Готовый перевод A Nascent Kaleidoscope / Зарождающийся калейдоскоп[Fate][DxD]: Глава 1.1.

Шла вторая половина урока, и я так запарился тут, что не мог усидеться на месте и просто уставился в потолок. Люди разговаривали вокруг меня, я слышал, как учитель читает лекцию о чем-то неважном, но мой разум был напрочь рассеян. Даже когда все встали и выходили, я все еще находился в оцепенении.

Казалось, что у меня в голове посторонние мысли. Не знаю, когда это началось, кажется недавно, но я ловил себя на том, что думаю о чем-то, о чем не имел ни малейшего представления, в слишком ярких образах, чтобы считать их просто сном.

Может быть, я схожу с ума? Я знал, что такое шизофрения, но разве она не возникает постепенно, а не внезапно? Может быть, я принимал очень плохие наркотики, не ведая об этом? Я знаю, что плохо спал, но не похоже, чтобы я настолько мало спал... Странные вещи так и лезли в голову. Да и при чем тут вампиры? И это еще не все. Почему образ красной луны все время всплывал?

- Шимода-сан. 

Мои мысли прервались, когда я услышал, как кто-то позвал меня по имени, и мое выражение лица омрачилось, когда я увидел этого человека.

- Кайчу. - Ответил я автоматически.

Сона Ситри, президент студенческого совета, по сути, управляла школой, и все это знали. Бывало, что она могла «убедить» директора в некоторых вопросах. Ходили слухи, что ее родители фактически владели всей школой.

Но почему же в ней вдруг что-то не так?

Я просто проигнорировал забавное чувство, возникшее в затылке, и отогнал все эти странные образы, возникшие в голове. 

- Мне нужно поговорить с вами, Шимода-сан, пожалуйста, пройдите за мной в мой кабинет.

Вздохнув, я жестом велел ей идти. Я не знаю, в чем тут дело, но обычно людям не нравится, когда их зовут в «ее кабинет». Это было не очень далеко, но по какой-то причине я чувствовал беспокойство с каждым шагом, хотя это можно отнести к моему нынешнему психическому состоянию.

- Пожалуйста, присаживайтесь, Шимода-сан. - Она сделала жест.

Я успел только моргнуть, когда понял, что мы уже стоим в кабинете студенческого совета, и даже не заметил, что другой член совета сбоку перебирает какие-то стопки бумаг, а рядом лежит шахматная доска, которая привлекла мое внимание. Сейчас я чувствую себя полностью оторванным от самого себя.

- О чем именно...

- Нам нужно поговорить о вашем заявлении на школьную поездку. - Она прервала меня, и я смог только закрыть рот от ее властного тона.

Мое заявление на школьную поездку.....о, да, театральный кружок собирался поехать в Киото, чтобы посмотреть спектакль на средства, вырученные за последние пару лет от различных школьных постановок. Это было... на следующей неделе, кажется...так все было.

- Ваш опекун не одобрил этого.

- Что, простите? - пролепетал я.

- Я связалась с вашим опекуном после того, как вы подали заявление, поскольку вы - особый случай, и разрешение не было получено. Боюсь, что вам не разрешат поехать, - сказала она прямо.

Что? Мне нужно было многое переварить, но я начал с самого очевидного вопроса.

- Что вы имеете в виду, говоря «ваш опекун»? - странное чувство бурлило у меня в груди. Я не встречал своего опекуна за те годы, что я жил в этом дерьмовом городе.

- Тот, кто записал тебя в школу, мы связались с ним, и он отозвал твое заявление. - Она снова сказала это как факт.

- Кто?

- Простите?

- Кто мой опекун, - настаивал я.

- Это... конфиденциальная информация, боюсь, я не могу ее разглашать, - ответила она.

- Вы не можете разглашать мне информацию о моем опекуне. Звучит бредово.

- Шимода-сан, я советую вам следить за языком. - Она сузила глаза. - Независимо от этого, вы не поедете в Киото со своим клубом.

- Как заместитель директора театрального кружка, вы не разрешаете мне поехать?  

- Решение принимаю не я, у меня связаны руки. Мне очень жаль, Шимода-сан. - Ее ответ прозвучал не очень убедительно.

- Подумаешь. - Резко ответил я, стиснув зубы и сжав кулаки. Я провел много времени со своим клубом, упорно работая над сбором денег на эту поездку, и вдруг все пошло прахом.

- Шимода-сан...  

Я не хотел больше ничего слышать, не хотел терять самообладание, поэтому я просто встал и ушел. К счастью, учебный день закончился, так что мне не пришлось больше находится здесь, я должен был пойти в свой клуб после уроков, но, черт возьми.

У меня сейчас нет ни настроения, ни психического состояния, чтобы разбираться со всем этим.

Я просто взял свои вещи и отправился домой.

http://tl.rulate.ru/book/69812/1865266

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
"- Кто мой опекун, - настаивал я.

- Это... конфиденциальная информация, боюсь, я не могу ее разглашать, - ответила она." - Что бл*ть? Ахяхахахах
Развернуть
#
Жиза. У меня что-то похожее было...
Развернуть
#
Это ситуации так бредово звучит, что даже смешно. Это вроде 21 век, нет? Я думал уже запретили рабство.
Развернуть
#
Бредятина
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь