Готовый перевод North x Northwest / К северу через северо-запад: Глава 85

Матросы группами по три-четыре человека собрались вместе и потянули за канаты. В то время как правый борт вражеского корабля и левый борт "Белл Рок" быстро приближались, их противники были заняты срезанием железных граблей. Лил стояла там, с любопытством наблюдая, как они подняли шум и перерезали веревки своими кинжалами.

‘Обычно опытный мастер с топором может разрубить большинство этих железных граблей одним ударом, но этот корабль такой небрежный, и, по-видимому, ему не хватает топоров. Независимо от ранга, для корабля такого размера нанимать наемников - обычная практика...’

“...Стартовый состав переходит границу! Прикройте их!..”

Стартовая команда, держа в руках по веревке, быстро пробежала по палубе. Когда они приблизились к противоположным перилам корабля, они мгновенно взлетели и взобрались по своим канатам. Матросы летели по воздуху к вражескому кораблю, повиснув на своих веревках, как обезьяны, передвигающиеся между деревьями в джунглях. Выстрелы, прикрывавшие их, затем заняли палубу "Белл Рок".

“...Установите перекладину!..”

После этого все остальное стало легким ветерком. Матросы "Белл Рок", разгневанные внезапной атакой своего противника, захлестнули палубу вражеского корабля, как волна. - крикнула Лил в затылок Алену, когда он пересекал доску.

“Захватите капитана живым! Не убивай его! Нам нужно знать его принадлежность!”

Однако уже были люди, которые тоже перешли на Колокольную скалу, так что палуба начала погружаться в хаос. Лил пришлось ударить сжатыми кулаками в челюсть того, кто ворвался с мечом. Как только она попыталась разобраться со следующим, Сезар вмешался и сопроводил ее. Сезар легко разрезал один из них и сказал, оглядываясь на нее.

“Будь осторожен”.

Когда Лил сунула меч, который она наполовину вытащила, обратно в ножны и попятилась, Сезар вытянул руки, держа свой меч, чтобы блокировать ее. Лил посмотрела ему за спину и перевела взгляд на относительно пустую корму. Поскольку это, по-видимому, было намерением Сезара, Лил поднялась на палубу юты, как будто ее оттолкнули назад, и перевела взгляд на другую палубу. Вражеский корабль был достаточно близко, чтобы коснуться его, поэтому он был хорошо виден даже без использования телескопа. Лил увидела бегущего человека. Он, как и она, нашел убежище на юте. В то время как она невольно смотрела на мужчину, она пришла в себя, увидев синее пальто мужчины.

‘Это тот идиот, с которым я некоторое время назад обменялся приветствиями, используя наши телескопы. Тот, кто невинно махал рукой, тоже был одет в синее пальто.’

Лил в спешке огляделась по сторонам. Сезар был занят тем, что охранял лестницу. Он не позволил бы врагу добраться до нее, но и ей не позволил бы добраться до них. Когда она подняла голову, то увидела веревку, которая ударила ее, болтающуюся в воздухе. Не колеблясь, она схватила его.

"Мы должны захватить капитана живым...’

Лил побежала к противоположной стороне, обеими руками крепко сжимая веревку. Сделав свой последний шаг, она подпрыгнула к перилам, а затем оттолкнулась от них, чтобы набрать больше высоты, одновременно перенося свой вес вперед. В мгновение ока она взлетела над корпусом "Белл Рок" и агрессивно обхватила веревку сжатыми ногами, взбираясь выше. Когда она, наконец, оказалась достаточно высоко, она исправила угол, выпрямив правое колено.

Капитан был легкой мишенью, так как он, казалось, бродил повсюду с пистолетом, в котором не осталось патронов.

– Пак! –

Колено Лил ударило мужчину в ухо. Отпустив веревку, она легко приземлилась на палубу. У ее ног шлепнулся поношенный синий сюртук и раскинутые руки капитана. Он даже не подумал о том, чтобы встать. Лил подошла к нему на колени, забралась на него сверху и схватила за воротник. Другой рукой она вытащила из-за пояса пистолет и прижала его к подбородку капитана.

Лил глубоко вздохнула и начала свой допрос.

“Откуда ты родом?”

Слезы навернулись на бледное лицо мужчины, так как он явно боялся ее. Мужчина умолял, подняв руки над головой.

“С... пощади меня!”

“Я спросил, кому ты принадлежишь”.

“Пощади меня… Пожалуйста, пожалуйста! У нас совсем не осталось воды. Пожалуйста! У меня есть жена и дети!”

“Если ты не ответишь, тебе не будет пощады”.

“Этот корабль - "Мэриан" из Га… Ассоциация Гарни.”

“А ты кто такой?”

“Капитан Жак Пуссен!”

“Докажи это”.

“..!”

Жак Пуссен. Бледный, тощий мужчина, чье лицо было залито слезами, а из носа шел насморк. Капитан шмыгнул носом, как ребенок, когда шарил руками в поисках конверта. Возможно, из-за того, что пистолет все еще был зажат у него под подбородком, но рука, протягивающая Лил письмо, дрожала, как колючее дерево.

“Достань это”.

“..!”

Лил внимательно изучила доверенность, которую Пуссен положил перед ее глазами. Она могла видеть фамильный герб герцога в виде розы, украшающий верхнюю часть, и подпись Мирей внизу. Сказала Лил, фыркнув.

“Хах. Итак, Гарни сейчас атакует пиратские корабли, это объявление войны?”

“Пи... пират… что? Пиратские корабли?”

Как будто он только что пришел в себя, Пуссен, который смотрел на ее руки, поднял глаза на Лил.

“Ты пи... пи... пират?!”

“Да, ваш драгоценный торговый корабль только что атаковал корабль, принадлежащий южным пиратам. Однако я восхищаюсь твоей храбростью.”

“..!”

Лил протянула руку перед рыдающим капитаном, прося рукопожатия.

“Приятно с вами познакомиться. Меня зовут Лил Швайц. Могу я подняться на борт вашего корабля?”

Его глаза, из которых лились слезы, расширились, как будто в них ударила молния.

“Лил... Швейц? Амиенг - это… Тот… ааааа! Белый флаг! Поднимите белый флаг!”

“У меня это не работает. Труби в рог.”

Капитан судорожно кивнул и порылся у себя на поясе. Лил встала первой и схватила мужчину сзади за воротник, чтобы поднять его. Он был настолько не в себе, что, казалось, сам не сможет придать силу своим ногам. Она вздохнула, задаваясь вопросом, как такой жалкий парень вообще мог напасть на другой корабль.

– …Бууууууу!.. –

Звук рога возвестил об окончании битвы. Крики и шум от лязгающих мечей стихли, те, кто был ближе всего к кормовой палубе, первыми подняли головы, чтобы оценить ситуацию. И, словно по сигналу, тишина спустилась с главной палубы на бак. За этим последовал звук падающего оружия. Вскоре моряки, которые всего несколько мгновений назад участвовали в кровавом сражении, подняли глаза на высокую корму. Лил стояла за кормовыми перилами рядом с Жаком Пуссеном. Было видно, как Пуссен дрожит с поднятыми руками. Его голос, полный страха, нарушил тишину на палубе.

“С... Стэн! Ты все еще жив? Поднимите белый флаг!”

“...Уууууууу!..”

Лил мягко подняла руку, чтобы успокоить оставшихся в живых победителей, когда их рев отозвался эхом. В то же время экипаж "Мэриан" упал на колени, склонив головы. С радостным смехом команда Лил агрессивно выхватила оружие у своих противников. Раньше это был момент, когда она разражалась смехом, но почему-то ей было трудно даже поднять руку. Лил напрягла пальцы ног, чтобы не упасть, не уверенная, был ли это просто холодный пот или что-то еще, стекающее по ее лицу.

“Я, Лил Швейц, Черный кит Амиенга, заберу всю добычу этого корабля в течение часа”.

При этом знакомом заявлении раздался взрыв смеха. Матросы "Белл Рок" похвалили друг друга за их усилия, пожали друг другу руки и приподняли фуражки, высмеивая аристократическую манеру приветствия. Тем временем Курант поднялась по лестнице, накинула пальто на плечи Лил и надела ей на голову треугольную шляпу. Джерико, который последовал за ней, забрал у нее Пуссена. Теперь, когда ее руки были свободны, Лил приподняла шляпу.

“Им лучше молиться, чтобы желудок этого кита был спокоен. Решение о том, как избавиться от этого моллюска Гарни, который осмелился напасть на Колокольную скалу, будет принято после официальной встречи”.

Когда различные шляпы взлетели на палубу, раздался рев. В то время как матросы радовались своему оружию, парящему в небе, Ален поднялся на плечи большого матроса и закричал.

“Ура трижды!”

И, как обычно, последовавшие за этим три "ура" не были произнесены в унисон. В ответ Лил снова надела шляпу на голову и осторожно спустилась по лестнице на корму. Затем на палубе заиграла диссонирующая песня "Черный кит". Они были так очарованы своей недавней победой, что не заметили, куда направился их капитан, и для Лил это было довольно удачно. Она могла войти в капитанскую каюту Жака Пуссена, не привлекая ничьего внимания.

В то время как матросы "Белл Рок" были заняты захватом оружия и усмирением военнопленных за пределами кабинета капитана, Лил прочно сидела в кресле высокого класса, просматривая карту островов Хангьян на столе. Она металась и поворачивала бедра в поисках более удобного положения, все еще чувствуя себя дезориентированной из-за потери крови из-за травмы головы. Она протянула руку и схватила любую бумагу, лежавшую на столе. К счастью, первое, что она обнаружила, был дневник капитана. Лил прочитала аккуратный почерк тусклыми глазами…

“...Капитан?… Капитан!..”

Когда чей-то голос громко зазвенел у нее в ушах, последние слова, которые она прочитала, всплыли у нее в голове.

["Серлио... юго-запад... приостановлен поиск, прекращен через два дня...’ ]

http://tl.rulate.ru/book/69952/2543134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь