Готовый перевод Is the Troubled Little Sister love Me and only me? / Проблемная младшая сестренка любит меня и только меня?: Глава 4: Это искусство

Если бы кто-то другой сел на меня сверху, неважно, мужчина это был или женщина, я бы без раздумий сбросил этого человека. Но только Чу Юань была исключением. Я никогда не издевался над ней с самого детства, ни разу.

"Я... я действительно не видел этого'?'"

"Почему я заикаюсь?! Всему виной была слишком интимная поза этой грубиянки. Мой живот ясно ощущал удивительную упругость ее маленькой попки. Из-за этого я не мог определить, было ли жжение в этой области вызвано температурой ее тела или моими дурными мыслями...

"Ты должен был это видеть!" Голос Чу Юань повысился на восемь тонов, но снова понизился, когда мое тело слегка задрожало: "Ты определенно будешь смеяться надо мной, верно?", - сказала она низким голосом.

[А.п.: невероятно, пацан может определять степень тональности на слух]

Неожиданно, Чу Юань не стала меня убивать. Вместо этого она закрыла лицо обеими руками и горестно зарыдала.

Я был в полном замешательстве. Но потом я понял, почему. Независимо от того, кем был человек, если бы его тайна была раскрыта кем-то другим, он бы почувствовал себя крайне неловко, до такой степени, что захотел бы покончить с собой, не говоря уже о том, что человек, который это обнаружил, был ее сводным братом.

"Почему я должен смеяться над тобой?" Я подозревал, что по своей сути являюсь презренным человеком. Как бы сильно она мне не нравилась, я все равно старался заботиться о ней безоговорочно.

Чу Юань была очень удивлена. Вытирая слезы с лица, она с сомнением спросила: "Ты не будешь смеяться надо мной?".

Я с уверенностью кивнул: "Нет".

"Почему?" Опасаясь, что я могу солгать, она все же была очень бдительна.

"Большинство людей в твоем возрасте интересуются такими вещами, как секс. Это нормально. Почему я должен смеяться над тобой?" Чтобы привести пример, я сказал: "Когда я собирал эти вещи, я был даже моложе тебя".

"Правда?"

"Правда."

"Ты лжешь!" Чу Юань снова вцепилась мне в шею, и было похоже, что она снова сойдет с ума. "Ты ведь видел это, верно? То, что я скрываю, отличается от твоего. Мои... это... ле... ле... ле...".

(Лесбийское порно. Посмотри на себя... Это уже было разоблачено, а ты все еще стесняешься сказать об этом? Но я боялся, что она действительно убьет меня, если он это скажет.)

Поэтому я просто спокойно сказал: "Это... хотя интерес немного странный, его не невозможно понять...".

Чу Юань явно не поверила: "Ты можешь понять? Почему? Большинство людей подумают, что это извращение".

(... Алло, ты ведь понимаешь, что говоришь о себе?... Я действительно потерял дар речи. Как она ожидала, что я отвечу на такой вопрос...)

"Потому что... Это... искусство... Да, это искусство!" - внезапно мелькнула мысль в моей голове, и я быстро сказал.

"Разница между непристойностью и искусством различна для разных людей. Результат зависит от угла зрения. Женщины - самые прекрасные существа в мире, а высшая красота - это неприукрашенная и открытая нагота, которая не вызывает разногласий в искусстве. Любовь между женщинами в основном заключается в поцелуях и прикосновениях. До тех пор, пока мы субъективно не используем порно, чтобы отрицать это, мы можем в полной мере оценить их женскую красоту. Подобное визуальное воздействие, наполненное напряжением, способно вызвать бесконечное воображение. Мягкий, романтичный и лиричный, существует бесконечное искушение. Разве не в этом суть искусства? Я тоже люблю смотреть его. Но я никогда не признаюсь, что я извращенец. На мой взгляд, такое увлечение ничем не отличается от чашки изысканного чая или произведения классической музыки. Это стремление к чувственному наслаждению, не так ли, Юаньюань?".

[А.п.: пиздец...]

Я действительно восхищался своей быстрой сообразительностью. Подумав об этой непристойной обложке, если это можно назвать искусством, то секс между человеком и животным, вероятно, был бы вершиной искусства!

[А.п.: все таки едет крыша]

(Увы, как старший брат, я уже помог тебе, чем мог. Теперь ты сама по себе".

Вероятно, Чу Юань тоже не ожидала, что я обладаю таким красноречием. Она была потрясена некоторое время, а затем не удержалась и хихикнула: "Нелепые рассуждения... ты действительно хорош в нелепых рассуждениях".

Глядя на улыбающееся лицо моей младшей сестры, я не мог не быть поражен. Я не знал, что улыбка моей младшей сестры может быть такой красивой и женственной.

В то же время, я снова потерял дар речи. (Нелепые рассуждения? Отрицать мои доводы - значит отрицать себя. Глупый мальчишка, я уже дал тебе выход. Почему ты должен его разрушать?)

"Это извращение, но ты должен давать мне все эти абсурдные рассуждения. Ты такой извращенец". Чу Юань слезла с моего тела, но, к удивлению, она все еще хватала меня за запястье.

"Вставай", - сказала она мне.

"Что?"

"Ты встанешь первым!" Лицо Чу Юань мгновенно опустилось. У меня не было выбора, кроме как выполнить ее приказ.

"Иди в мою комнату".

"Что?!" Мой рот был широко открыт. "Почему ты хочешь, чтобы я пошел в твою комнату на этот раз? А? Подожди-ка... Почему ты пришла в мою комнату в это время? Иди спать, тебе все равно нужно завтра идти в школу".

Грубиянка раздраженно подняла брови и сказала: "Просто следуй за мной и прекрати болтать!".

Она явно была избалована мной. И что еще печальнее, так это то, что давать ей то, что она хочет, стало почти моим телесным инстинктом. Хотя я не хотел этого, я все же неохотно последовал за ней в ее комнату. Но я все еще беспокоился, что она может подстроить мне что-то плохое.

(В такой поздний час я нахожусь в комнате моей сестры? Может быть, она хочет обвинить меня в... Она хочет использовать это, чтобы угрожать мне?!)

С этими мыслями я быстро сказал: "Юаньюань, можешь быть уверена, что я не скажу об этом маме и папе".

Однако Чу Юань уже села на пол и, выпятив свой маленький зад, вытащила из-под кровати тяжелую картонную коробку. Она закатила глаза, похлопала по кровати и сказала: "Садись".

(Сесть на ее кровать?)

Вспомнив сцену, когда она прыгнула на меня сверху, я забеспокоился еще больше. Это была ее комната, если она сделает это снова, я никак не смогу доказать, что я невиновен.

"Ох." Я решил сесть на пол и посмотреть на коробку.

Чу Юань на секунду растерялась, но не обратила особого внимания на мою реакцию. Осторожно открыв коробку, она достала из нее что-то похожее на дневник. Прежде чем отдать его мне, она сделала паузу в нерешительности: "Сначала ты должен дать обещание".

"Обещание?"

"Обещай, что не будешь смеяться надо мной!"

Видя упрямое выражение лица Чу Юань, мне пришлось поднять правую руку с множеством вопросов в голове. "Хорошо, хорошо, я обещаю, что никогда не буду смеяться над тобой".

"Хорошо." Чу Юань сунула дневник мне в руку и снова торжественно предупредила: "Ты не должен смеяться, иначе я буду драться с тобой до самой смерти!".

(Господи, что же это за вещь такая? Я дал отточенное обещание, а затем с любопытством открыл дневник.)

Вначале я просто случайно взглянул на него, но постепенно мои глаза широко раскрылись. (Это... роман!? Роман, который написала Чу Юань!)

В романе рассказывалось о любовной истории, случившейся в приморском городе. Однако оба влюбленных были девушками. Хотя мне это не понравилось, потому что это было написано моей младшей сестрой, я все же не удержалась и бросила еще несколько взглядов. Но вскоре история привлекла меня.

Старшая кузина главного героя не нашла в себе мужества продолжить любовь, которую не принимал мир. В итоге она уехала из города, вышла замуж и создала новую семью, оставив главного героя в городе одного. Когда разбитое сердце главной героини было опустошено, появилась другая главная героиня, возлюбленная ее детства.

Сюжет был очень банальным, но романтика на пляже, тепло города, радость кампуса, различные персонажи, ученицы старшей школы с ярко выраженными характерами, страх, нерешительность, настойчивость и стойкость их любви... Ни один из них не затронул сердца людей.

Богатый словарный запас и яркие описания даже заставили меня задуматься: "Неужели это действительно написала моя 16-летняя младшая сестра, чей характер был серьезно испорчен?". Когда я закрыл дневник, у меня даже появилось желание прочитать еще.

"Как тебе это?"

Только в этот момент я обнаружил, что моя младшая сестра уже села рядом со мной.

Увидев, что я закончил читать, она наклонилась ко мне еще ближе и нервно посмотрела на меня. Ощущение, что что-то мягкое коснулось моей руки, заставило меня инстинктивно посмотреть вниз. Пижама с низким вырезом была очень свободной: два недозрелых гребня заставили мое старое лицо мгновенно покраснеть. Две нежно-розовые точки, вырисовывающиеся на белоснежных вершинах, почти слепили мне глаза.

(Почему она не надела ничего под пижаму!)

==

Спасибо тебе, дорогой читатель! Увидимся в следующих главах :)

http://tl.rulate.ru/book/69727/2443367

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь