинов, преграждающих им путь, один из студентов не удержался и сказал дрожащим голосом.

" Что-то точно не так. Как в подземелье ранга может быть столько гоблинов? Мы все умрем!"

Он был не единственным, кто так думал, так как почти все стоявшие впереди тряслись от страха.

Хотя было темно, количество гоблинов перед ними исчислялось по меньшей мере тысячей. Как они должны были сражаться с таким количеством гоблинов?

"Отойдите в сторону, кучка бесхарактерных приматов".

Равнодушно шагая впереди студентов, появилась фигура Мелиссы, держащей в руках длинное металлическое копье с гравировкой пламени на наконечнике.

Не дав студентам шанса понять, что происходит, Мелисса, откинувшись назад, скорректировала свое положение и принялась подбрасывать копье в руке.

-Свууууш!

Как молния, копье пронеслось сквозь море гоблинов, оставляя за собой красный след пламени...

-Бум!

Вскоре после этого по всему подземелью прогремел взрыв. Пещера задрожала, и повсюду полетели обломки и пыль.

Когда обломки рассеялись, ученики были ошеломлены увиденным.

"Ч-что?"

"А?"

Море гоблинов, которое было перед ними, больше не было видно, а вместо него стоял один гоблин в мантии мага с сферой в руке.

...так он и должен был выглядеть.

В настоящее время его тело безжизненно лежало на твердой земле, а в голове было воткнуто копье.

"Это гоблин-маг?"

"Что?"

"Так это все была иллюзия?"

Немного придя в себя, все уставились на тело гоблина, которое безжизненно лежало на земле.

Вскоре они поняли, что произошло.

Все было делом рук гоблина-мага. Более развитой и редкой версии обычного гоблина.

Маг гоблинов создал иллюзию, чтобы напугать студентов и заставить их думать, что они столкнулись с ордой гоблинов. Это была довольно распространенная стратегия, которую они использовали, выслеживая свою добычу.

Если быть внимательным, то обнаружить ее было не так уж сложно. Все, что нужно было сделать, - это посмотреть на отражение, которое создавала сфера гоблина-мага.

Как только вы замечали сферу, вы могли мгновенно найти место, где находился маг гоблинов, и затем убить его.

...Мы учили это на уроках, но было очевидно, что большинство учеников забыли об этом напрочь.

Возможно, это было связано с их волнением или нервозностью, но, похоже, все, что студенты выучили на уроке, было полностью забыто.

Идя впереди всех, Мелисса с самой нежной улыбкой, на которую только была способна, оглянулась на учеников, стоящих впереди, и сказала.

"В следующий раз, когда вам будет страшно, не загораживайте путь другим. Вы, честно говоря, доставляете неудобства, поэтому, пожалуйста, либо умрите, либо уйдите с дороги. Большое спасибо".

С этими словами, не оглядываясь, Мелисса подняла копье и бросилась вглубь пещеры.

Стоя сзади и глядя на исчезающую фигуру Мелиссы, я несколько раз кивнул.

...ах, это Мелисса для тебя.

Да... да... да... да.

Выплевывать ядовитые слова с максимально нежным лицом... только Мелисса могла это сделать.

Хотя я должен сказать, что несмотря на то, что Мелисса была только F ранга, ее сила была не шуточной. Даже мне было бы трудно защититься от этого броска.

Я бы сказал, что двух-трех колец будет достаточно.

"Пошли"

"Следуйте за ней"

Наблюдая за уходящей Меллиссой, некоторые ученики очнулись от своего оцепенения и немедленно последовали за ней.

"Хуууу..."

Посмотрев на некоторых студентов, которые шли по следам Меллисы, сделав глубокий вдох, я тоже начал двигаться.

Время никого не ждало.

Поскольку время было одним из критериев оценки успеваемости учеников, я не мог больше терять времени на безделье.

Направив ману внутрь своего тела, я активировал дрейфующие шаги.

После этого, когда я двигался вперед, с каждым шагом псионы ветра под моими ногами усиливались.

Вскоре после того, как я активировал дрейфующие шаги, я обнаружил, что свободно бегу по подземелью, а моя скорость увеличивается с каждым шагом.

-Уууух!

"Что это было?"

"А?"

Как полоска света, я быстро и стремительно обогнал некоторых учеников, бежавших впереди. Хотя мне было еще далеко до первых мест, я был уверен, что скоро догоню их.

По мере того как я продвигался вперед, повсюду раздавались громкие звуки борьбы студентов с гоблинами.

Слегка двигая телом, мне удалось немного уклониться от битвы... но я знал, что избегать сражений не вариант.

...и я был прав.

Вскоре передо мной появилась пара гоблинов. Препятствуя моему пути.

Поскольку я двигался так быстро, у меня не было достаточно времени, чтобы остановиться. Поэтому, бросив короткий взгляд на окрестности, чтобы убедиться, что никто не смотрит, я легонько постучал по ножнам своей катаны.

Вскоре после этого две зеленые головы покатились по земле. Все произошло так быстро, что даже если бы здесь были камеры, они не смогли бы зафиксировать произошедшее.

Мгновенно.

Сразу после того, как головы гоблинов упали на землю, в десяти метрах впереди того места, где находились гоблины, мне удалось наконец остановить движение своего тела.

Перебежками вернувшись к месту, где находились гоблины, я быстро схватил головы гоблинов и дважды постучал по правой части груди. Вскоре головы исчезли из моих рук.

...и как только головы гоблинов исчезли из моих рук, большая [2] появилась на правой стороне моей руки, где находился черный браслет.

Проверив свой браслет и слегка кивнув, вместо того, чтобы активировать дрейфующие шаги, я трусцой побежал вперед.

Дороги в пещере стали более узкими, к тому же земля не была ровной, поэтому мне было трудно набрать достаточный темп, не делая ничего лишнего.

...

Вот так, в течение следующих тридцати минут, я либо проходил мимо студентов, либо охотился на гоблинов и других монстров, которые пытались устроить мне засаду, пока я продвигался вперед.

"Это хороший темп"

Пока я бежал трусцой, на правой стороне моей руки было написано [55].

Хотя это было много, но все же далеко не так, как у Кевина и остальных. Если я не ошибаюсь, Кевин вернулся с 215 баллами еще в романе.

...Таким образом, 55 баллов должны быть в пределах моих возможностей и, следовательно, не позволять мне привлекать больше внимания.

Но разве 55 уже не хорошо? Нет, не хорошо.

79

Это была моя текущая цель.

Я подсчитал, что эта цель будет наилучшей для достижения 100 лучших. При этом я учитывал, что мой результат на письменном экзамене будет ниже среднего.

Хотя это было трудно, но не невозможно. Тем более, что я мог свободно использовать [стиль Кейки], когда никто не смотрел... ну, когда я был уверен, что вокруг никого нет. В основном в тех местах, где не было вторых и третьих курсов.

Поплутав еще немного, я вскоре добрался до развилки дороги, которая разделялась на три разных направления. Даже не задумываясь об этом, я быстро двинулся в нужную сторону.

"Хорошо, пошли..."

Как раз в тот момент, когда я поворачивал в нужную сторону, я услышал глубокий голос, раздавшийся слева от моих ушей. Посмотрев в ту сторону, откуда доносился голос, я вскоре заметил высокого человека со стрижкой и пристальным взглядом.

...было очевидно, что он специально поджидал меня.

"Вот ты где"

"...ах, как поживает Арнольд?".

Ничего не ответив мне, скрестив руки, Арнольд двинулся к середине пещеры. Преграждая мне путь.

"Я ждал тебя..."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/70024/2322563

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь