Готовый перевод North x Northwest / К северу через северо-запад: Глава 20

Эд попытался запечатлеть то, что он принял за воспоминание. Он погнался за убегающей фигурой, которая, по-видимому, была в облике женщины. Быстро последовав за ним, он схватил фигуру за плечо и развернул ее. И когда он увидел ее лицо, его глаза загорелись.

Эд потряс головой, чтобы избавиться от покалывающего остаточного изображения.

“Лил?”

Он встал в полубессознательном состоянии и начал рыться в своем столе.

“Лилоа?”

Стопка бумаг, которая была сметена вокруг, теперь полностью отвалилась.

“В этих отчетах говорится, Лил?”

Эд просмотрел бумаги. Вскоре после этого он нашел на полу скомканный листок бумаги.

[Эд, или как там тебя зовут. Я пишу, чтобы сказать тебе, что я, Лил, наказал тебя с изяществом и уважением в соответствии с обычаем Сесброна...]

Он поднял свидетельство о мародерстве, которое тоже упало на пол.

“...Я, Черный кит, Лил Швейц,...”

Эд даже не заметил, что его голос дрожал.

[ ...наказал тебя с изяществом и уважением в соответствии с обычаем Сесброна... ]

“...разграбили корабль сэра Августа с изяществом и уважением в соответствии с обычаями Сесброна… Черт возьми, эта женщина!”

Он скомкал записку и повернулся к террасе. Мягко колышущееся море заполнило горизонт. Эд перевел взгляд. У северной пристани ровными рядами выстроились корабли.

‘ Ярд8, высокие мачты и палубы. Где-то там, должно быть, находится скала Колокола Черного кита.’

У Эда есть способ отличить корабли друг от друга.

‘Это простая задача, которая требует всего нескольких расследований’.

Его острый взгляд скользнул вниз по линии мачт, когда он начал считать пушки. Потом он внезапно передумал.

“Нет, это не первый шаг”.

Он снова сосредоточился на Лилоа.

‘Сходство между этими двумя, которые казались совершенно не связанными, вызывает сомнения. Но она называет себя Лил и использует те же фразы, что и Лил Швейц. Она внимательно следила за передвижениями адмирала, крала военно-морские секреты и, скорее всего, переодевается мужчиной. С другой стороны, большинство кораблей, разграбленных Лил Швейц, были торговыми судами Гарни.

Говорят, что у Лил Швайц маленькая осанка и внешность смешанной расы. И капитан сказал...’

Эд снова схватил отчет.

"Ну, разве это не моя работа - превращать подозрения в факты?’

***

От зевка у нее на глазах выступили слезы. То же самое было с Аленом и Маренцио, сидевшими рядом с ней.

“Я не знаю, сколько ночей я не спал...”

“Я знаю, капитан”.

“Это первый раз, когда я так усердно работаю с тех пор, как мы пришвартовали корабль. Прошла уже неделя?”

Лил нежно похлопала Маренцио по предплечью, который потирал уставшие глаза.

“Все проделали отличную работу, я щедро компенсирую вам, как только мы выберемся из Амиенга”.

“Да, да”.

Маренцио, пойдем со мной на орудийную палубу. Ален, иди сейчас же к Сезару.”

“Да, капитан”.

“Найди меня после того, как закончишь набирать новых членов экипажа”.

"да."

“Наш отъезд в одиннадцать часов. Не опаздывай и готовься прямо сейчас. Джерико и новобранцы находятся внизу, обязательно дайте им прочитать и подписать контракт.

Ален кивнул с широкой улыбкой. Выйдя вместе из капитанской каюты, Лил подбодрила Алена, похлопав его по спине. Ухмыляющийся старик подошел к причалу. Маренцио и Лил направились на орудийную палубу, где она осмотрела пушки, выстроенные в ряд слева.

“Маренцио, у нас достаточно песка?”

“Думаю, этого будет достаточно, все равно сойдет”.

“Ты догадываешься? Что я тебе всегда говорю?”

Проверяя правый ствол пушки, Маренцио ответил слегка раздраженно.

“Давайте, капитан. Редко бывает, чтобы капитан составлял список от одного до десяти и проверял его так тщательно, как это делаете вы.”

“Ты говоришь, я сделал это? Сезар сделал.”

“Разве это не капитан приказал это сделать?”

“Хм.”

“Если у нас что-то есть, мы можем это использовать, а если нет, то мы этого не делаем. Почему у нас так много дел, о которых нужно позаботиться?”

“Если ты этого не понимаешь, тогда помолчи. Даже если ты настолько невежественен, нет необходимости показывать это.”

“Что это сейчас?”

“Ты знаешь, как усердно я работал, чтобы накормить тебя?”

“Что вы сказали, капитан?”

Маренцио повысил голос с раскрасневшимся лицом. Лил как раз поддразнивала его, когда услышала зов сверху.

“Капитан! Капитан!”

Подняв голову, она крикнула в ответ.

“Что!”

“Выходи!”

Лил побежала на верхнюю палубу.

"почему? Что не так? Вы видите приближающийся еще один флот?”

Курант, стоявший на верхней палубе, указал на причал. Сверху она могла видеть сбившуюся в кучу команду "Белл Рок".

‘Не другой флот’.

Лил погладила себя по груди, ступила на перекладину и спустилась вниз.

“Что происходит?”

Она прошла сквозь ревущую команду и приблизилась к обладательнице каштановых волос, которая, по ее мнению, была причиной беспорядков. Он был особенно высок, но все, что она могла видеть, это его макушку, так как сама она была немного меньше остальных членов команды. Лил похлопала Алена по плечу, он был последним, кто преграждал ей путь. Когда Ален узнал в ней капитана, он отступил в сторону, открывая лицо мужчины.

Лил сначала не узнала его. Тупо уставившись на него, она подумала, что он просто какой-то яркий молодой человек, у которого не было причин находиться на этом пирсе.

‘Он красивый.‘

С его гладкой, залитой солнечным светом кожей, чистым подбородком без намека на бороду и развевающимися на ветру волосами, он определенно был человеком, который не подходил для моряков. Уместно было бы сказать, что его появление заставило бы даже женщину Сесброна закричать.

Лил наконец посмотрела ему в глаза. Зеленые глаза смотрели прямо на нее.

Она рефлекторно закричала.

“Ах!”

“Капитан?”

“Что! Что этот ублюдок здесь делает?”

Лил накричала на Алена, но внезапно остановилась.

‘Я встретила Эда только тогда, когда была женщиной. Лил Швейц для него незнакомка. Черт возьми.’

Она несколько раз прочистила горло.

“Хм, я имею в виду, кто этот парень?”

“Он новобранец, капитан”.

“Завербовать? Кто хочет быть завербованным? Я думал, вербовка закончилась на рассвете. Почему я впервые слышу об этом?”

“Сезар сказал, что все в порядке”.

«Что? Где он, черт возьми?”

“Э-э, капитан”.

“Приведите Сезара прямо сейчас!”

“Капитан”.

Она почувствовала, что ее окружение сужается, и примерно догадалась почему. Они пытались помешать Алену бежать обратно на корабль.

“Что это?!”

“Он врач, капитан”.

У Лил сложилось впечатление, что она краем глаза заметила, как Эд улыбнулся. Она почувствовала, как по спине пробежал холодок.

‘Что ты задумал? Что, над чем он смеется?’

«что?»

“У него неплохой опыт. Он с материка и получил формальное образование.”

“Он из военно-морского флота”.

Когда Лил спросили, откуда она узнала, что незнакомец, которого она увидела впервые, был из Военно-морского флота, она настаивала, что это было ее внутреннее чувство.

‘Просто доверься мне и будь начеку’.

Ален, с другой стороны, пожал плечами, как будто ничего не изменилось.

“Разве Депп тоже не был?”

«Что? Ты пытаешься продать ”Белл Рок"?"

“Не кричите на меня, идите к Сезару, капитан. Он сказал, что уже поговорил с этим парнем.”

“Навигатор? Сезар действительно одобрил это или это был кто-то, кто утверждал, что он наш навигатор?”

“Я не знаю”.

“Вы идиоты! Разве ты не видишь, что он просто пытается попасть на наш корабль, солгав о Сезаре?”

“Давай, подожди… Капитан!”

Она оглянулась на Эда, который гнался за ней. У него было невежественное лицо, на лбу было написано "я не знаю". Лил не могла вынести кипящего внутри нее гнева.

‘Это все гребаный спектакль. Этот парень сумасшедший!’

“Капитан, я могу объяснить!”

“Я не твой капитан”.

Эд колебался с невинным лицом, как будто он действительно ничего не знал. У Лил так заложило нос, что она даже не могла нормально дышать.

‘Какая афера. Он выглядит совсем как потерявшийся щенок. Теперь я понимаю, почему Сезар его не узнал. Видя его сейчас без этой неряшливой бороды и растрепанных волос, я думаю, что он, вероятно, на четыре или пять лет моложе Сезара.’

Лил уставилась на него так, словно пыталась разорвать его на части своими глазами. Однако Эд не только спокойно принял ее взгляд, но и заставил ее вздрогнуть, глядя на нее с лицом, которое казалось беспомощным. Это был ответ, который, казалось, хорошо осознавал тот факт, что его приятная внешность была мощным оружием. То же самое было и с Лил, заставляя ее видеть его стратегию насквозь.

‘Черт возьми, этот грязный ублюдок’.

Лил еще раз вздрогнула, словно стряхивая паука, затем подтолкнула матросов, чтобы те уступили дорогу.

‘Мне нужно быстро расспросить Сезара обо всей истории этого странного совпадения. Если бы это действительно было решение Сезара, он бы точно знал, что он тот самый извращенец, которого мы встретили десять дней назад. Так почему же он согласился позволить ему присоединиться к нашему кораблю?’

“О, уйди с дороги!”

Она вытянула руки и сердито посмотрела на матросов, которые недостаточно быстро отошли в сторону. Это было так же трудно, как плыть против приливной волны.

Внезапно она поняла, что находится в меньшинстве, и выгнать его будет почти невозможно.

‘Команда уже продана тем фактом, что Эд - врач, они никогда не примут мою сторону, даже если я капитан’.

Время от времени Лил поглядывала в сторону. Ее команда ничем не могла помочь и к настоящему времени была занята тем, что проявляла интерес к багажу Эда.

“...Какие наркотики у тебя есть?...”

“...Я слышал, что на материке есть устройство, которое может прикреплять отрубленные руки и ноги...”

Всевозможные любопытные вопросы ходили взад и вперед.

‘Врачи встречаются очень редко. Конечно, это не относится к Сесброну. Большинство хорошо образованных людей, таких как врачи, выполняли свои обязанности на флоте, как только получали степень в Императорской академии, или работали врачами в благородной семье. Недостатка в врачах в столице не было. Проблема была повсюду. Особенно на Юге, врачей было меньше, чем редких пятнистых дельфинов. Врач с улицы Варезе, доктор Понс, считался единственным выдающимся врачом в Амиенге.‘

Тем не менее, Лил не забыла, как старик зашивал рану, поливая поврежденное место пациента кипящим маслом.

Поэтому для ее команды было естественно столпиться вокруг Эда. Лил, протискиваясь сквозь толпу, вышла из себя, когда кто-то похлопал ее по плечу.

“Что теперь?!”

– – – – –

Сноска:

8. Рей: деревянная балка, которая лежит горизонтально над верхним парусом.

http://tl.rulate.ru/book/69952/2542703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь