Готовый перевод Hero of Darkness. / Герой тьмы: Глава 59: Завершение сделки

Утренний солнечный свет осветил всю комнату, и Кан проснулся не в своей обычной спальне.

После вчерашнего инцидента, когда он прорвался к званию гроссмейстера, вся комната пришла в состояние полного хаоса. Кан был вынужден обратиться в компанию по аренде домов и заплатить 500 золотых драмусов (валюта империи Ракос) за ремонт, который будет закончен к завтрашнему дню.

К счастью, новость о том, что он получил новый ранг, никому не была известна. И Кан тоже предпочитал пока держать это в секрете.

Потому что всего за день до этого целый клан потерял всех своих способных людей в результате резни, и тут вдруг внезапно появился новый человек ранга гроссмейстера… Это только создаст ему лишние проблемы, а он больше не хотел в них впутываться.

Кан принял ванну в соответствии со своими привычками, позавтракал и отправился в Ассоциацию Авантюристов.

Прошло уже несколько дней с тех пор, как он посетил это место. В последний раз он был здесь, когда устроил шоу, в котором накидал им гигантских минотавров, тело за телом.

Он использовал этот инцидент, чтобы поднять свою популярность во всем городе, и хорошо заплатил за то, чтобы змеелюды распространили новость по всему городу.

Благодаря этому его имя узнали массы и многие влиятельные люди.

Как только Кан вошел в главный зал…

Люди сразу обратили все внимание на него, а некоторые удивленно ахали. В их кругу он уже был не менее, чем знаменитостью, ведь сотни искателей приключений видели его поступок своими глазами.

Он встал у одной из стоек и спросил у эльфийки на рецепшн...

"Простите, вы не знаете, где находится Малкольм?" - спросил он прекрасную даму по другую сторону стойки.

Однако в следующую секунду эльфийка замолчала и удивленно уставилась на Кана... Полностью сбитая с толку.

"Гос… Господин К... Кан! Это действительно вы!" - закричала девушка, запинаясь между словами.

Ее громкий голос наполнил зал, и многие из тех, кто шел по своим делам, стали смотреть в его сторону. Как будто они не ожидали увидеть здесь этого человека.

"Что это за реакция? И почему все пялятся на меня?" - спросил Кан, заметив на себе жадные взгляды.

"Нас предупредили, что если вы придете сюда, то вас отведут прямо на встречу с президентом и вице-президентом", - ответила эльфийская секретарша.

В этот момент несколько других искателей приключений окружили Кана и начали представляться ему по очереди...

Но не прошло и нескольких минут, как еще десятки людей подошли к нему и полностью окружили. Многие стали выражать свое восхищение Каном и превозносить его могущество.

Некоторые были откровенно бесстыдны и пытались навязаться ему. Кан понимал, что большинство из этих людей хотели лишь упасть ему на хвост, когда он снова будет посещать подземелья.

Собравшаяся толпа образовала небольшую орду, блокируя прилавки и двери в главном зале.

"Что, черт возьми, здесь происходит?!" - закричал один старик.

Это был не кто иной, как Малкольм, его знакомый секретарь в здании ассоциации.

Но как только он увидел Кана в центре толпы, выражение его лица изменилось на крайне уважительное, и он подошел к человеку в центре.

"Рад снова видеть вас, мистер Кан. Если у вас есть время, пожалуйста, пройдемте со мной", - сказал Малкольм.

"Эх... Что за вежливые слова и уважительное поведение... Старик?" - спросил Кан, потому что обычно старый администратор всегда называл его мальчишкой или сопляком.

Лицо Малкольма дернулось, когда его снова назвали стариком. Это было единственное, что раздражало администратора больше всего.

"Следуйте за мной, пожалуйста", - сказал Малкольм, и у Кана не было другого выбора, кроме как последовать за ним.

Подождав несколько минут, он вошел в кабинет и увидел, что старик Аркхэм и эльфийский маг Соломон сидят в комнате. Затем Малкольм вышел из комнаты и закрыл ее снаружи.

"Давно не виделись, пацан. Похоже, ты приобрел немалую популярность", - проговорил Аркхэм, приглашая Кана сесть на диван напротив.

"И даже победил нескольких дворян, если я правильно помню", - сказал Соломон, сидевший на своем кресле, похожем на трон.

"Ну... Случилось кое-что, и я отреагировал наилучшим образом", - пошутил Кан, садясь. Но затем он быстро перешел к главной теме.

"Полагаю, наше соглашение больше не действует? Я имею в виду, что твой главный конкурент был кем-то убит. Так что больше не должно быть никакой необходимости в его продлении", - сказал Кан, поясняя свою мысль.

"Да. Мы хотели положить этому конец, поскольку в этом больше нет необходимости. Но не волнуйся, ты все равно получишь половину обещанной платы", - сказал Соломон и снова призвал мешок, полный монет, и маленький, полный ядер монстров.

"Ну... Не то чтобы я сильно зависел от денег сейчас. Я еще не потратил все деньги, которые получил от продажи минотавров вам", - сказал Кан, но все же принял деньги.

"Что ты хочешь делать теперь, пацан? Продолжать исследовать подземелья?" - спросил Аркхэм.

"Может быть... Я хочу еще больше улучшить свои боевые навыки. Убивать монстров в битвах на жизнь и смерть - самый идеальный способ для меня", - ответил Кан.

"Серьезно, как ты вообще так быстро становишься сильнее?" - спросил Соломон из любопытства.

"Как ты думаешь, кто съедает все те ядра, которые я получаю от вас, ребята?" - бесстрастно ответил Кан и рассмеялся. Очевидно, намекая на Омегу и Рудру.

"Понятно. Это объясняет, как тебе удалось убить так много минотавров", - сказал Соломон, переплетая пальцы.

После этого между ними завязалась легкая беседа, и Аркхэм дал Кану несколько советов по фехтованию.

После того как Кан отправился в свой следующий визит в подземелья, старики наконец заговорили друг с другом.

"Он стал гораздо сильнее, чем раньше", - сказал Аркхэм.

"Возможно, ты этого не заметил... Но аура фамильяров, которую я чувствовал на нем раньше, теперь в два раза сильнее, чем была. Он становится все опаснее", - заявил Соломон.

"Хорошо, что он на нашей стороне", - сказал Аркхэм.

Не обращая внимания на все разговоры о нем, Кан впервые посетил подземелье Бромнира, не скрывая своего лица и внешности. Он шел почти час и наконец вошел в ворота 12-го этажа.

У него была задача, которую он должен был выполнить. И это было сражение и охота на еще более сильных монстров и поглощение их способностей и кровных линий.

"Ну что ж... Пусть начнутся Голодные игры".

http://tl.rulate.ru/book/69815/2417939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь