Готовый перевод The Prince Who I Accidentally Saved, Proposes To Me / Принц, которого я случайно спасла, делает мне предложение: Глава 2

Танос вернулся с двумя странными мужчинами на буксире.

Все трое промокли от дождя. Когда они стояли в дверях, Танос рявкнул Каю:

- Снаружи стоит коричневая лошадь. Она также промокла от дождя, поэтому хорошо высуши ее и отведи в конюшню.

По указанию Таноса Кай быстро выбежал на улицу, даже не надев свой плащ должным образом. Молодой человек бесшумно двигался под дождем, пока Миллен продолжал наблюдать за разворачивающимися событиями с безопасного расстояния. Внезапно она почувствовала тень, приближающуюся к ней сзади, за тенью последовал громкий вздох.

- Ох, боже, что происходит?

Ахин озвучила свое удивление, быстро встав на то место, где только что был Кай. Младшая девочка в последний раз взглянула на лица своих новых гостей, прежде чем повернулась, чтобы посмотреть на Таноса, нахмурив брови.

- Этот человек без сознания или он мертв?

Последний вопрос Ахин нервно прошептала.

Несмотря на то, что он находился в нескольких метрах от группы, Миллен могла ясно видеть, что фигура, которая висела, как безвольная водоросль, между Таносом и другим высоким мужчиной, была серьезно ранена. Все трое действительно промокли насквозь, но лужа под их ногами была не просто водой, она также имела оттенок красного.

Мужчина явно истекал кровью. С того места, где она стояла, Миллен могла даже видеть окровавленную ткань, обернутую вокруг его бедра.

Когда двое мужчин углубились внутрь входа в гостиницу, Миллен обнаружила, что бессознательно направляется к ним, чтобы помочь. Однако, прежде чем она смогла сделать первый шаг, она почувствовала, как какая-то сила тянет ее за руку и удерживает на месте. Она повернулась, чтобы посмотреть ей в спину, и встревоженные глаза Линды встретились с ее:

- Что случилось?

Линде, которая следовала за Ахином, удалось схватить Миллена за руку, когда она пыталась приблизиться к Таносу. Она знала, что ее хозяйке опасно быть узнанной, поэтому она тихо передала Миллен шляпу, чтобы скрыть ее волосы.

Миллен поспешно надела шляпу, выражая благодарность своей няне. Она почти забыла о своих волосах посреди всего этого хаоса. Она собрала свои пышные волосы и спрятала их в шляпу. Внезапно ее волосы цвета лаванды, выбившиеся из-под шляпы и коснувшиеся спины, стали каштановыми.

Когда это было сделано, Миллен и Линда, наконец, вышли и подошли к Таносу и двум другим парням, которые также направлялись в их сторону.

- Танос, что происходит? - Спросила Миллен.

- Где ты их нашел? - Добавила Линда.

Пожилая женщина задала вопрос с преувеличенными выражениями и жестами, чтобы внимание другого мужчины не задерживалось на Миллен. Неожиданный гость может счесть свою хозяйку странной, в конце концов, она была в шляпе в помещении. Миллен даже почувствовала, как Линда мягко оттолкнула ее в сторону, чтобы она стояла подальше от незнакомца и ближе к Таносу.

- Я видел, как они бродили по лесу.

Ответил Танос, взглянув на гостей рядом с ним. Казалось, что пару затащили на их территорию. Они, конечно, не выглядели так, как будто они были случайными посетителями, которые намеревались прийти туда в конце концов. Они не только попали в эпицентр шторма, но и их тела были покрыты грязью. Это было так, как будто они сражались с лесом, прежде чем добраться до гостиницы. Для Таноса было очевидно, что они были вынуждены углубиться в лес Эспин в своей борьбе за выживание и, возможно, только случайно нашли свою гостиницу.

- Я уже оказал экстренную помощь этому, но он не в хорошем состоянии.

Сообщил Танос Миллен, бросив косой взгляд на все еще обмякшее тело, которое он все еще поддерживал. Пока группа продолжала углубляться в гостиницу, странный и крупный мужчина внезапно заговорил.

- Извините меня.

Миллен взглянула на мужчину, который был таким же высоким, как Танос. Она отметила, что у него также было крупное телосложение. В дополнение к его медвежьей фигуре, Миллен также заметил, что у него были хорошо подстриженные короткие волосы, а также острые глаза. Его лицо также казалось довольно четким и угловатым, он выглядел довольно грозным, и если бы они были на поле боя, Миллен была бы очень напуган им, потому что он казался очень сильным.

- ... Я слышал, что это место - гостиница. Если есть свободная комната, можем ли мы остаться здесь на день или два?

Мужчина выглядел довольно серьезным и суровым, но его тон был вежливым, и это почему-то заставило Миллена меньше опасаться рядом с ним. Она кивнула ему:

- Конечно, ты можешь остаться. Насколько серьезна его ситуация? Мы можем проверить?

Танос и мужчина остановились на месте, а Линда наклонилась и внимательно осмотрела ноги раненого.

Хотя это была хорошая повязка, сделанная из хорошей ткани, она явно была из использованного материала и была разорвана и привязана к ране в качестве экстренной меры. Миллен знала, что если мужчина не получит лечение в ближайшее время, инфекция распространится от необработанной ткани и его состояние ухудшится. Возможно, заражение уже началось. Судя по нынешнему растрепанному состоянию их новых гостей, Миллен была уверена, что они уже некоторое время плавают в грязи.

- Рана, нанесенная его падением, глубока. Есть ли здесь кто-нибудь, кто может исцелять раны?

Незнакомец спросил их с надеждой в голосе. После того, как Миллен и Линда закончили осмотр состояния все еще спящего тела их раненого посетителя, они ободряюще улыбнулись обеспокоенному мужчине. Однако, прежде чем Миллен смогла рассказать им о своей оценке его состояния, заговорил Танос:

- Не волнуйся. Я подготовлюсь к его лечению самостоятельно. Давай поднимемся первыми.

Танос быстро развернулся и направился к парадной лестнице их гостиницы, не дав другому мужчине возможности спросить еще что-нибудь. Они были заняты тем, что тащили потерявшее сознание тело так осторожно, как только могли. Другие мужчины быстро поблагодарили Миллен и Линду, прежде чем последовать примеру Таноса.

Миллен и Линда наблюдали, как мужчина тихо последовал за Таносом на второй этаж. Однако, казалось, что это будет долгий подъем, если они продолжат его удерживать. Поскольку время было на исходе, незнакомец наклонился, чтобы нести раненого человека исключительно на спине, пока Танос вел их в пустую комнату на третьем этаже.

Миллен заметил, что человек на спине незнакомцев также имел внушительный рост. Хотя его темный плащ скрывал его, его мускулистая фигура все еще просвечивала сквозь мокрую одежду.

Отбросив эти мысли в сторону, Миллен быстро развернулась на каблуках, чтобы приступить к работе. Войдя на кухню, она услышала, как Линда приказала Ахин поискать сухие полотенца и запасные ткани, они собирались использовать их для перевязки ран их нового гостя. Ее няня также была занята вытаскиванием металлических горшков из шкафа.

- Ахин, наполни этот большой чайник водой и поставь его на огонь.

Младшая девочка быстро сделала, как ей сказали, Миллен было ясно, что Линда и Ахин накрыли кухню. Затем Миллен решила броситься вверх по лестнице и начать готовить лекарство.

Судя по ранам пострадавшего, Миллен была уверена, что у них достаточно трав, чтобы вылечить его. Она пробежала весь путь до второго этажа и направилась в жилые помещения, которые все, кроме Таноса и ее. Ей нужно было попасть в эту комнату, чтобы получить доступ к ее скрытой лаборатории. Именно там она часто изучала магию.

Когда Миллен вошла в комнату, она обеими руками отодвинула книжную полку. Наконец, ее скрытое рабочее место было обнаружено. Важные лекарства и специальные книги были разбросаны по всему району, и, кроме Миллен, только Линда и Танос знали о его существовании.

Спик! Половицы заскрипели, когда Миллен вошла внутрь.

- Пришло время проверить мои способности.

Сказала себе Миллен, входя в это место. Миллен, возможно, не так хорошо разбирается в заклинаниях, но она, по крайней мере, была уверена в своих способностях создавать лекарства. На самом деле, у нее это неплохо получалось.

Когда Миллен прибыла в свое тайное убежище, она быстро собрала ингредиенты, которые ей понадобятся. Раскладывая некоторые из них на своем рабочем столе, она пробормотала себе под нос:

- Думаю, мне понадобятся новые травы.

Наконец, решившись, Миллен открыла шкаф и открыла полки, полные всевозможных трав и лекарств, там были различные лекарства, приготовленные для всех видов лечения. В дополнение к травам, его внутренности также были полны экзотических растений. Вид ее коллекции напомнил Миллен о постоянном напоминании себе каждый раз, когда она создавала новую лекарственную траву и запасала ее.

'Если ты продашь все это, ты сможешь заработать огромную сумму денег для себя, но если ты это сделаешь, станет известно, что ты используешь магию, так что не делай этого’.

Из-за желания Миллен сохранить свою анонимность, она решила приготовить достаточно лекарств для обычного использования обитателями и гостями гостиницы. Также она помнила о том, чтобы продолжать готовить лекарства на случай чрезвычайной ситуации. К счастью, она подготовилась к такому сценарию, если бы она этого не сделала, тогда им было бы трудно ухаживать за своим раненым гостем.

Внутри шкафа был большой деревянный сундук, а на дне сундука было потайное отделение, которое Миллен открыла. Среди его содержимого были три маленькие бутылочки, Миллен достала их. Она также схватила большой флакон, в котором была какая-то мазь, а затем снова закрыла крышку.

Мазь была сильным и эффективным лекарством, которое, как была уверена Миллен, поможет им безопасно преодолеть любой медицинский кризис. Она решила сначала вылечить раненого этими лекарствами, а затем наблюдать за его состоянием. После чего она решит, как она будет лечить его, основываясь на его реакции на эти лекарства.

Миллен начал складывать бутылки и флаконы в маленькую корзинку. После этого она вышла из своей лаборатории и быстро направилась на третий этаж, где, как она знала, можно было найти их нового гостя. Но как только она приземлилась на верхнем уровне, Линда заметила ее. Пожилая женщина поспешно подбежала к ней и взяла корзину из рук Миллен.

Линда бросила на Миллен укоризненный взгляд:

- Миледи, пожалуйста, вернитесь в столовую. Танос позаботится о лечении пациента самостоятельно. Я быстро передам это, а пока спускайся вниз и жди нас. Ты ведь понимаешь, что я имею в виду, верно?

'Это значит, что мне не следует находиться рядом с гостями.'

Подумала Миллен про себя, спокойно кивнув Линде, прежде чем послушно вернуться в столовую.

Ахин, казалось, почувствовала присутствие своей госпожи, поскольку младшая девушка быстро взглянула на дверь, когда Миллен вошла в столовую. Поскольку все ушли, не взяв в руки вилку, Ахин снова был занят приготовлением ужина. Она поставила тушеное мясо на огонь, в то время как хлеб и остальная еда остались в центре стола.

Хотя то, что хлеб и салат остыли, было несущественно, тушеное мясо - совсем другое дело, оно было неприятным на вкус, когда охлаждалось. Поэтому Ахин разогревала его и в настоящее время помешивала до кипения деревянным ковшом.

Миллен сидела на стуле и терпеливо ждала, когда вернется остальная часть их компании.

- Я сделала новый розовый чай. Хотите, миледи? - Ахин спросила Миллена, и та кивнула.

Затем Ахин отложила свой половник и повернулась к горшку, лежащему на плите. Затем она налила немного воды для чая в красивую фарфоровую чашку и пошла подавать своей госпоже горячий напиток.

Пока Миллен сидела и пила чай, она не могла не позволить своим мыслям вернуться к раненому мужчине, который, вероятно, все еще неподвижно лежал на одной из кроватей гостиницы.

'Я не думаю, что он обычный человек. Я не могла ясно видеть его лицо, но я видела некоторые его черты над головой Линды ранее. Хотя я не могла четко расшифровать его внешность, охотничья одежда, которую он носил, довольно красноречиво говорит о его статусе. Он, кажется, благородный человек, судя по броши, которую он носил, действительно казалось, что она была сделана из какого-то дорогого материала. Ни один обычный человек, даже опытный охотник, не стал бы охотиться с такими роскошными аксессуарами. Если только они не были против потерять его. Крепкий мужчина, который пришел с раненым, скорее всего, был близким знакомым последнего или даже мог быть его телохранителем. Судя по его поведению, я могла видеть, что в том, как он его нес, было немного почтения и даже осторожной скромности.’

Миллен была погружена в свои мысли, пытаясь вспомнить, что еще она видела.

- У него был меч?

Ситуация была не идеальной, и это не давало Миллен возможности спокойно наблюдать за двумя джентльменами и искать меч. Несмотря на то, что пара была одета в охотничью одежду, она даже не могла сказать, были ли у них с собой мечи, стрелы или какое-либо другое оружие.

Однако атмосфера, окружающая их нового гостя, была очень похожа на Таноса. Миллен пришел к выводу, что, скорее всего, эта пара пришла из храма Хогвиза.

- По крайней мере, наш новый гость, похоже, происходит из богатой семьи, или он может даже быть богатым торговцем, - сказала себе Миллен, отпивая еще чая.

Миллен не могла перестать думать о раненом мужчине, особенно потому, что его раны выглядели довольно серьезными. Было ясно, что он тяжело упал, и если они не будут осторожны, его рана может даже оказаться смертельной. Учитывая тот факт, что он потерял сознание и был покрыт ранами, Миллен задавалась вопросом, ухудшится ли его здоровье. Если бы раненый человек не встретил Таноса, он бы в конечном итоге страдал больше, чем в его нынешнем состоянии.

Честно говоря, пребывание в лесу Эспин во время сильной бури само по себе было тяжелым испытанием. Тем не менее, это все еще не так серьезно, как получить травму в разгар шторма.

Миллен бросила взгляд на большую лестницу, которая вела на верхние этажи гостиницы, и вздохнула: 'Я уверена, что он невероятно счастливый человек’.

Ему повезло наткнуться на место, где был отличный запас лекарств и трав. Миллен не сомневалась, что если бы он и его спутник еще больше заблудились в лесу, он бы умер к утру. Действительно, ему очень повезло, что они нашли его.

Хотя, может быть, ему не просто повезло, может быть, он был даже благословлен. Несмотря на сильный натиск ветра и дождя, им удалось добраться до Кошачьей гостиницы. В конце концов, гостей Кошачьей гостиницы обычно приводили кошки. Тем не менее, подобно тому, как они сейчас находились в эпицентре шторма, положение раненого мужчины также оставалось неопределенным. Несмотря на их помощь, он все еще не был в сейфе.

- Я думаю, что этот джентльмен сильно пострадал.

Миллен не поняла, что произнесла это вслух, и только когда Ахин заговорила рядом с ней, до нее дошло, что младшая девушка услышала ее мысли.

- Миледи, вы видели лицо пострадавшего гостя? Разве он не красивый?

Взволнованно спросила Ахин с блеском в глазах. Видя, как она так высоко отзывается об их госте, Миллен тоже стало любопытно:

- Он действительно так хорошо выглядит, как ты говоришь?

- На нем был капюшон, поэтому я видела только его нос, рот и линию подбородка, но он выглядел как самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела в своей жизни. - Ахин рассказала, но Миллен просто посмотрела на нее с недоверием. Казалось глупым думать, что мужчина красив, основываясь на таком малом количестве информации.

- Откуда ты это знаешь, просто взглянув на его нос и рот?

- Ох, разве ты не знаешь, моя леди? По-настоящему красивый мужчина красив, даже если вы просто видите некоторые его черты. Того, что я увидела, было достаточно, чтобы сказать мне, что у него потрясающее лицо! Поверь мне.

Ахин была всего на два года младше Миллен, но младшая девушка говорила с такой уверенностью, что это заставило Миллен подумать, что у нее недостаточно опыта общения с мужчинами, даже когда ей было уже двадцать лет. Напротив, казалось, что Ахин была более осведомлена о мужчинах, чем она.

В отличие от Миллен, которая жил в уединении в гостинице, Ахин часто выезжал в столицу, город Вегас, по крайней мере, один или два раза в месяц. Поэтому может быть правдой, что Ахин лучше знала о мужчинах и их внешности, чем Миллен.

- Просто подожди и увидишь, моя леди, я думаю, что я права насчет того, что он красивый мужчина.

Миллен слегка покачала головой на слова Ахина:

- Я не хочу ждать и видеть.

Миллен на самом деле не интересовали красивые мужчины, в отличие от Ахин.

Скорее, она просто беспокоилась о его здоровье и состоянии его травм; ее любопытство не выходит за рамки этого. Кроме того, что бы она сделала, узнав, что видит красивого мужчину? Миллен даже не подумала, что ей нужно видеть его лицо.

- О боже, пожалуйста, на этот раз посмотри на его лицо, потому что оно просто необыкновенное!

Миллен издала небольшой смешок, подумав, что, возможно, это снова было то время, когда Ахин была очарован мужчинами. Младшая девочка всегда была полна энтузиазма и с удовольствием болтала, когда речь заходила о мужчинах.

Как только Миллен сделала еще один глоток чая, она почувствовала легкое, как перышко, прикосновение к своей лодыжке. Она посмотрела на стол и увидела Алекса.

Алекс был лидером кошек, которые жили в их гостинице.

'Мяу...' - Алекс приветствовал ее, когда он устроился у ее ног. Миллен подумала, что Алекс пришел в нужное время.

Миллен заметила, что Алекс пристально смотрит ей в лицо. Она знала, что ему есть что ей сказать, поэтому она кивнула ему, чтобы он мог начать говорить.

'Миледи, никто из нас не проводил гостей сюда. Поэтому тебе не следует приближаться к ним, пока я не проверю, в безопасности ли гости. Жди моего возвращения и помни, не подходи к ним близко.'

Алекс закончил свое заявление тихим криком и спокойным взглядом. Миллен ответила с серьезным выражением лица.

- Я сделаю это, но я хотела бы спросить, не могли бы вы также поближе взглянуть на степень травм мужчины без сознания и сообщить мне о его текущем состоянии.

'Хорошо, моя леди.'

- Спасибо.

Затем Алекс повернулся, чтобы позвать другую кошку; Пегги.

‘Пегги останется с тобой’.

Алекс всегда был осторожен. Миллен знала это о капитане кошек, поэтому она слегка и ободряюще улыбнулась, прежде чем ответить:

- Алекс, ты напрасно беспокоишься, но я это сделаю.

В конце их обмена Пегги, которая только что прибыла по приказу капитана Алекса, подошла к ногам Миллен и начала кружить вокруг ее лодыжек.

- Пегги, спасибо, что осталась со мной.

Миллен приветствовал Пегги с улыбкой, а затем последняя сел рядом с ее ногами. Затем Алекс взлетел прямо по лестнице. Он пробежал через комнату со скоростью, напоминающей летящую стрелу. Алекс был крупным котом, но, несмотря на свои размеры, он двигался легко, как перышко.

- О, этим котом был Алекс?

Ахин, которая молчала, пока Миллен разговаривала с Алексом, заговорила в ту минуту, когда Алекс исчез.

- Почему я никогда не могу сказать, кто такой Алекс, хотя я, должно быть, видела его сто раз или больше. Неважно, сколько раз я смотрю на них, они все выглядят одинаково для меня.

Миллен слегка облизала губы языком, пока младшая девочка продолжала говорить.

- Если цвет глаз кошек отличается, я узнаю их по этому признаку. Однако, если у них нет отличительных черт, кроме их черного или белого меха, я в конечном итоге смущаюсь каждый раз, когда вижу их. Почему ты так легко различаешь кошек?

Ахин была поражен леди, которая смогла отличить всех кошек, живущих в их гостинице. Она сама была похожа на кошку, в конце концов, кошки тоже могут легко узнать друг друга, несмотря на внешнее сходство. Возможно, у кошек были такие же уникальные глаза, как у Миллен.

Затем Ахин подумала, что, возможно, поскольку Алекс был крупным котом, может быть, Миллен узнала его, потому что он был толще по сравнению с другими?

- Я знаю их, потому что могу общаться с ними. - Просто ответила Миллен, поглаживая чашку в руках. Она почти закончила со своим горячим напитком, но остальные все еще не вернулись в столовую.

- Я знала, что вы это скажете, миледи. Тем не менее, я тоже пытаюсь общаться с ними, но, как бы я ни старался, у меня не получается делать это так, как ты.

Миллен вздохнула, когда Ахин пожаловалась ей на недостаток навыков.

- Ты знаешь, что общение с кошками невозможно без усилий.

- Это верно. Миледи, вы помните, как я была удивлен, узнав о вашем подарке? Сначала я уже подумала, что твои волосы могут быть немного странными, но потом вы еще и разговариваетк с кошками ...

Когда Ахин заметила, что ее госпожа просто продолжает смотреть на свою теперь уже пустую чашку, первая быстро добавила,

- ... Я просто говорю, что никогда не видела таких, как вы. Ваше поведение отличается от поведения обычных леди.

http://tl.rulate.ru/book/69965/2385644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь