Готовый перевод North x Northwest / К северу через северо-запад: Глава 27

“Эд! Капитан зовет тебя.”

Эд вскочил, не сказав ни слова на прощание.

“Извините, я на секунду”.

“Нет, куда ты идешь?!”

“Долг зовет!”

Он уверенно маневрировал в тесном пространстве между гигантскими людьми. Жалобы на внезапное вторжение поступали со всех сторон. В основном это были критические голоса в адрес Алена.

Ален, не в силах разобраться в ситуации, схватил нескольких за шиворот.

“Что ты делал?”

“Ну что ж, Эд был здесь, он был вроде как нашей последней надеждой”.

“...У графа Амиенга была проблема с его ”вещью", и Эд вылечил ее..."

“...Разве эффект не настолько велик, что его старая ”штука" все еще работает?..."

“Итак, вы, ребята, планировали принять наркотик? Кучка матросов, стоящих на палубе без каких-либо женщин? Это было бы действительно здорово. Что, вы тогда собирались играть друг с другом?”

“Что ты только что сказал?”

“Или втирайте это в носовую часть корабля. Не правда ли, Белл Рок была очень красивой русалкой?”

– Пак! –

Вскоре кулаки начали метаться взад и вперед.

Эд тихо вышел из каюты, оставив людей, которые затеяли спор, позади.

‘Все так скучно и раздражает. За исключением Лил, все сейчас создают проблемы. С тех пор как я поднялся на борт "Белл Рок", мне было трудно поговорить с ней наедине, лицом к лицу.’

Эд и другие офицеры отчитывались по очереди во время совещаний руководства. Так что это нельзя считать самостоятельным, и Лил только поинтересовалась его временем на борту.

‘И даже несмотря на то, что Лилоа часто посещает палубу, начать разговор было непросто. Она открыто избегает меня, в то время как моряки продолжают приставать ко мне. Когда это произошло, Лилоа, казалось, наблюдала за каждым моим движением, так что у меня не было выбора, кроме как тусоваться с ними.’

Такая нелепая ситуация продолжалась до тех пор, пока, наконец, Лил не позвонила Эду первой.

Обрадованный, Эд наслаждался ощущением бриза, быстро поднимаясь на верхнюю палубу. Он начал насвистывать, ему было любопытно, что Лил может ему сказать. Без всякой видимой причины он привел в порядок волосы и закатал рукав, прежде чем постучать в дверь капитана.

“Заходи”.

“Извините меня”.

Эд улыбнулся, открывая дверь. Он просунул голову внутрь, ожидая ее.

Это была хорошая комната, солнце все еще светило через кормовое окно на востоке. Когда он вошел и огляделся, то заметил, что здесь не было ни единого предмета добычи, украшающего помещение.

‘Только окно, шкаф, письменный стол и кровать... Кровать?’

Он вернул свой пристальный взгляд, увидев, что кровать была довольно большой и что покрытая хлопком форма не была обычной для одного человека.

“Садись”.

Лил сидела во главе стола, который всегда использовался во время совещаний. Она указала на кресло с противоположной стороны, перед которым лежал документ.

Эд прочитал текст на клочке бумаги.

“Контракт?”

“Конечно, это то, чем мы пользуемся. Заполните его.”

Взяв контракт, он спокойно сел наискосок от нее.

«Что? Почему ты ползаешь сюда?”

Эд моргнул, притворяясь удивленным.

“Потому что мне нужен солнечный свет”.

“Разве ты не видишь это оттуда?”

“Это видение врача, капитан. Иногда я сомневаюсь, не слепну ли я.”

“Ты плохо видишь? Это потому, что ты слишком много читаешь? Но почему ты не носишь очки?”

“Не всегда. Я имею в виду, иногда это так.”

«что?»

Эд намеренно отреагировал неопределенно. У него не было желания подробно объяснять ей, что он держался поближе к ней, чтобы получше рассмотреть. Лил была застигнута врасплох и вздрогнула. Когда она собиралась высказать свое возражение, Эд отреагировал быстрее. Он указал подбородком на середину контракта.

“Что это значит?”

“Ты не можешь прочитать статью о врачах?”

“У меня сегодня расплывчатое зрение”.

“Как раздражает”.

“Я не могу подписать это, не зная, о чем идет речь”.

“Вам не разрешается приводить женщину на корабль”.

Эд спокойно смотрел на Лил, пока она читала шестой пункт. Когда она стояла спиной к окну, мочка уха Лил была единственной вещью, на которую падал солнечный свет.

‘Профиль, который я видел в темноте, был явно другим. Ее низко стянутые черные волосы теперь намного короче, чем раньше. Возможно, это из-за одежды, но форма ее тела тоже кажется другой. Как бы я ни старался, воспоминания, которые у меня есть, не пересекаются. Если бы я не знал ничего лучше, я бы просто подумал о ней как о симпатичном мужчине.’

Для Эда это было впервые - быть неспособным что-то вспомнить.

‘Мое восприятие сбивается с толку’.

Он обратил свое внимание на драгоценный камень на шее Лил, спрятанный под ее рубашкой.

“Вы имеете в виду, что женщины не могут сесть на борт?”

“Угу, это верно”.

«действительно?»

Лил бросила на Эда странный взгляд. Когда она повернулась, его лицо оказалось ближе, чем она ожидала. Чувствуя себя оскорбленной, выражение ее лица посуровело.

“Тьфу!”

“Это правда?”

“Ты не слишком долго была на лодке, но у тебя уже течка. Я не уверен, какие постыдные мысли могут быть у такого странного парня, как ты.”

“Что вы имеете в виду? Не поймите меня неправильно. Мне даже женщины не так сильно нравятся.”

“Это чушь собачья, перестань врать”.

“Серьезно, капитан”.

“Заткнись”.

В этот момент Эд понял, что первое впечатление Лил о нем было весьма негативным.

‘В конце концов, я действительно внезапно прикоснулся к ее ногам, когда мы впервые встретились. Нет, но это потому, что Лилоа пыталась пнуть меня по яйцам… Черт возьми, я совершил ошибку.’

Лил наконец оттолкнула его плечо.

“В любом случае, никаких женщин”.

“Но это странно”.

«что?»

“Нет, это просто… Я чувствую этот запах с тех пор, как попал на корабль...”

Эд сократил расстояние между ними и преувеличенно втянул носом, как будто обнюхивал ее.

“Откуда исходит аромат женской пудры?”

“…”

“Должно быть, здесь прячется женщина, капитан”.

Эд продолжал принюхиваться рядом с ней. Лил строго посмотрела на него.

“Ты говоришь, что тебя не интересуют женщины, но теперь утверждаешь, что чувствуешь запах женской пудры?”

“Это уже другая история”.

“Чушь собачья, ты выглядишь так, будто собираешься пошевелить бедрами, как только увидишь ее”.

“Что, я?”

“Да, но я уверен, что ближе всего ты когда-либо был к женщине, когда она тебя ударила”.

Чувствуя себя обиженным, глаза Эда расширились.

‘Я знаю, что сотню раз поступал неправильно, но я не извращенец! Это несправедливо.’

“Никто никогда не говорил мне этого”.

“Не будь смешным. А теперь подпиши это и убирайся оттуда”.

Эд остался сидеть рядом с ней. Он дважды проверил Лил, чтобы убедиться, что ничего не упустил из виду. Его опущенный взгляд снова поднимается. Когда их взгляды встретились, Лил нахмурилась.

“Разве ты не мужчина?”

«что?»

”Итак, почему ты так на меня смотришь?"

“…”

“Разве ты только что не взглянул на меня?”

“…”

“Вести себя как извращенец на борту строго запрещено”.

“Ты думаешь, я раб похоти? Ты беспокоишься о том, что мне нравятся и мужчины, и женщины?”

"да."

“Нет, ты не можешь просто бросить это? Если бы это было так, я бы давным-давно что-нибудь сделал”.

“Я все еще не убежден”.

“Я не могу в это поверить...”

“Убирайся. Было кое-что, о чем я хотел спросить, но теперь я раздражен. Я перезвоню тебе позже.”

“Я не такой!”

“Я не могу работать, потому что ты слишком громкий. Вылезай, заполни его и принеси мне. Если у вас есть вопросы, спросите кого-нибудь из команды. Просто убирайся.”

Эд не хотел идти, потому что он всегда придерживался своих принципов. Он не придавал этому особого значения, но он не может поверить, что ему уже говорят уйти. Он изменил свою стратегию и собирался сделать еще один выстрел.

- Неважно. Я никогда не встречал никого, кто бы на это не клюнул.’

Эд понизил голос.

– Пеок! –

“О!”

Не было времени почувствовать боль или проверить, что за предмет попал ему в лицо, так как прямо перед его носом пролетела пачка бумаг. Инстинктивно Эд изогнулся всем телом, чтобы избежать этого.

“Ты извращенный сукин сын. Я сказал тебе убираться.“

Лил пнула его стул. Верхняя часть его тела скользнула на сиденье, не оставив места для опоры. Эд поспешно ухватился за стол, подтягиваясь. Казалось, он избежал того, чтобы его бросили на пол, но Лил на этом не остановилась, бросая все, что попадалось ей под руку.

“Убирайся! Убирайся! Убирайся сейчас же!”

“Ах, нет, капитан!”

“Убирайся оооууут!”

Лил вскочила со стула и без колебаний пнула Эда. Эда безжалостно избивали и выталкивали все дальше и дальше. Его мольбы о пощаде стали более жалобными, но ее удары не ослабевали.

– Бах! –

Дверь капитанской каюты захлопнулась. Эд был исключен в одно мгновение и понятия не имел, что только что произошло. В конце концов он поднял свое тело и присел на корточки перед комнатой капитана. В то же время дверь снова открылась, и что-то упало ему на затылок.

“Подпиши это. Если ты сделаешь неаккуратную работу, я повешу тебя на подставное лицо. Мне все равно, врач ты или нет. Ты не один из моих людей, пока не подпишешь контракт, так что избивать тебя не против правил.”

Лил захлопнула дверь жестом, который не скрывал ее раздражения. Эд медленно поднялся со своего согнутого положения и прислушался к смеху, доносящемуся из капитанской каюты.

‘Я уверен, что она так жестоко напала на меня, чтобы отомстить за мою работу в доме графа’.

Он потянулся верхней частью тела и коснулся своего плеча. Осмотрев свой бок, он вынес вердикт.

‘ Похоже, следы от обуви оставят синяки. К тому же, я не думаю, что все закончится этим единственным разом… Значит, после того, как я подпишу контракт, ты официально не сможешь снова надрать мне задницу?’

Пока он скрипел зубами, из-за двери донесся звук сдерживаемого смеха. Эд передернул затекшими плечами и проворчал:

***

http://tl.rulate.ru/book/69952/2542724

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь