Готовый перевод A Dragon's Roar / Рёв Дракона: Глава 7

Серсея:

- Ого!

Тирион задохнулся от восторга, разглядывая высокие деревянные стойки, установленные под стенами Ланниспорта.

- Посмотрите на цвета! - Он указал корявым пальцем на десятки знамен, воздвигнутых лордами и рыцарями, уже прибывшими на пышный турнир.

Брат и сестра стояли вместе на одном из многочисленных балконов Утеса Кастерли, и Тирион через подзорную трубу наблюдал за приготовлениями к предстоящему турниру. Даже без нее Серсея могла видеть довольно много, поскольку Ланниспорт находился менее чем в миле от них. Она часто любовалась городом с одного из высоких балконов замка, предпочитая сумерки, когда город заливался красноватым светом. Это было великолепное зрелище, как и сапфировые воды Закатного моря, сверкающие в лучах солнца.

- Это нечто, - Серсея держала его за руку. - И ты сможешь увидеть все это.

Тирион повернул голову в ее сторону. Его разноцветные глаза мерцали в неверии.

- Правда?

Она улыбнулась, взъерошив его жесткие волосы:

- Да, с лучших мест на трибунах.

Его глаза расширились, а улыбка стала ярче, когда он попытался представить себе зрелище, которое должно было начаться через несколько дней. Его энтузиазм поубавился, когда пара проходящих мимо стражников начала глазеть на него.

- Выше голову, Тирион, - мягко укорила его сестра, - Льва не волнует мнение овец.

Затем она навела свой лучший устрашающий взгляд на двух непочтительных стражников, которым хватило совести отвернуться и хотя бы попытаться сделать вид, что они не глазели на ее брата.

"Я хочу знать их имена". - Она смотрела, как они разбегаются, словно насекомые. Серсею согрело удовлетворение от того, что они отступили именно по этой причине. Эти люди будут не первыми, о ком она сообщила родителям для выговора, и не последними.

Она дорожила возможностью наказать их за боль, причиненную ее брату. Так же, как львица наслаждалась охотой, прежде чем убить. Они были добычей, а она - хищником.

Когда солдаты скрылись из виду, Серсея обернулась к брату и увидела, что он принял ее слова близко к сердцу, поднял голову и не выглядит задетым поведением этих глупцов. Девушка была рада, что братик так отреагировал на ее слова.

- Отец разрешит мне присутствовать? - Голос Тириона прозвучал так тонко и хрупко.

- Да, - Серсея сжала его руку. - Мать уже поговорила с ним.

- Я не могу дождаться! - Он еще раз посмотрел в мирийский глаз. - Нам пора идти?

- Через несколько минут, - по улыбке брата она поняла, что это был правильный ответ.

- Мы будем рядом с королем?

- Да, - Серсея посмотрела вниз и увидела, что ее брат пригнул голову. - Тирион, помни, что мы львы, - сказала она ему. - Это наш дом. Здесь нам некого бояться.

- Я и не буду, - сказал он, нескольких секунд молча обдумывая слова сестры.

Это было несправедливо. Даже такой юный, ее брат, к сожалению, понимал, когда люди глазели на него или же он был целью их шепота. Жестокая реальность, которую не должен выносить ни один лев. Никто не имеет права хулить льва!

"Трусы", - гнев бурлил в ней от такого неуважения. Она схватит их всех, всех до единого, и заставит замолчать, чтобы больше никто не мог оскорбить ее брата.

- Мы с мамой будем с тобой.

Будь ее воля, она бы сидела рядом со своим принцем, Рейгаром, но он не собирался оставаться зрителем на этом турнире. Нет, он был недавно посвящен в рыцари и, по словам отца, собирался войти в списки.

"Его первый турнир, и я буду здесь, чтобы поддержать его!" - Серсея не могла сдержать восторга, все должно было пройти идеально.

- Мечтаешь о своем принце?

Серсея вынырнула из своих мыслей и увидела, что к ним направляется ее брат-близнец Джейме с той самодовольной ухмылкой, которую она терпеть не могла. Она посмотрела на него с раздражением, в надежде стереть это паскудное выражение с его лица, но взгляд оказался бесполезен, что только еще больше разозлило девушку.

- Джейме! - обрадовался Тирион, отпустив руку Серсеи, и побежал к брату так быстро, как только могли его слабые ноги. Он споткнулся, и на долгий миг Серсея испугалась, что Тирион упадет, но Джейме со смехом подхватил и закружил хихикающего младшего брата.

- Отец хочет, чтобы вы вернулись к ужину, - сообщил им Джейме, все еще держа Тириона, который, казалось, был разочарован тем, что его больше не крутят.

- Мы не должны заставлять отца ждать.

- Нет, не должны, - Джейме игриво толкал Тириона в своих объятиях, - И чем же ты занимался?

- Читал, - радостно лепетал Тирион, - А потом Серсея вытащила меня с уроков пораньше, чтобы я смог увидеть все это! - Он махнул своей крошечной рукой в сторону турнирных площадок, которые строились вдалеке.

- Пораньше? - Джейме поднял на нее бровь. - Отец будет недоволен.

Серсея уловила насмешку в голосе брата, но предпочла проигнорировать его, обратив свое внимание на Тириона.

- Это был только один урок, - она ущипнула младшего брата за щеку. - Кроме того, мейстер говорит, что Тирион преуспевает в своих занятиях гораздо лучше, чем любой ребенок, которого он учил.

Тирион воспрял от похвалы.

- Я люблю читать.

- Если бы только Джейме любил это так же, как ты, - поддразнила Серсея, заслужив хихиканье младшего брата.

Джейме нахмурился, но, увидев, как Тирион принял шутку, улыбнулся и захихикал.

- Полагаю, это правда.

- Не волнуйся, Джейме, - Тирион погладил брата по голове, как послушную собаку. - Я помогу тебе.

http://tl.rulate.ru/book/69877/1863017

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
я искренне рад за Тириона, хоть тут он счастлив
Развернуть
#
Аналогично))
Спасибо за комментарий ❤️‍🩹
Развернуть
#
Восстание Сумеречного дола уже было?
Развернуть
#
В следующих главах восстание не раз будет упоминаться. Но как таковой сюжетной арки об этом к сожалению нет.
Спасибо за комментарий ❤️‍🩹
Развернуть
#
Мда. Романтика с Серсеей отстой. У нее уже был интим с братом, теперь она влюблена в Рейгара. Не особо приятно читать об этом, понимая, что такая жена достанется гг, хотя есть девушки намного лучше.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь