Готовый перевод North x Northwest / К северу через северо-запад: Глава 74

Когда подул вечерний ветер, Эд посмотрел налево и направо, опасаясь увидеть тень Сезара. Была не очень глубокая ночь, но без каких-либо уличных фонарей дорога была довольно темной. Убедившись, что вокруг него никого нет, он выскользнул с улицы и отправился на поиски уединенного места. Лил была в беспорядке, как обезьяна, которая заснула, взбираясь на дерево, но она каким-то образом осталась привязанной к его спине. Как ни странно, она приняла положение для сна, которое было не только неудобным для человека, которого поднимали, но и болезненным для того, кто ее нес. Тем не менее, у Эда не было времени исправить позу Лил, потому что…

“Тьфу… Капитан, не делайте этого...”

“…”

Дыхание Лил продолжало вливаться ему в ухо. Эд судорожно повел шеей, пытаясь укрыться от покалывающего ветерка. Однако диапазон его движений был ограничен, и в конце концов его все равно каким-то образом пощекотали. Эд пожал плечами и дернул затылком.

“Ах... не там, просто немного выше… Да, о...”

Каждый раз, когда Лил выдыхала, Эд открывал рот, как рыба. В конце концов, странный стон сорвался с его губ. Эд расхаживал вокруг, как пьяный, который не знал, куда идет. Переулок, в который он намеревался пойти, давно исчез. В то же время мрачный голос пронзил его уши, как шило.

“Ты наслаждаешься собой?”

Вздрогнув, он чуть не уронил Лил. Ему казалось, что его сердце вот-вот остановится. Ни с того ни с сего Лил изменила позу, и ей вдруг стало трудно дышать. Он запоздало заметил, что она прижимается к его груди. Набрав в легкие побольше воздуха, Эд собрался с духом, чтобы ответить.

“Кэп... капитан!”

“Кто ты такой?”

Лил обхватила его рукой за шею. Когда она сжимала его горло, Эд не мог ответить, что это был он. Единственное, что ему удалось сделать, это открыть рот, но из него не вырвалось ни единого звука. Лил, очевидно, знала, как эффективно задушить человека. В то же время, когда его горло было сильно сдавлено, его язык был прижат кверху и не мог двигаться.

“..!”

“Куда ты меня ведешь?”

Сопротивляющийся Эд поднял свой вялый палец и указал в сторону моря. Белая пена время от времени разливалась в темноте вдалеке. Когда Лил подняла голову и, наконец, отпустила его шею, подтвердив это, Эд закашлялся и тяжело задышал, как будто его вернули к жизни.

“Что находится в море?”

“Кашель! Что вы имеете в виду?”

“Иди быстрее”.

“...Что?”

"Нет. Тебе лучше бежать, я не чувствую достаточного ветра.”

“Капитан, вы в своем уме?”

“Я сказал тебе бежать”.

– Щелчок –

Холодное дуло сильно прижалось к нежной коже между подбородком и горлом Эда. В то же время предплечье Лил снова сжалось вокруг его шеи.

“..!”

“Кто твой капитан?”

В ужасе Эд закатил глаза вбок и взглянул на лицо, покоящееся на его плече.

‘Это выглядит не очень хорошо’.

Эд запнулся, глядя на Лил.

“...Эй, это заряжено? Ты что, издеваешься надо мной?..”

“Беги”.

Эд, держась за ее одну ногу, прихрамывая, побежал. Из-за его травмы было невозможно нормально бегать, поэтому у него не было другого выбора, кроме как бежать вот так.

"Похоже, что Лилоа полностью сошла с ума. Должно быть, она зашла слишком далеко.’

Когда вскоре после этого Эд ускорился, направленное на него дуло опасно задрожало, но в конце концов оторвалось от его кожи. Как только он освободился, Лил схватила его за плечи и приподняла верхнюю часть тела, ее высокая фигура заставила его неуверенно пошатнуться. Пока он был сбит с толку своим изменившимся центром тяжести, над его головой раздался приятный звук дыхания, смешанный с гулом. Несмотря на то, что Эд с трудом удерживал равновесие, звук, пронзивший его уши, показался ему заманчивым. Было приятно услышать это в первый раз. Чувствуя некоторую гордость, потому что он никогда раньше не видел, чтобы Лил чем-то наслаждалась, он спросил ее.

“Тебе это нравится?”

“Хахахаха!”

“Звучит заманчиво!”

Казалось, она была в хорошем настроении, даже взволнована. Ее икры дрожали, как будто она пинала стремена, вероятно, воображая, что едет верхом на лошади.

“Порыв ветра!”

‘Она думает, что я настоящая лошадь’.

Эд знал, что у Лил когда-то была лошадь по кличке Коуд Бхан, названная в честь ветра.

“Хахахахаха!”

Лил нравилась скорость, которая была такой же быстрой, как порыв ветра. На самом деле, ей это так нравилось, что ее смех, звучащий как смех ребенка, разносился вокруг и эхом разносился по тихому району. Эд начал прикидывать, насколько болезненно было бы, если бы он бежал еще быстрее, чем сейчас.

‘Может, мне просто заново наложить швы позже? В любом случае, мы скоро доберемся до моря.’

По своей природе люди жадны до поддержки разума, поэтому Эд принял опрометчивое решение и начал бежать быстрее, несмотря на то, что ему было больно.

“...Ааа?!”

Лил пошатнулась от внезапного ускорения и упала ему на плечи. Ее холодная, мягкая мочка уха коснулась его уха, когда Лил пробормотала непонятные слова, крепко держа его за шею. Эд, который понял лишь несколько слов из всего, что она сказала, пожал плечами и продолжил бежать прямо к морю.

Через некоторое время он добрался до белого песчаного пляжа, схватился за живот и рухнул сразу после того, как уложил Лил. Болезненным был не только шок, вызванный бегом, но и одышка, и болели мышцы живота. Все еще тяжело дыша, Эд задрал рубашку. К счастью, его повязка была чистой, что означало, что швы не лопнули. Он улыбнулся и посмотрел на Лил.

‘Узлы были сделаны очень тщательно. Должно быть, прошло несколько лет с тех пор, как она вышивала в последний раз, но, похоже, она все еще знакома с этой техникой. Что ж, в этом нет ничего неразумного, когда она росла, она, должно быть, делала это достаточно часто, чтобы сейчас делать это с закрытыми глазами.’

Эд старался дышать как можно ровнее. Как будто она снова заснула, Лил легла на песок с закрытыми глазами. Время от времени она терла затылок, как будто мягкий песок вызывал зуд. Эд подполз к ней. Поскольку сам остров был скрыт, на берегу не было маяка, поэтому весь свет исходил из нескольких окон ближайших домов. Тем не менее, Эд был доволен, света было достаточно, чтобы хорошо рассмотреть ее.

Когда Лил молчала, был слышен только шум волн, разбивающихся о берег.

“Капитан?”

“…”

Эд нежно коснулся ее щеки и подумал, что ее румянец был довольно милым, несмотря на то, что он был на лице мужчины.

- внезапно закричал Эд.

"эй!”

“…”

Он крикнул ей прямо в ухо, но она все равно не ответила. Эд сначала взял пистолет, который был в руке Лил, затем он наклонился еще немного, приблизил губы прямо к ее уху и снова закричал.

“Теперь я сниму с тебя одежду!”

“…”

И снова Лил оставалась неподвижной. Эд, который приготовился к неожиданному удару с ее стороны, вскоре расслабился. Он встал и приложил ухо к носу Лил, чтобы проверить, нормально ли она дышит. При ближайшем рассмотрении оказалось, что ее тяжелые, опущенные веки не проявляли никаких признаков движения. Успокоенный, Эд медленно опустил руку. Кончики его пальцев, пробежавшиеся по губам, подбородку и шее Лил, опустились на воротник ее рубашки и коснулись первой пуговицы. Эд сглотнул сухую слюну, слегка сжимая кнопку большим и указательным пальцами. Несмотря на то, что обычно нажатие кнопки было неслышно, для Эда это прозвучало как гром среди ясного неба, заставляя его постоянно поглядывать на нее.

Лил не сдвинулась с места, но Эд не сводил с нее глаз, когда расстегивал еще одну из ее пуговиц.

‘На ее рубашке так много пуговиц, это для того, чтобы полностью скрыть ее ожерелье?’

В то время как первый был трудным, следующие два были относительно легкими. Затем он просунул руку в прорезь ее рубашки, которая опустилась ниже ключицы, и вскоре добрался до того, что искал кончиками пальцев. Эд наслаждался ощущением тайны, охватившим все его тело, как только он соприкоснулся с драгоценным камнем и сделал вдох, который он бессознательно задерживал.

Драгоценный камень был маленьким и легким, поэтому Эд смог поднять его, используя только большой и указательный пальцы. Затем, в поисках узла, он повернул нитку ожерелья и обнаружил, что узел запутался в волосах Лил, что затрудняло его распутывание. После недолгой борьбы Эд, наконец, взял развязанное ожерелье в свою ладонь.

Когда его взгляд вернулся к Лил, она внезапно приняла облик спящей женщины. Он не мог сказать, когда и как она изменилась, потому что изменилось его восприятие ее. Его прежний обзор был заблокирован, и теперь его новый видел ее в ее обычном облике, хотя он не мог точно определить поворотный момент.

Поскольку ему нельзя было терять времени, Эд поднял драгоценный камень и осветил его ближайшим фонарем.

‘Стыдно наблюдать за этим в таком свете. Жаль, что у меня нет доступа к одному из микроскопов в Мондови или в кабинете адмирала. Я не могу не проявить некоторого почтения к величественным и чудесным творениям богов.’

Постоянно бормоча что-то себе под нос, Эд изучал внутреннюю часть кристалла. Похоже, внутри были пузырьки воздуха.

‘Нет, может быть, это просто так выглядит...’

Независимо от того, сколько раз он переворачивал его, рассмотреть его более подробно было невозможно. После своих первых анализов Эд повесил его себе на шею.

Он поднял руки и положил их перед собой, но, похоже, ничего не изменилось. Он повернул ладони и вытянул свои десять пальцев. И все же смотреть было не на что, кроме его грубых и мозолистых рук. Расстроенный, Эд заглянул вниз, в самое важное место. Он живо ощущал присутствие того, что Бог подарил ему, не прикасаясь к этому. Затем он положил обе руки себе на грудь и коснулся лица. Его грудь, лицо и длина волос тоже были такими же. Эд немного отчаялся и повернул голову к морю. Вода, которая раньше была зеленой, теперь стала очень темной.

‘Не похоже, что я смогу увидеть отражение своего лица в воде’.

Эд начал вертеть головой.

"Вопреки распространенному мнению, артефакты не были созданы с помощью магии. Причина, по которой они остались нетронутыми, заключалась в том, что они были наполнены силой богов.’

Говорят, что нет никакой разницы между магией и божественной силой, но как ученый, Эд проводил строгое различие между ними.

‘Итак, какой бог оставил после себя такую странную силу?’

Прежде чем посмотреть на Лил сверху вниз, Эд перерыл всю обширную мифологию, которую он когда-либо читал, в поисках объяснения, как это могло произойти. Однако Лил уже смотрела на него снизу вверх, ничего не выражая.

http://tl.rulate.ru/book/69952/2543052

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь