Готовый перевод Power, Freedom and a French Flower / Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾: Глава 134

Гарри запомнил все названия и уже собирался идти обратно, когда Хагрид задал еще один вопрос.

"- Четыре ... так их по одному для каждого из чемпионов, не так ли? Что они должны делать? Сразиться с ними?"

"- Думаю, что просто пройди мимо. Мы будем рядом, с гасящими заклинаниями наготове. Правда организаторы требовали именно гнездящихся матерей, я не знаю почему, но не завидую тому, кому выпадет хвосторога".

Гарри увидел достаточно, теперь, когда он знал, где находятся драконы, то всегда мог вернуться позже, чтобы изучить их. Находясь уже на краю леса, он увидел, что кто-то идет в темноте. Игорь Каркаров крался от дерева к дереву, пробираясь к драконам.

Должно быть, он видел, как Максим и Хагрид встретились и вместе пошли. Гарри потребовалась всего секунда, чтобы решить, что делать. Теперь они с Флер точно знают о драконах, но почему Крам и Диггори должны иметь такое же преимущество?

Болгарин был всего лишь высокомерным ребенком-переростком, который к тому же открыто бросил ему вызов. Что касается Диггори, Гарри ни разу не видел, чтобы он просил своих соседей по факультету снять свои значки "Поттер вонючка". Вот тебе и хаффлпаффцы с их добротой, и справедливостью. Нет, ни один из них не заслуживал этого предзнания…

Он подкрался к Каркарову, вытащил свою палочку и пробормотал.

"- Конфундо!"

"- Ты забудешь, что видел, как Хагрид и мадам Максим вошли в лес, ты забудешь все, что, возможно, уже слышал по дороге сюда. Возвращайся на свой корабль и скажи Краму, что еще ничего не выяснил. Ты также забудешь, что мы вели этот разговор".

На всякий случай Гарри также стер у Каркарова все воспоминания о сегодняшнем вечере. Завтра утром он проснется, как и в любой другой день. А ему пора вернуться к Салазару.

"- Я нашел драконов, и также знаю, с какими видами могу столкнуться", - оповестил Гарри основателя, как только вошел в комнату. После пересказа мельчайших деталей, включая его встречу с Каркаровым, Слизерин одобрительно кивнул.

"- Молодец. Ты начинаешь мыслить как истинный слизеринец. Крайне важно лишить других конкурентов любого потенциального преимущества. Ты упомянул, что они привезли гнездящихся драконов…

Это действительно любопытно. Если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что тебе нужно будет что-то украсть у них. Гнездящиеся матери очень бережно относятся к своим яйцам, что делает идеальной задачей подложить рядом с ними какой-нибудь случайный предмет.

В зависимости от дракона, тебе придется действовать по разному. Хвосторога и Огненный Шар, например, слишком умны, чтобы играть в какие-либо игры в прятки. Тебе придется одолеть их..."

"- И как мне победить дракона?»

"- Атакуйте его слабые места. Глаза - самое уязвимое у них. Проклятие конъюнктивита может ослепить дракона и позволить тебе проскользнуть мимо него, но он все равно будет дышать огнем."

"- Думаю, у меня есть идея, которая может сработать, но мне нужно попрактиковаться, как можно больше ". - Гарри улыбнулся.

"- Пожалуйста, не делай ничего безрассудного, мой наследник. Я только начал получать удовольствие от твоего общества.»

Гарри рассмеялся над его своеобразной заботой. "- Не волнуйся, Сэл, ты так легко от меня не избавишься. Я воспользуюсь маховиком, чтобы немного поспать, а заодно отправлюсь в выручай комнату, чтобы проверить свою теорию. Поговорим еще завтра."

На следующий день Флер не присоединилась к нему на тренировке. Она также не присутствовала на завтраке в Большом зале. Гарри подумал, что мадам Максим, должно быть, рассказала ей о драконах, а Флер использовала все свободное время, чтобы выработать стратегию.

Сегодня было воскресенье, а это значит, что у него еще два дня, чтобы подготовиться к предстоящей задаче. Его первые две попытки прошлой ночью были успешными, но Гарри хотел убедиться, что это сработает в 100% случаев.

В понедельник фальшивый Муди попросил его остаться после урока.

"- Ты уже знаешь о драконах, Поттер?" – с ходу зарычал он.

"- Какие драконы, сэр?"

"- Драконы для задания, конечно".

"- Ох уж эти драконы… Нет, я понятия не имею, о чем вы говорите, профессор. Школа никогда не подвергнет опасности своих Чемпионов и не позволит им встретиться лицом к лицу с настоящими драконами ".

Моуди фыркнул: "- Послушай, Поттер, у них четыре дракона. По одному на каждого из вас, и вы должны что-то забрать у них, ясно? Используй свои сильные стороны и придумай что-нибудь".

"- Почему вы рассказали мне о них, профессор? Какой у вас интерес в том, чтобы я выиграл этот турнир?" - с любопытством спросил Гарри. Может быть, самозванец о чем-нибудь проговорится.

Но Моуди, казалось, был очень осторожен со своим ответом "- Мне все равно, выиграешь ли ты, но я не хочу, чтобы победил ученик Каркарова, и не хочу, чтобы победила эта француженка… У Диггори не хватит силы сделать это. В любом случае, на этом все, Поттер. Свободен".

Гарри сделал, как ему сказали, и вышел из кабинета. Это было очень интересно. Что бы ни планировали эти люди, они хотели, чтобы он пережил первое задание. Оставалось только надеяться, что у него еще есть время выяснить, какова их конечная цель…

******************************************

Сегодня наступил день первого задания, и Гарри предстояло встретиться лицом к лицу со своим драконом. Сидя за столом и обедая в Большом зале, Поттер еще раз обдумал свою стратегию, и был уверен, что она сработает, и в то же время это будет блестящая демонстрация необузданной магической силы.

Он чувствовал себя готовым встретиться лицом к лицу со своим драконом и наблюдал за собой в отражении серебряной тарелки. Сегодня на нем была надета темно-серая спортивная форма с выставленным напоказ гербом Певереллов. К черту то, что Рита Скитер или кто-либо еще думали об этом.

Кроме Луны Лавгуд и Терри, никто не пожелал ему удачи. Ранее сегодня Седрик был окружен своими соседями по факультету и сторонниками из всех других домов. Однако, если Гарри излучал чистую уверенность и спокойствие, то Диггори выглядел крайне взволнованным и даже немного испуганным.

Крам и Флер сегодня остались на корабле и в карете соответственно. Гарри не терпелось узнать, как Делакур справится со своим драконом. Краем глаза он заметил Флитвика, идущего к нему.

"- Пора. Пожалуйста, следуй за мной."

Поттер кивнул, доел последнюю ложку и встал, чтобы последовать за мастером чар.

"- Похоже, у тебя есть план, Гарри, так что я даже не буду утруждать себя вопросом, готов ли ты", - заметил Филиус, как только они вышли из зала.

"- Приготовьтесь к интересному зрелищу, профессор. Это будет весело".

Они вдвоем направились к палатке на опушке леса.

"- Остальные чемпионы уже внутри, удачи, Гарри". - Флитвик слегка улыбнулся ему и обошел палатку, отправившись на трибуны. Поттер сделал последний успокаивающий вдох и вошел.

Флер сидела в углу на низком деревянном табурете. Она выглядела не такой собранной, как обычно, а скорее бледной и волнующейся. На ней было что-то похожее на дуэльную мантию, в которой он уже видел ее на турнирах. Увидев входящего Гарри, она улыбнулась ему и приподняла подбородок на пару дюймов.

http://tl.rulate.ru/book/69631/2477333

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь