Интерлюдия 2
POV Окита Содзи, Рыцарь Люцифера.
Выйдя из комнаты, где я делал доклад, я заметил приближающееся ко мне довольно знакомое лицо. Я уже чувствовал приближение головной боли, несомненно, она была здесь, чтобы поговорить с моим королем.
«Леди Гремори». Я поприветствовал мать моего короля и леди из дома Гремори.
«Окита, как всегда приятно». Её нейтральное выражение было чем-то знакомым в этот момент. «Скажи, мой глупый сын сделал что-то полезное в последнее время?»
Я сдержал дрожь от ее слов. Если бы это был кто-то другой, может быть, я бы сказал несколько слов о том, что они оскорбляют моего короля. Я, конечно, сам мог многое сказать о нем, но я был верен до отказа и никогда не предал бы его доверия, не после того, как он спас меня много лет назад.
«Я не уверен в том, что вы имеете в виду, леди Гремори» Как бы мне не нравилось учиться ориентироваться в политическом спектре дьявола, я не могу не признать, что это принесло мне огромную пользу.
К сожалению, против Леди Гремори такие вещи, похоже, не сработали, я могу быть неподготовленным к словесной дуэли с этой женщиной.
Она просто смотрела на меня, выражение лица не менялось. «Моего своенравного внука уже нашли?»
«Я полагаю, что молодой лорд Миликас сейчас со своей матерью, леди Грейфией, леди Гремори». Я ответил, не задумываясь.
«Я выгляжу для тебя дурой, Окита Соджи?» Она спросила меня.
«Нет, леди Гремори»
— Нет, так кого же ты пытался одурачить такой ерундой? Раз нас здесь только двое, а я не дурак, то это должен быть ты?
«…как скажете, леди Гремори». Простите, милорд, ваша мать страшная.
Она напевала себе под нос, не отрывая от меня глаз. «Я могла бы поклясться, что ты был в Японии по… не связанным с этим причинам, верно?»
«Конечно.» Я подтвердил ее слова.
«Так почему ты так внезапно вернулся?»
«Боюсь, мне не разрешено говорить о таких вещах, миледи» Да, несмотря на семейные связи между лордом Люцифером и леди Гремори, ей не «позволено» форсировать такие дела, тем более переступать границы. По той же причине мой Лорд не мог просто аннулировать помолвку своей сестры, иначе политические последствия могут привести к восстанию.
Извините, мой лорд, я использую вас как щит.
«Ясно, значит, сейчас это никак не связано с ситуацией в Киото?» Она спросила.
Я остановился очень коротко, и я понял, что она поймала меня там. «Похоже, ситуация там стала известна». Я мог только вздохнуть.
«Пожалуйста.» Она закатила глаза. «Тебе действительно нужно идти в ногу со временем, Окита. Весь этот беспорядок уже был опубликован в Интернете несколько часов назад. Я знала о том, что происходит, еще до того, как ты вернулся».
Ах да… эта чертовщина. Я никогда не заботился об этом, если быть честным. Единственная причина, по которой я вообще начал пользоваться этими «социальными сетями», заключалась в том, что Леди Левиафан была непреклонна в отношении «добавления в друзья» меня или какой-то другой ерунды.
Я был там, когда начался хаос, и я, конечно, протянул руку помощи, чтобы лучше чинить мосты и тому подобное. Серафолл была вне себя от радости, что я получил много благосклонности в этот короткий промежуток времени, помогая леди Ясаке. Я полагаю, что это был первый случай, когда леди Ясака добровольно переписывалась с Серафолл за последние десятилетия.
Тем не менее, они стремились «выгнать меня», хотя и более вежливо. У них было много работы по уборке дома, и присутствие «постороннего» не принесло бы никакой пользы, пока это происходило.
Я, конечно, не мог винить их за это.
Кроме того, мне нужно было вернуться и отчитаться. Несмотря на то, что наши отношения очень натянуты, мы по-прежнему считаемся с ёкаями «союзниками». Конечно, они вряд ли окажут нам какую-либо значимую помощь, если только не произойдет более ужасная чрезвычайная ситуация… и даже это сомнительно.
«Ну, позор. Я с нетерпением ждала встречи с внуком, он такой милашка». На самом деле она впервые улыбнулась. «И то, как он боролся со змеей, так лихо». Она практически ворковала.
Я моргнул на мгновение, регистрируя слова. «Что?»
Она слегка наклонила голову. «Ты не знаешь?» Она вытащила свой «телефон», нажала несколько кнопок и перевернула его, чтобы показать мне видео.
Я в шоке уставился на него, поскольку цель моих поисков была прямо здесь, сражаясь с каким-то монстром гидры в центре Киото… где я был всего несколько часов назад.
На ее лице появилась легкая улыбка. «Похоже, что маленькая неосмотрительность моего сына-идиота стала общеизвестной».
Я потерял дар речи, но она продолжала подталкивать меня. «Мне любопытно, как он так быстро стал таким сильным. Если верить Риас и Соне, он либо умел так искусно скрывать свою силу, что они ничего не могли обнаружить, либо тогда он был действительно бессилен». Она задумалась. — «Как ты думаешь, Окита, как он стал таким сильным прямо у вас под носом?»
Я напряг свое выражение. «Я предполагаю, что кровь моего Лорда…»
Леди Гремори фыркнула, перебивая меня. — «Да-да, его кровь» Она была невозмутима. «Я уверена, что это так, как ты можешь видеть его вопиющее использование нашей силы разрушения?» Сарказм сочился из ее слов. «Этот глупый сын». Она нахмурилась. «Этого никогда бы не случилось, если бы он просто позволил мне вырастить мальчика, а не отправил его черт знает куда на долгие годы».
«Я не могу это комментировать». Что было ложью, и мы оба это знали. Я знал о мальчике много лет, узнав об этом после того, как умерла его мать. Я предложил взять его к себе и научить защищаться, но мой Лорд отказался.
Он казался более намеренным просто умыть руки во всей ситуации, сделав минимум, чтобы обеспечить дальнейшее существование мальчика.
«Да, я уверена.» Она протянула. «Захочет ли он вообще встретиться со мной в этот момент? Или мой сын-идиот уже отравил моего милого маленького внука?»
«Я уверен, что мы сможем убедить его вернуться домой». — сказал я серьезно.
«Домой?» Она подняла бровь. «Я сомневаюсь, что он считает что-то рядом с нами своим домом». Она издала нехарактерный вздох. «Я знаю, что отец тоже собирается сделать из этого большое дело. «Еще один» из нашей родословной без Силы Разрушения».
Нам только повезет, если это все, что произойдет. Пока я держусь подальше от политики, я, к сожалению, вынужден быть в курсе многих вещей, которые происходят в высшем классе дьявольского общества.
Без сомнения, мой лорд подвергнется критике из-за своего внебрачного сына. К счастью, Грейфия, по крайней мере, демонстрирует солидарность публично, даже если они все еще сражаются за закрытыми дверями.
Мне нужно найти Беовульфа и попросить его явиться на обозрение, чтобы снять давление. К сожалению, я не знаю, где он находится в данный момент, он подал заявку на отпуск неделю назад и пропал где-то в Скандинавии, единственные слова в ответ, что он искал мальчика в свободное время.
Суртр тоже мог бы помочь… в наши дни он очень популярен среди детей. Кажется, я слышал, что его фигурки пользуются наибольшим спросом среди детей до 12 лет.
«Ну, может быть, тогда мне следует соблазнить его».
Я чуть не задохнулся, когда слова достигли моих ушей, и я уставился на леди Гремори, мои мысли были совершенно разбиты. «Леди Гремори?!»
«Хм, ты думаешь, ему нравятся мамочки?» Она ухмыльнулась, выпятив свою большую грудь. «Я слышала, что это то, что молодые говорят в эти дни».
О, она просто делает это, чтобы вызвать у меня реакцию… надеюсь.
Сона Ситри от первого лица
«Президент, я закончил!» Я смотрел, как Иссей Хёдо ворвался в дверь. Он остановился, глядя на меня, сидящего рядом с Риас. — «О, Кайчо, ты тоже здесь.»
«Действительно.» — спокойно сказала я, хотя меня и раздражали его действия. Кажется, что превращение в дьявола никак не уменьшило его неспособность читать комнату.
Риас только вздохнула. По сути, это стандартная реакция, которая у нее была всякий раз, когда она обращала внимание на Иссея. Я не мог не пожалеть ее, узнав, что у Иссея вообще не было священного снаряжения. Нет, у него просто была какая-то драконья родословная, которая внезапно проявилась.
Честно говоря, ошибиться было легко. Ладья Риас, Широне, была их единственным средством «ощущения» священных механизмов, и это было в основном из-за ее очень внимательного обоняния и очень консервативного использования сендзюцу. Можно было почти с уверенностью предположить, что если нормальный ребенок начинает пахнуть драконом, то у него, вероятно, есть священное снаряжение на основе дракона….которых много.
К несчастью для всех участников… Иссей был едва ли лучше обычного человека, и для реинкарнации требовалась только обычная пешка. Его «драконья» родословная действительно означала, что у него был приличный потенциал, который можно было использовать… в конце концов, но это шло медленно.
Его выносливость, например, была в несколько раз лучше, чем даже у рыцаря Риас. Жаль, что другие его аспекты не на том же уровне. Но маленькое милосердие, а значит, он может тренироваться и во много раз усерднее.
«У нас встреча, Иссей, садись» Риас командовала своей пешкой, хотя и с меньшей силой, чем я.
«Да, Бунчо!» — радостно сказал Иссей, садясь рядом со своим королем.
«Как он так быстро стал таким сильным?» Риас прикусила палец, глядя на воспроизводимое видео.
О Симода, во что ты ввязался? «Возможно ли, что он был таким сильным раньше?» Я спросила.
«Я имею в виду… возможно, если бы он был таким сильным, то не смог бы скрыть свою силу от нас… или что-то в этом роде». Риас хваталась за соломинку, и даже я был сбит с толку тем, чему стал свидетелем.
«Кто это? И с кем он сражается? Это ёкай?» Иссей начал выплевывать каждый вопрос, который приходил ему в голову.
«Это… мой племянник». — тихо сказала Риас.
«Отлично, племянник Президента такой сильный! Ты тоже справишься с этим, верно?» Иссей говорил бесстрастно, но его вопросы тоже не были неуместными. Он еще знал обо всем этом, я думаю, любой извинит за такие вопросы здесь.
«Коне…»
«Нет.» Я ответила за нее.
«Сона!» Риас заскулила в ответ на мой резкий отказ. «Я могла бы легко справиться с этой штукой». Она фыркнула.
«Риас, ты можешь убить его, но это не значит, что ты можешь его победить. У тебя нет почти никаких защитных способностей, и твой репертуар заклинаний состоит из уничтожения любого врага». Риас иногда нужно было разбудить. Я признаю, что она гений, но она слишком сильно полагается на свою родословную и считает, что все остальное не имеет значения. «Сможешь ли ты убить его до того, как он извергнет хоть немного этого яда изо рта? Один удар, и все готово».
Риас превыше всего предпочитала сокрушительное разрушение, создавая даже простейшие средства защиты. Если бы мне пришлось догадываться, это потому, что ее приятелю может сойти с рук такое, но она и близко не стоит на его уровне, и ее гордости было бы больно признаться в этом самой себе.
Риас раздраженно скрестила руки. «И ты уверена, что сможешь победить его?»
«Да.» Я ответил без колебаний. «У меня есть больше, чем просто чистая сила, мой лед сможет обездвижить ее, пока я могу проводить атаки в стиле гориллы». Хотя я не признавала, что, вероятно, возьму все, что у меня есть, чтобы победить такое существо… и даже тогда это не было стопроцентной гарантией. Кто знает, какое у него сопротивление магии?
И Симода смог убить его с легкостью, как будто собирался на прогулку… это было ударом по моей гордости. Я просмотрела почти весь материал, которая смогла достать, касающийся маленького дебюта Симоды в Киото. Вокруг него летали какие-то мощные на вид мечи, уничтожая врагов, с которыми мне потребуются сознательные усилия, чтобы справиться с ними. Магия, которую я не мог понять, поскольку пространство вокруг него рассыпалось по его прихоти, и широкомасштабная восточная магия, которую он использовал с относительной легкостью… как…?
То, как он двигался, как вел себя… так спокойно, как будто это был просто еще один день, а не бушующий хаос и столпотворение вокруг него, не гигантская змея-дракон-ёкай, набрасывающаяся на него с намерением убить.
Я могла только сжать руки в отчаянии, пока мы с Риас пытались проанализировать все, что видели, пытаясь раскрыть секреты вновь обретенной силы Симоды.
Внезапно я сомневаюсь в своей способности «квитаться» с ним за то, что он меня взорвал….
http://tl.rulate.ru/book/69812/2924879
Сказали спасибо 60 читателей