Готовый перевод North x Northwest / К северу через северо-запад: Глава 37

Сезар понял, что Лил ушла, только ближе к вечеру.

Перед обедом он зашел в банк и на их склад. Несмотря на то, что склад был пуст, он не особо задумывался об этом.

"Она уже на Колокольной скале?’

Он начал проголодаться, поэтому отдал последние указания охранникам и направился к кораблю. Пересекая короткий причал, он был поражен внезапным осознанием.

‘Я до сих пор испытываю благоговейный трепет каждый раз, когда навещаю ее. Сначала меня привлекла ее красота…

Я слышал о ней из слухов, окружающих ее, она была дворянкой, которая пошла добровольцем в армию. Я до сих пор помню неоднозначную реакцию людей на Лилоа. Некоторые хвалили ее, в то время как другие высмеивали ее решение. В обоих случаях большинство из них заканчивалось историей, которая касалась исключительно ее внешности. Было немного обидно, что в этих историях ее всегда воспринимали как женщину, а не солдата, но на самом деле это было все, чем я занимался… В конце концов, я привык к слухам и не обращал внимания ни на них, ни на Лилоа…

До того единственного летнего дня.

Это казалось совпадением, но, оглядываясь назад, можно сказать, что это не было полной неожиданностью. Мы оба были курсантами Лебрена, так что неудивительно, что мы столкнулись друг с другом. Я совершенно забыл о существовании Лилоа, в то время она была не более чем неизвестной женщиной, с которой мои пути пересеклись.

Женщина, гладящая гриву лошади. Когда я проходил мимо, мой взгляд бесцельно скользнул к ней, даже если это была такая простая сцена. Через некоторое время я даже не мог больше отвести от нее глаз. Теперь, когда я думаю об этом, это, вероятно, было из-за ее смеха. Это была улыбка, которую я никогда раньше не видел, как будто она не принадлежала этому миру. Ослепительный свет...’

Сезар прошел по дощатому настилу на Колокольную скалу, затем открыл дверь в каюту капитана. Темная и пустая комната потеряла все свое тепло.

‘Не похоже, что она вернулась, кажется, все так, как было, когда она уходила утром’.

Чтобы быть полностью уверенным, он шагнул внутрь.

‘Не похоже, что она что-то взяла с собой, комната такая же, как всегда’.

Сезар развернулся и пошел прочь.

‘Вполне возможно, что она отправилась на нижнюю палубу, в кладовую или в любую другую каюту на корабле, если уж на то пошло’.

С фонарем в руке Сезар спустился по лестнице на палубу с бочонками.

“Капитан?”

Неудивительно, что на корабле было тихо, поскольку это был их первый день на суше. Пройдя по небольшому коридору, Сезар направился вниз, в отдел хранения.

‘Независимо от того, как долго я думаю об этом, я не могу придумать причину ее внезапного исчезновения’.

“Капитан?”

Безмолвное пространство было заполнено только мешками с зерном. Не было никаких признаков Лил.

‘Я знаю, что она всегда в восторге от своих прогулок, но это первый раз, когда она отправилась одна, не оставив сообщения’.

Сезар огляделся и вернулся наверх. Погруженный в свои мысли, он рассеянно вцепился в перила.

"Что может быть причиной этого..."

Бессознательно ноги привели его в определенную каюту. Это была комната, отведенная корабельному врачу. Без колебаний Сезар взялся за дверную ручку. Она была заперта, поэтому он не видел другого способа, кроме как выбить ее ногой.

Каюта доктора представляла собой просторную комнату с кроватью и письменным столом.

- Хотя размер этой комнаты, вероятно, слишком мал на вкус Эдгара. Ну, как бы то ни было, он не просил большего удобства, чем позволить ему подняться на борт корабля в первую очередь.’

Внутри каюты не было ничего необычного: аккуратно застеленная кровать, две сумки с багажом, принесенные Эдом, и аптечка, оставленная их бывшим врачом.

"Эдгару будет почти невозможно что-либо здесь спрятать, но, учитывая обстоятельства, я не могу просто оставить все как есть’.

Итак, Сезар просмотрел тетради на столе. В нем было всего несколько праздных мыслей Эда, ничего особенного.

Проверив пустой ящик, взгляд Сезара переместился на полуоткрытый чемодан. Он на мгновение заколебался, но в конце концов не смог побороть своего любопытства и начал рыться в нем. Казалось, что он был в основном заполнен одеждой, в куче даже было несколько нелепо ярких нарядов. Сезар понятия не имел, по какому случаю Эд планировал их надеть.

‘Похоже, Эдгар был так рад присоединиться к нам, что не смог выбрать одежду, подходящую только для пиратского корабля’.

Сезар перешел ко второй сумке, набитой разными товарами.

"Зачем этому парню нужно так много шляп?’

Кроме того, он нашел телескопы, компасы, какие-то странные предметы, которые, как он предположил, принадлежали к коллекциям каких-то примитивных племен, и небольшую аптечку, которую Эд принес с собой.

Затем он осмотрел внутреннюю часть аптечки. Основные хирургические инструменты и различные медикаменты были разложены рядами. Учитывая разное количество, оставшееся в каждом флаконе, была большая вероятность, что Эд действительно употреблял их, а не приносил просто для того, чтобы поддержать свои действия как врача. Когда он собирался закрыть дверь, Сезар заметил маленькую бутылочку, завернутую в тряпку. Он достал его и медленно повертел перед глазами.

Желтоватая жидкость тускло двигалась. Можно было бы подумать, что это просто очередное зелье, но у Сезара было предчувствие, что Эд только маскирует его под таковое. Когда он открыл крышку, в нос ему ударил сильный запах. Он сразу понял, как использовать эту жидкость.

"Это ароматическое масло, которое привлекает почтовых голубей’.

Сезар выбежал из хижины. За то время, что он был внизу, на палубе собиралось все больше и больше матросов. Быстро направляясь к ним, он выкрикнул вопрос.

“Кто-нибудь видел капитана?”

“Да, я так думаю...”

“Когда вы видели его в последний раз?”

В то время как моряк, который ответил ему, задумчиво наклонил голову, ответил тот, кто стоял рядом с ним.

“О, я видел, как он разговаривал с Джерико”.

“Джерико? Когда?”

“Это было после обеда, я полагаю?”

“Где сейчас Джерико?”

“Я слышал, что он направлялся в бар на 4-й авеню”.

“Ладно, это все”.

Сезар знал, что Лил все еще не избавилась от своих подозрений в отношении Эда.

‘Я не могу винить ее. Особенно после того, как Эдгар исчез в тот момент, когда мы прибыли в Маршан… Лилоа не могла лично следить за Эдом, так что она, вероятно, заставила Джерико сделать это вместо нее… Я могу догадаться о результате, Джерико ни за что не смог бы угнаться за трюками Эда. Это причина, по которой она сама выступила вперед? После обеда у Лилоа было бы меньше работы. Если бы Ален заменил ее, она могла бы выйти… Но с тех пор, как мы отплыли в Маршан, она становилась все более и более встревоженной. Я никогда раньше не видел ее такой. Зная ее психическое состояние, зачем ей идти одной?’

Сезар спустился с Колокольной скалы и посмотрел через пляж на вторую гавань. Порт на другой стороне Маршана, закрытый для торговых судов, был забит морскими линкорами.

"Я пока не ожидал, что Эдгар что-нибудь сделает с Лилоа, я удивлен, что он зашел так далеко… Будет ли он использовать Южный флот? ...Он все еще пытается сблизиться с ней, но до сих пор они разговаривали всего несколько раз. Неужели он сдался? Нет, это было бы слишком просто… Я не понаслышке знаю, что в Империи не так много людей, способных победить Эдгара. Он также не из тех, кому быстро надоедает то, что вызвало у него интерес. Он человек, который любит докапываться до конца и перебирать каждую деталь… Чтобы сделать это, он должен в конечном итоге завоевать доверие Лилоа… Возможно, ее исчезновение не имеет никакого отношения к его переписке через голубей.

Тогда, может быть, она занята чем-то совершенно другим? Но предположение о том, что Лилоа, которая всегда заботится о себе, замешана во что-то в ту же секунду, как мы доберемся до Маршана, маловероятно.’

Сезар был уверен, что Эд так или иначе замешан в этом деле.

Он вошел в паб на 4-й авеню, где находился Джерико. Найти его было нетрудно, так как команда "Белл Рок" занимала ближайший столик.

Как только его глаза встретились с глазами Джерико, он поманил его за собой.

‘Выходи’.

Джерико с угрюмым выражением лица указал на себя.

‘Я?"

В конце концов он последовал за Сезаром, так как больше не мог выносить эти кроваво-красные глаза.

"что не так?"

“Что капитан приказал вам сделать?”

“Хм, ну… Я не понимаю, о чем ты говоришь.”

“Человек, которого вы тоже должны заставить молчать, - это тот, кому приказал капитан, а не я”.

“Он сказал мне держать рот на замке насчет... тьфу”.

Сезар впился взглядом в Джерико, который поспешно прикрыл рот. Когда их глаза снова встретились, Джерико быстро отвел взгляд, не в силах поддерживать зрительный контакт.

“У меня нет времени терпеливо ждать твоего ответа...”

Сезар положил руку на рукоять своего меча. Джерико, охваченный ужасом, начал испускать вздох за вздохом подряд.

“Капитан сказал... он сказал мне следовать за доктором и сообщать о каждой детали. Да… Нет, я не должен был этого говорить!”

“Куда он исчез?”

"Хм? Как ты узнал?”

“…”

“Ах, да. Ну, я потерял Эда перед пекарней. Он был довольно быстр, и я отвлекся в толпе...”

“Что сказал капитан?”

“Он сказал, что я хорошо справился”.

“Правда?!”

Сезар бросил ему монету и кивнул, жестом приглашая Джерико вернуться. Джерико тоже кивнул головой и вошел внутрь.

- Тем не менее, он исчез в Маршане, недалеко от военно-морского аванпоста. Это совсем не соответствует характеру Лилоа… Подожди, Ален может что-то знать, я должен вернуться и спросить, где он...’

Откуда-то донесся громкий смех смешанных голосов. Три или четыре сержанта ВМС направлялись к Сезару.

“...Я не шучу. Я чуть не умер. Я был нокаутирован...”

“...О, ты имел в виду, когда пытался спасти того лейтенанта на ‘секретной миссии”?.."

“...Почему ты последовал за ним?..”

“...Он забрал наши карты! Я последовал за ним, чтобы вернуть их! Если наши карты исчезнут, ответственность ляжет на меня, поэтому я не могу их потерять...”

“...Расслабься, он брат коммодора Сагастара. В чем смысл твоего недоверия, он, вероятно, вернет их, когда закончит с ними...”

Сезар собирался войти в паб, но остановился у двери.

‘Коммодор Сагастар - единственный сын графа Сагастара...’

“...О, мне это тоже показалось странным. Кто знал, что у коммодора есть брат, которому уже столько лет? Кроме того, он сказал мне, что он лейтенант. Я впервые услышал, что в такой престижной семье двое сыновей служили на флоте...”

“...Так, может быть, он самозванец, притворяющийся Сагастаром?..”

“...Самозванец? Ну, он действительно выглядел неопрятно и звучал довольно высокомерно...”

“...Разве ты не говорил, что он был в опасности и его нужно было спасти?..”

Смеющиеся офицеры прошли мимо Сезара и вошли в бар на противоположной стороне улицы. Сезар последовал за ними и придержал деревянную дверь, которая вот-вот должна была закрыться. Поколебавшись мгновение, он последовал за ними внутрь.

***

http://tl.rulate.ru/book/69952/2542739

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь