Готовый перевод Not one, but two / Не один, а два: Глава 4: "Логово алхимика"

Глава 4: "Логово алхимика"

...

По горной тропе быстро шагал человек.

Тропа, поднимаясь вверх, была очень узкой и опасной, но путника это ни сколько не смущало, казалось, что ему не составляет никакого труда продвигаться по самому краю пропасти.

Одет он был в широкие штаны светло-серого цвета, такого же цвета куртку с капюшоном, голову его покрывала выгоревшая на солнце широкополая шляпа, а за спиной висел коричневый рюкзак, скорее похожий на вещмешок. Одной рукой придерживая сумку, другой опираясь на свой посох человек этот уверенно двигался к своей цели, которой судя по всему являлось, сооружение, находившееся высоко в горах, напоминающее средневековый феодальный замок.

Видно было, что путник очень торопился, как, будто неведомая сила гналась за ним по пятам.

Несмотря на то, что замок находился высоко в горах в очень опасном месте, он не производил удручающего впечатления.

Наоборот, ярко светило солнце, веял лёгкий ветерок и, если не смотреть в пропасть, а в противоположную ей сторону, можно было полюбоваться разнообразной растительностью: высокими деревьями, зелёными кустарниками, милыми нежными цветами, которые приветливо кивали прохожим, удобно расположившись в зелёной траве.

Любой, кто оказался бы в таком месте никогда и ни за что бы, ни заподозрил, ни опасности, ни угрозы, а может и вообще потерял бы всякую бдительность.

Вокруг замка был разбит великолепный роскошный парк.

Удивительно, как на такой высоте могло расти столько разнообразных представителей флоры, так грамотно собранных и ухоженных на причудливых клумбах и тенистых аллеях.

В центре парка находилось озеро с кристально чистой водой какого-то не то бирюзового, не то лазурного цвета. Мраморные лавочки, расставленные на берегу по всему периметру озера настойчиво приглашали присесть и полюбоваться всем этим великолепием, которое обволакивало, завораживало и наконец, полностью отрывало от действительности любого неискушённого и непосвящённого человека.

Также в парке было установлено некоторое количество беседок полностью увитых плетущимися розами всевозможных расцветок, от чего казалось, что парк наполнен такими небольшими цветочными домиками розового, красного, белого, кремового, нежно-голубого и даже чёрного цветов.

Всё это великолепие словно создано было для художников, поэтов, писателей и музыкантов, казалось на деревьях и в бутонах цветов прячутся прекрасные музы, способные вдохновить любого, кто посетит это место.

Но человек, уже торопливо шагающий по главной аллее парка казалось, абсолютно не замечал ни красоты, ни прелести великолепного парка.

Он лишь ускорил шаг до лёгкой пробежки и в самое короткое время оказался у входной двери замка.

Путник постучал, раздался глухой звук - дверь медленно отворилась, вежливо приглашая войти.

Уверенным шагом человек прошёл в помещение, которое являлось огромным холлом, обставленным с особым вкусом любителя традиционной аристократической классики.

Не задерживаясь ни на мгновение, он быстро пересёк холл и рывком открыл дверь в какую-то комнату, которая оказалась библиотекой, ну или рабочим кабинетом какого-то исследователя.

Стеллажи с книгами, огромный стол, на котором деловито расположились серебряный подсвечник, хрустальная чернильница, кожаный бювар чёрного цвета и перо в причудливой золотой подставке, украшенной аметистами, шкафы, полки которых были уставлены разнообразными колбами, банками, коробками и другими ёмкостями – вот, что бросалось в глаза любому, кто впервые сюда входил.

Человек, вбежавший в кабинет, направился к столу и, выдвинув первый ящик, стал там что-то искать.

Шляпа при этом съехала на затылок, открыв прелестное женское лицо.

Чёрные глаза девушки пристально рассматривали содержимое ящика.

Наконец она достала какую-то книгу и, открыв её в определённом месте, стала внимательно читать.

Видимо, разочаровавшись в прочитанном, красавица в бешенстве отшвырнула книгу, черты её лица исказил гнев. «Снова не то, снова не то» лишь эта мысль кипела у неё в голове. « Ладно! Надо успокоиться, привести себя в порядок, взять себя в руки, наконец!»,- подумала она и молча направилась к двери кабинета.

Покинув кабинет, девушка снова оказалась в холле, где осмотревшись, приняла решение подняться по винтовой лестнице на второй этаж.

- Госпожа! Госпожа! Вы уже дома!? Простите меня, госпожа! Я не заметила как Вы прибыли…, простите,- радостное приветствие постепенно переходило в некий непонятный виноватый лепет. Уже немолодая женщина, полненькая, невысокого роста старалась как то оправдаться перед грозной красавицей, находясь при этом на самом верху лестницы, что вообще-то создавало не очень корректную ситуацию.

- Прекрати оправдываться, Меланья! Немедленно помоги мне привести себя в порядок! Ванна с душистыми травами, свежее бельё и чай с облепиховым вареньем! Быстро! Да, а что отец? Он дома?- раздавала распоряжения госпожа, поднимаясь по лестнице.

- Да госпожа, он дома. Он уединился в обсерватории с каким-то важным господином. У нас гость, госпожа. И Ваш отец приказал приготовить что-нибудь особенное, госпожа. Наш повар, Тину, на ногах с самого утра… думаю, госпожа, обед будет шикарным. Вы же знаете, как божественно готовит Тину…

- Ага! Значит у нас гость. В таком случае, Меланья, приготовь мне моё любимое платье из небесно-голубого шёлка и жемчуг… да, лучше жемчуг и пришли Оливию сделать мне причёску. Всё поняла? Если так, выполняй немедленно. Что уставилась? Я сама вымоюсь, займись платьем и предупреди Оливию.

Девушка вошла в свою комнату и закрыла за собой дверь. Служанке же ничего не оставалось как поспешить выполнять её поручения.

Меланья торопилась спуститься с лестницы, что бы найти Оливию, но тут увидела, хозяина дома и его гостя, входящих в холл.

Господа мирно беседовали, слышно было даже, что они смеялись как старые добрые друзья.

Увидев служанку, спускающуюся со второго этажа, один из мужчин обратился к ней:- Дорогая Меланья, готов ли обед? Мы прекрасно провели время, и представь, нагуляли себе аппетит. Узнай на кухне как дела у Тину и распорядись, что бы нам принесли выпить что-нибудь прохладительное.… Та-а-к… что-то случилось, не так ли?- мужчина внимательно посмотрел на служанку.

- Дело в том, господин Марк, что Ваша дочь… госпожа Елена,… в общем, она вернулась и сейчас в ванной комнате приводит себя в порядок,… собирается обедать вместе с Вами.

- Ну что ж оно может и к лучшему… Дорогой друг, давайте пройдём в мой кабинет, а ты Меланья, поторопи Тину, да не забудь про аперитив.

Мужчины медленно направились в кабинет, а служанка, зная характер Елены, побежала первым делом искать Оливию.

http://tl.rulate.ru/book/6972/129059

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь