Готовый перевод A Dragon's Roar / Рёв Дракона: Глава 33

Дэйрон:

- Начинаем! - Объявил глашатай и выскочил за пределы круга.

Дэйрон остался стоять на месте, глядя на брата. Его меч был в руке, но поза выдавала намерение защищаться, а не нападать.

- Ты стоишь против судьбы, младший брат, - голос Рейгара был приглушен шлемом, его меланхоличный тон был ясен. - Я видел будущее, и ты - всего лишь кочка на пути моего предназначения по спасению Семи Королевств.

Дэйрон проигнорировал слова брата. Ему не было дела до разговоров о пророчествах, он шел вперед, подняв меч, но его движения оставались размеренными. Дэйрон не спешил и не рвался вперед, он двигался медленно, как настороженный хищник. Его брат был выше и обладал большим размахом, поэтому Дэйрон шагал предельно осторожно. Он начал поединок, когда оказался в пределах досягаемости, простым выпадом меча, который Рейгар отразил. Звон столкнувшихся мечей вызвал одобрительный рев толпы.

Не останавливаясь, Дейрон продолжил наносить удары и уколы, ища слабые места в защите брата и изучая его стиль. Рейгар умело отражал нападения, но оставался в обороне, не пытаясь контратаковать.

- Будь благодарен, что это бремя не легло на тебя, - в голосе Рейгара слышалась нотка грусти, отдававшаяся из-под шлема тоскливым эхом.

Дэйрон на секунду задумался, слышала ли толпа обмен мнениями между братьями, но потом решил, что нет, судя по шуму, доносящемуся с трибун.

- Должен ли я простить тебя? - Он не был расположен к этому. Его меч опустился, нанося удар, от которого Рейгар ловко отмахнулся.

- Нет, - ответил старший брат, - и я не прошу тебя понять. - Тогда он изменил свой прием: полагаясь на свою досягаемость, Рейгар пустил меч по стремительной режущей дуге, что вызвало громкую реакцию зрителей - их поддержка была явной и оглушительной.

Дэйрон проигнорировал шум, сосредоточившись на клинке брата и укоряя себя за то, что позволил разговору себя убаюкать. Он принял клинок Рейгара в блок, сила удара отдалась в руке неприятной дрожью. Затем Дэйрон двинулся в сторону, пытаясь расцепить клинки.

Предугадывая направление, меч Рейгара метнулся навстречу младшему, вонзаясь в землю, но Дэйрон увернулся, хоть и с трудом. Он услышал гул воздуха, вспоротого клинком, который прошел мимо него в считанных сантиметрах и вызвал у зрителей вздохи и стоны.

Дэйрон пришел в себя и увидел, что Рейгар снова приближается к нему, нанося серию ударов, от которых Дэйрону оставалось только уклоняться. С каждым взмахом клинок страшего брата свистел все ближе и ближе. Дэйрон усмехнулся, когда последний удар едва не поцарапал его доспехи, но тут Рейгар шагнул в сторону и саданул локтем в голову противника.

Боль прошила его, Дэйрон поморщился и выругался - его голова звенела под шлемом. Он споткнулся, но не выпустил меч, ошалело им размахивая, чтобы не пропустить очередную атаку брата, пока пытался восстановить равновесие. Зрение затуманилось и Дэйрон почувствовал вкус крови во рту.

- Принц? - Голос сира Барристана был едва слышен за гулом толпы, которая яро болела за своего кронпринца. - Вы сдаетесь?

По голосу Барристана принц никак не мог определить положение рыцаря в пространстве.

- Нет, - он поднял забрало своего шлема, выплевывая кровь на радость толпе. - Я могу продолжать. - Дэйрон порадовался, что бой был не до первой крови.

Он смотрел на не снявшего шлем Рейгара, готовый к новой атаке. Старший брат оказался ближе к нему, чем ожидалось, потому что сразу после его утверждения о продолжении боя Рейгар решил сократить расстояние между ними. Полагаясь на свой рост и длину рук, он встал так, чтобы иметь возможность пробить защиту Дэйрона, но при этом остаться вне досягаемости клинка противника.

Дэйрон не стал опускать забрало, чтобы не сужать себе обзор, и наблюдал за стилем боя своего брата. "Ты учишься у своего друга", - понял он при виде того, как Рейгар использует те же приемы, которые Дэйрон наблюдал в безупречном исполнении сира Артура на тренировочном дворе. К счастью, сейчас против него стоял не Меч Зари, а всего лишь собственный брат.

Неудача не смогла поколебать его дух и Дэйрон занял оборонительную позицию. Избегая принимать удары Рейгара жестко и не желая перенапрягаться в защите, он направлял их в стороны скользящими блоками, ведь Рейгар пытался измотать его.

На очередном замахе Рейгара, Дэйрон решил, что уступил достаточно. Вместо того чтобы отвести и этот удар, он поудобнее поставил ноги и принял атаку в прямой блок. Не обращая внимания на боль в руках, сосредоточился на сцепке их клинков, а затем оттолкнул меч противника в сторону и одним выпадом вперед прошел сквозь его защиту. Удар клинка пришелся по нагруднику Рейгара, высекая из него искры.

Толпа выразила свое недовольство таким поворотом событий в виде криков и проклятий на голову Дэйрона.

Кронпринц попятился назад, меч затрепетал в его руке, но Дэйрон уклонился от неосторожных атак и рубанул сверху вниз, нанося жесткий удар в плечо брата. От встретившегося с доспехами меча раздался громкий лязг, едва не заглушивший стон Рейгара, левая рука которого повисла плетью. Он направил меч на Дэйрона, готовый отразить атаку, но отступил назад, упираясь спиной в канаты заграждения.

- Рейгар? - раздался голос Барристана над беспокойным шумом толпы, - Сдаешься ли ты?

Тот ответил молчаливым покачиванием головы, и этого было достаточно Дэйрону, чтобы двинуться вперед. Он легко принял в блок атаку Рейгара, силы его брата иссякали. Когда их мечи встретились, Дэйрон чуть изменил угол наклона своего клинка, схватив голую сталь бронированной перчаткой и одним плавным движением вывернул меч противника, после чего нанес громоподобный удар по лобовой части шлема Рейгара.

От силы удара Рейгар едва не вывалился за ограждение.

Наблюдая как их любимого принца избивает Дэйрон, толпа гудела все громче, словно рой рассерженных насекомых.

"Запасной" принц не возражал, он наслаждался, смакуя звуки их разочарования, ведь он шел показать им их побитого идеального принца. Он бросился к Рейгару, готовый закончить поединок, но брат успел встать на ноги и вскинул меч, чтобы отразить его удар. Клинок среднего принца отскочил от доспехов Рейгара, и Дэйрон сделал шаг назад, не желая оступится так близко к победе.

"Я не позволю лишить меня триумфа", - он перевел дыхание, держа меч наготове. Его сердце боевым барабаном стучало о ребра под нагрудником.

Воспользовавшись короткой передышкой, Рейгар снял шлем под восхищенные возгласы своих подданных - его лицо превратилось в кровавое месиво, а нос был сломан.

Дэйрон ухмыльнулся.

- Мой принц? - Барристан был встревожен, увидев наследника в таком состоянии. - Ты сдаешься?

Рейгар не ответил, отбросив шлем в сторону. Его лицо побагровело от гнева, в тон размазанной по рту и подбородку крови. Его безразличие утонуло в рёве, который мог бы заставить гордиться черепа драконов над ними, и кронпринц ударил.

Дэйрон встретил ярость брата. Клинки столкнулись в сантиметрах от их лиц. Его дыхание было затруднено, и он слышал тяжелое дыхание Рейгара, а также хрип, вырывавшийся из его сломанного носа.

Пока Рейгар выплескивал гнев, Дэйрон свой сдерживал. Его гнев бушевал в груди, как голодный зверь на цепи. Он проникал в тело, разгружая уставшие мышцы и вымывая боль.

Боевая песнь бесновалась в его крови. Дэйрон тщательно растравлял свою ярость, но контролировал себя, чтобы получилось использовать это внутреннее пламя.

«Воспользоваться им, но не утонуть в нем.»

Это была Кровь Дракона. Ярость их предков, принесшая славу и триумф во время завоевания Вестероса. Ярость их предков, которую можно было утолить лишь огнем и кровью Семи королевств. Их противники один за другим падали под гнетом дракона.

Это была кровь Эйгона Завоевателя, Дэйрона Юного Дракона, Эймона Рыцаря-Дракона - величайших воинов, которых когда-либо видел Вестерос.

"Это и моя кровь".

Рейгар допустил величайшую глупость, позволив гневу поглотить себя, и Дэйрон этим непременно воспользуется.

Их атаки пронеслись в нескольких дюймах друг от друга, только сталь разделяла сражающихся драконов.

- Ты думал, что судьба - это щит, брат, - прорычал Дэйрон, низко и грозно. Дракон зашевелился внутри него, скованный, но разъяренный. - А это всего лишь повязка на глаза!

Он чуть расслабился и опустил меч, заставив Рейгара провалиться вперед. Кронпринц взмахнул мечом как раненым крылом, но Дэйрон ловко уклонился и нанес жесткий удар по затылку брата. Толпа взорвалась разочарованием, сквозь которое пробился громкий возглас его кузена.

От удара Рейгар пошатнулся и упал на землю лицом вниз, тело раскинулось бронированной кучей, а меч был вне досягаемости.

Дэйрон подошел ближе, опасаясь любого признака обмана и подпитывая пылавшую внутри ярость. Отбросив меч Рейгара в сторону, он наступил на руку брата, прижав к земле, и приставил свой клинок к его шее.

Барристан бросился к ним:

- Рейгар? - В его голосе звучало беспокойство. - Ты сдаешься?

Дэйрон сильнее надавил своим затупившимся клинком, и вкладывал все больше и больше сил в надежде, что у Рейгара не хватит глупости продолжать этот поединок.

- Я сдаюсь. - Просипел Рейгар, уткнувшись лицом в землю.

По толпе прокатились вздохи и стоны.

Дэйрон убрал меч от шеи истекающего кровью Рейгара. Пицель, ковыляя, спустился от стола Малого Совета, чтобы проверить наследного принца. Ему помогали несколько учеников, которые шустро принесли бинты, чтобы попытаться остановить кровь, пока великий мейстер уверял Рейгара в своей способности вылечить рану.

Окрыленный победой, Дэйрон снял шлем, и довольно вдохнул такой сладкий и ласковый воздух.

- Мой принц.

Он повернулся и увидел, что перед ним стоит его заклятый щит, сир Гонт, с бесстрастным лицом протягивающий полотенце, которое Дэйрон с благодарностью принял, чтобы стереть с лица пот.

- Ты хорошо сражался, мой принц.

- Спасибо, сир Гвейн, - его сердце билось все спокойнее по мере того, как дракон затихал в своем логове. Ярость отпускала, а боль и усталость возвращались в его кости и мышцы.

- Вот это бой! - Роберт спустился с трибун, прокладывая путь через зрителей, пребывавших в ужасе от вида их поверженного идеального принца.

Мысль о разочаровании всех этих лизоблюдов сделала его победу еще слаще, и Дэйрон улыбнулся.

- Кузен, - поприветствовал он своего друга, хлопая его по плечу.

- Ты выиграл для меня хорошую монету! - похвастался Роберт.

- Я рад, что моя удача обернулась и твоей тоже, - пошутил Дэйрон.

- Хорошо сражался! - Джейме был следующим, кто поздравил его: - Я заметил, что ты использовал против него мой прием, - улыбался он. - Можешь поблагодарить меня за науку.

Дэйрон рассмеялся, покачав головой.

- Поздравляю, мой принц, - слова Эддарда были более сдержанными, чем у Роберта и Джейме, но такими же искренними.

- Спасибо, - Дэйрон улыбнулся, зная, что этим обнажает испачканные кровью зубы.

Разговор его друзей прервался, когда по Большому залу эхом разнеслись аплодисменты. Один-единственный звук привлек всеобщее внимание к Железному трону, на котором сидел его отец.

- Сын мой, ты заслужил свою победу.

Дэйрон шагнул вперед, заметив, что брата все еще обихаживает мейстер Пицель. К сломанному носу Рейгара была прижата тряпка, а Пицель накладывал мазь на область вокруг раны. Группа друзей и оруженосцев нервно крутилась вокруг кронпринца. Дэйрон заметил взгляд, брошенный Джоном Коннингтоном в его сторону, и ответил на него своей красной улыбкой.

Дойдя до границы дуэльного круга, принц опустился на колени и склонил голову.

- Благодарю вас, мой король.

- Ну? - Эйрис поднялся со своего места, обводя взглядом трибуны знати. - Что вы можете сказать о победе моего сына? Вашего принца? - Его слова вызвали нерешительные, будто вполголоса, выкрики толпы с поздравлениями.

- Сегодня ты показал мощь дракона, сын мой! - в голосе Эйриса звучала радость. Он осторожно спустился по ступеням. - Подойди ближе, дитя, - подозвал он принца к помосту своего трона.

Дэйрон встал с колен, вышел из кольца и поднялся по ступеням к ожидающему отцу, рядом с которым стоял слуга с красной бархатной подушкой, на которой покоилась Темная Сестра.

- Меч Рыцаря-дракона Эймона обрел достойного наследника!

- Вы оказываете мне честь, Ваша Светлость, - Дэйрон склонил голову перед отцом, бросив взгляд на знаменитый фамильный меч, только что им заслуженный.

- Да, оказываю, - радостно согласился Эйрис, - Я хороший король! - провозгласил он, его глаза заметались по залу, губы были плотно сжаты, словно ожидая, что кто-то посмеет оспорить его утверждение.

- Итак, засвидетельствуйте мою щедрость, - он поднял руки, привлекая внимание толпы. - Возьми, сын мой.

Дэйрон потянулся к валирийскому длинному мечу в ножнах, осторожно обхватил пальцами рукоять и поднял его с подушки.

- Ваш победитель! - объявил Эйрис Второй, положив руку на плечо Дэйрона под аплодисменты взволнованной публики.

Дэйрон стоял неловко, не желая внимания этих незнакомцев. Ему был важен меч, а не обожание переменчивого двора. Тем не менее, он знал, чего от него ждут, и спокойно стоял рядом с отцом, глядя на всех, стоявших ниже. Его друзья искренне и громче всех поддерживали его.

- Запомни, сын мой, - мягкий голос отца коснулся его слуха, - Это мой подарок тебе, Темная сестра.

- Используй её, чтобы защитить своего короля от врагов, - отец крепче сжал плечо Дэйрона. - За пределами нашей семьи...- внимание Эйриса переключилось на раненого старшего сына, - ...и внутри.

http://tl.rulate.ru/book/69877/1869076

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Глава вышла в 12000 тысяч символов, не считая пробелов. Пока что, самая большая из всех ранее выложенных мной.
Искренне благодарен за каждый лайк, комментарий и указание на ошибку под главами!
Развернуть
#
Благодарю за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь