Готовый перевод Hero of Darkness. / Герой тьмы: Глава 98: Кузнец

На следующий день, когда Кан наконец проснулся, он услышал новости о стычках и беспорядках, вызванных вчерашним объявлением.

Но он уже не был новичком, ему больше не хотелось брать на себя какую-то ответственность. Это принесло бы только лишние неприятности. Он не планировал предстать перед судьей и присяжными.

Сегодня у него не было намерений проверять приобретенные обновления, связанные с беспределом.

Вопреки тому, что он говорил ранее, он провел этот день в качестве диванного лежебоки, пока полностью не восстановил силы. Оставалось еще несколько часов до полного восстановления сил и окончания ослабления режима Бога Берсерка.

Приняв горячую ванну, он переоделся в новую одежду и стал ждать вкусной еды. Он подумал о вознаграждении повару, учитывая, какую изысканную и аппетитную еду он готовил в последнее время.

Проведя время до полудня в постели, он наконец-то восстановил силы, и все раны полностью затянулись. Но в отличие от своих первоначальных планов на день, он решил, что лучше использовать оставшийся день для поиска того, кто мог бы приготовить для него что-либо из урожая, собранного на последнем этаже.

Кан думал о частях тела Дрейка Магмы, похожих на броню. Поскольку у него была целая куча этого материала, он мог бы сделать что-нибудь полезное, что могло бы пригодиться в бою.

Но поскольку материал был крайне редким, он не мог позволить себе пустить его в расход руками неумелого ремесленника.

Кан уже слышал, что в городе Флавот было 3 кузнеца ранга Грандмастера. И все они были отрекшимися фигурами, которые имели большой престиж и авторитет в городе, так как многочисленные дворяне, правительственные чиновники и военные часто обращались к ним за услугами и изготавливали для них высококачественное оружие и доспехи.

"Джером, ты знаешь, кто лучший кузнец в городе, который может сделать доспехи высшего класса? Я имею в виду ранг гроссмейстера?" - спросил Кан у Джерома, своего домоправителя.

"Да, сэр. Есть мастер Ростоф, мастер Бруальт, мастер Латвер и...", - внезапно Жером остановился, как будто боялся произнести последнее имя.

"И?..." спросил Кан.

"Ничего, сэр. Эти трое - те, с кем вам следует связаться. Забудьте, что я что-то сказал", - поспешно сказал Джером, пытаясь отказаться от своих слов.

"Кто четвертый? И почему ты так взволнован?" - спросил Кан из любопытства. Обычно спокойный и собранный слуга почему-то заволновался, едва упомянув имя четвертого кузнеца.

"Ну, последний человек уже не может называться гроссмейстером-кузнецом. Так что только первые трое - лучший выбор. Но они обычно заняты заказами по высокой цене и имеют дело с людьми с высокой репутацией и социальным положением", - ответил Джером.

"Ну, это немного проблематично. Я хотел бы получить что-нибудь поскорее", - сказал Кан и поинтересовался информацией о трех гроссмейстерах-кузнецах.

Как сообщил Джером, все они были очень востребованы, и даже если Кан заплатит много денег, ему придется ждать 3-4 месяца, прежде чем его заказ будет выполнен.

"А что насчет четвертого? Что с ним случилось?" - спросил Кан.

"Он больше не берет никаких заказов. Скорее... Никто не обращается к нему за изготовлением доспехов или оружия", - ответил Джером.

"И почему же?" - спросил Кан в замешательстве.

"Будет лучше, если вы не будете связываться с этим человеком, сэр. Он был в некотором роде... он в некотором роде занесен в черный список всего города", - объяснил Джером с опечаленным выражением лица.

Это вызвало еще большее любопытство Кана, поскольку он счел совершенно неразумным, что кузнецу ранга гроссмейстера запретили делать какое-либо оружие.

"Что он натворил?" - снова спросил Кан.

"Ну, сэр... Его история трагична. Но это не то, во что могут вмешаться обычные люди или даже многие влиятельные персоны. За любые деловые сделки с ним вас могут убить некоторые из самых могущественных благородных кланов", - сказал Джером.

"Расскажи мне всю историю", - потребовал Кан, не в силах больше сдерживать любопытство после столь интригующего начала.

Следующие двадцать минут Джером рассказывал о том, кто такой гроссмейстер-кузнец и как дошло до того, что никто в городе не хотел нанимать его или поручать ему изготовление оружия или доспехов.

Но когда Кан, наконец, выслушал о прошлом этого человека... Он сжал кулаки в ярости и даже выпустил свою смертельную ауру, не сумев сдержать свои эмоции.

Даже для такого человека, как Кан, чей разум был чрезвычайно спокоен и не давал импульсивных реакций на все происходящее вокруг... История этого человека до глубины души взбесила его.

"Ты знаешь, где он живет?" - спросил Кан у Джерома.

"Сэр, я не думаю, что это хорошая идея - иметь какие-либо связи с этим человеком. Это повлияет не только на вас, но и на всех, кто хоть отдаленно связан с вами. Так что, пожалуйста, передумайте", - сказал Джером с недоуменным выражением лица.

"Не волнуйся. Я не буду встречаться с ним на виду у всех. Просто скажи мне адрес", - приказал Кан и вскоре вышел из дома.

Кан потратил много времени на смену карет и проехал десятки километров, пока наконец не оказался перед небольшим особняком, который выглядел неухоженным.

В саду были неухоженные заросли растений, деревьев и травы, ржавые ворота, и весь особняк выглядел ужасно, что делало его похожим на разрушенное поместье.

Кан осторожно сошел с мощеных дорожек и постучал в главную дверь.

Тук! Тук! Тук!

"Кто там?!" - раздался изнутри дома мрачный и болезненный голос пожилого мужчины.

"Меня зовут Кан, господин Альбестрос. Если у вас есть время, я хотел бы поговорить с вами о некоторых делах", - ответил Кан от входа.

"Возвращайся, парень. Я больше не делаю оружия. Разве ты не слышал?" - спросил старик.

"И я все еще здесь после того, как узнал об этом. Пожалуйста, хотя бы посмотрите, что я принес, а потом решайте, хотите принять заказ или нет", - твердил Кан, продолжая стучать в дверь.

Клинк!

Дверь открылась изнутри, и внезапно перед Каном возникла фигура пожилого человека с короткими волосами и длинной седой бородой.

"Это ты!" - воскликнул старик, с недоверием глядя на Кана.

Кан, напротив, не растерялся. Ведь он уже однажды видел этого старика. Хотя он не разговаривал с ним, у него остались яркие воспоминания об этом человеке с тех пор, как он появился в один из самых запоминающихся дней его новой жизни.

В последний раз он видел этого старика на...

Похоронах Джессики.

http://tl.rulate.ru/book/69815/2455776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь