Готовый перевод The Legendary Pseudo-villain / Легендарный псевдозлодей: Глава 66

Женщина открыла дверь и вышла на балкон, затем подошла к одной стороне и закрыла занавеску, чтобы никто больше не мог заглянуть.

"Разве я уже не предоставил образец?" осторожно спросил Гекате, глядя на женщину, лицо которой было закрыто белой маской. 

Женщина кивнула головой в ответ: "Вы предоставили, и мы проверили, но нам нужно проверить все сто бусин мутантов". 

"Чтобы убедиться, что я не пытаюсь вас обмануть?" Гекате нахмурился, задавая вопрос, и женщина без колебаний кивнула головой, подтверждая. 

"Сотня бусин мутантов - это не маленькая сумма, поэтому мы должны быть очень осторожны", - объяснила она своим безэмоциональным голосом. 

"Я понимаю", - вздохнул Гекате, доставая сотню бусин-мутантов, которые хранились в мешочке, и небрежно протягивая их женщине. 

Женщина вздохнула, ее глаза слегка расширились. Она взяла бусины-мутанты и села перед Гекате, начав проверять качество каждой из них.

Геката это не слишком волновало, он просто смотрел на проверяемые бусины мутантов. Он лично приказал мутантам убить себя и собрал их бусины, поэтому он был более чем уверен в качестве каждой бусины, составляющей сотню бусин мутантов, которые были готовы к продаже в аукционный дом. 

"Интересно, что с ними будет дальше?" спросил Гекате, глядя на женщину, но не похоже, чтобы он хотел найти ответ, однако женщина была достаточно вежлива, чтобы ответить. 

"Поскольку вы продали их аукционному дому, эти бусы-мутанты также будут проданы самому высокооплачиваемому покупателю". 

"А?" Гекате наклонил голову, услышав что-то не совсем понятное: "Вы сказали, что они будут проданы самому высокооплачиваемому покупателю?". 

Женщина кивнула головой, продолжая делать свою работу и тщательно проверяя бусы мутантов. 

"Но вы не сказали, что они будут проданы самому высокому покупателю". 

".

.." На этот раз женщина замолчала, и Гекате не мог не заинтересоваться этой темой, так как спросил. 

"Может ли быть так, что вы уже заключили с кем-то сделку? Частная продажа?" 

Женщина вздохнула, покачала головой и проговорила: "Я не могу этого сказать". 

"Значит, я прав", - с усмешкой уверенно заявил Геката. 

Этот черный рынок был немного особенным, и аукцион был не единственным способом продажи и покупки. Другим менее известным способом была частная продажа.

Гекате сначала думал, что сотня бусин мутантов, которые он продал аукционному дому, будет выставлена на торги, однако, выслушав женщину, он понял, что у аукционного дома были другие планы на сотню бусин мутантов. Вместо того чтобы продавать их по отдельности, их планировалось продать все вместе покупателю, который уже предложил за них самую высокую цену.

"Сколько?" спросил Гекате с забавной ухмылкой: "Не думаю, что вы продадите их за десять триллионов лениксов". 

Женщина вздохнула и ответила: "Я не уполномочена отвечать на этот вопрос". 

"Тогда позвольте мне угадать", - небрежно прокомментировала Геката, - "Это, вероятно, тот парень, который пытался создать мне проблемы, так?" 

Женщина удивленно моргнула, вскинула голову и потрясенно посмотрела на мужчину: "Откуда ты это знаешь?". 

Гекате усмехнулся и ответил: "Догадаться было несложно. Это он пытался заставить меня продать бусы мутантов в аукционный дом, чтобы я мог выторговать яйцо деньгами. Я уже тогда понял, что его интересовали неповрежденные бусины-мутанты. Более того, когда начались торги за особый товар, как ни странно, он не сделал ставку". 

У женщины перехватило дыхание, когда она услышала логику Гекаты. 

"Если обратить внимание на вещи и немного подумать, то несложно все выяснить", - с гордостью добавил Гекате, спросив: "...

Он не сделал ставку на особый товар, потому что вы, ребята, уже обещали ему эти сто бусин мутантов, не так ли?" 

Женщина снова замолчала, обдумывая, как ответить Гекате. 

"Ты собираешься сказать мне, что не имеешь права даже кивнуть мне?" Гекате ухмыльнулся, задавая вопрос, и женщина неохотно покачала головой, но потом остановилась и кивнула, подтверждая, что его предположение действительно было верным. 

"Сэр, могу я спросить, как вы нашли эти сто неповрежденных бусин мутантов?" спросила женщина, глядя на Геката. 

Гекате просто пожал плечами, отвечая: "Это тоже было несложно. Я охотник. Разве охота на мутантов не является моей работой?". 

Женщина, похоже, не поверила этому ответу, но, сказав это, Гекате ясно дал понять, что не заинтересован в раскрытии правды, и раз уж так вышло, женщина не стала больше ни о чем спрашивать, кивнула головой и вернулась к работе. 

"Но раз уж ты задал мне этот вопрос, позволь и мне спросить тебя кое о чем", - заговорила Геката, - "Как вы нашли яйцо Доргона?". 

"..." 

Яйца Доргонов были очень редкими и труднодоступными, однако было удивительно, как одно из них оказалось в этом аукционном доме, ведь яйца Доргонов в основном охранялись их родителями. 

Отец Альфиуса, великий Эдлер, тоже пытался украсть яйцо Доргона, но потерпел полное фиаско, так как мать Доргона убила его в одно мгновение. 

Доргоны были существами, которые тщательно оберегали свое потомство, поскольку мать-доргона могла отложить только одно яйцо за всю свою жизнь. 

Это также было частью причины, по которой их популяция сильно сократилась в последние годы. 

"Где родители?" спросил Гекате, внимательно наблюдая за изменениями в выражении лица женщины. 

http://tl.rulate.ru/book/69845/2463621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь