Готовый перевод Power, Freedom and a French Flower / Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾: Глава 117

"- Великолепно, Габби. Большое тебе спасибо ". она крепко обняла свою младшую сестру. "- Давай теперь посмотрим, что мне прислали мама и папа, хорошо?"

Габриэль взволнованно спрыгнула с кровати и вручила сестре первый из трех подарков, которые домовой эльф положил рядом с ночным столиком. Пока ее сестра счастливо болтала на заднем плане, Флер начала открывать коробку.

Пятнадцать минут спустя две сестры Вейлы спустились к завтраку. Габриэль уже завела себе пару друзей на своем курсе, но ей все еще нравилось проводить время со своей старшей сестрой. Они сели за один из маленьких столиков и заказали себе пирожных.

Флер посмотрела на маленький сгусток энергии напротив нее. Габриэль никогда не была так счастлива, сколько у нее времени, пока ее очарование не станет достаточно сильным, чтобы мальчики начали замечать ее? Как скоро она будет окружена ревнивыми и завистливыми взглядами девочек?

Ее размышления были прерваны прибытием утренней почты. Гарри Поттер не писал ей уже почти год. И все же Флер иногда ловила себя на том, что разглядывает прилетающих птиц в поисках белоснежной совы мальчика с волосами цвета воронова крыла.

Слабое мерцание белых перьев привлекло ее внимание, и она затаила дыхание. Может ли это…? Сова пролетела один длинный круг по залу, пока не заметила Флер с сестрой и не спикировала к их столу.

Красивая птица грациозно приземлилась на край и перевела взгляд с одной девушки на другую. Обе девочки уставились на сову широко раскрытыми глазами... Наконец, она решила, что, должно быть, нужный получатель - Флер, и выжидательно протянула ей лапку.

"- Чья это сова? Чтооо... это Гарри Поттер? Могу я тоже прочитать письмо, пожалуйста?"

Флер проигнорировала свою младшую сестру и взяла конверт и прилагаемый пакет дрожащими руками. Она решила сначала прочитать письмо, и убрала подарок, чтобы ее сестра даже не соблазнилась.

«Флер Делакур

Академия магии Шармбатон»

Девушка быстро открыла его и углубилась в чтение.

«Дорогая Флер,

Я поздравляю тебя с днем рождения и надеюсь, что ты проведешь этот день в компании своей сестры. Каково это - наконец-то стать взрослой в магическом мире?

Здесь, в Хогвартсе, все почти то же самое. Слизеринцы, один из четырех факультетов Хогвартса, обиделись на меня за то, как я обошелся на чемпионате мира с некоторыми бывшими членами их семей. Не волнуйся, мне удалось над ними здорово пошутить. Я расскажу тебе все об этом, как только ты приедешь к нам.

Говоря о твоем прибытии, я надеюсь, тебе понравится мой маленький подарок который пригодится тебе в Шотландии. Ты ведь все еще планируешь участвовать в турнире? Почти все у нас только о нем и говорят.

Как ты планируешь совмещать турнир и сдачу СОВ в один год? И Габриэль будет сопровождать тебя или останется во Франции?

Желаю всего наилучшего,

Гарри Поттер

Школа чародейства и волшебства Хогвартс

Флер не могла в это поверить! Гарри написал ей и поздравил с Днем рождения. Он помнил про него. Они лишь кратко коснулись этого после их битвы с людьми в масках, но Гарри Поттер все еще помнил.

"- О чем он написал? Можно я тоже его почитаю?" - ее сестра надулась, кормя прекрасную сову кусочками своего круассана.

Флер не отвечая вытащила свой подарок и сорвала с него красочную упаковку, заглянув внутрь.

"- Что это? Могу я посмотреть? Ну, Флер?"

Внутри небольшого пакета лежали варежки ручной вязки светло-голубого цвета. Она осторожно вынула их, и вместе с ними выпал маленький кусочек пергамента.

«Я пытался найти что-нибудь подходящее к твоей школьной форме. Надеюсь, они тебе понравятся.

ГП»

Габриэль очаровательно вздохнула, когда Флер достала варежки и примерила их. Они идеально подходили и будут очень полезны для ужасной погоды в Шотландии. Она снова осторожно сняла их и положила подарок обратно в упаковку.

Белоснежная сова посмотрела на нее с любопытством в темных глазах.

"- Скажи ему, что благодарю его и скоро напишу ему ответ". - прошептала Флер, после чего сова нежно укусила ее за палец, прежде чем взлететь и отправится домой.

"- Это было хотя бы хорошее письмо?" - спросила сестра, делая большие щенячьи глаза: "- Вы, ребята, были бы такой милой парой. От врагов к любовникам, прямо как в тех маггловских любовных романах, которые иногда читает мама ... "

"- Это был очень хороший подарок, Габриэль, а ты еще слишком мала, чтобы читать эти книги! А теперь, если ты извинишь меня, то я вернусь в свою комнату и закончу кое-что изучать." - Флер отодвинула стул и повернулась, чтобы покинуть зал.

Габриэль знала, что ее сестра вернется обратно в постель и перечитает письмо. Ухмыляясь, она пересела за другой столик к своим друзьям.

Флер быстро вернулась в свою комнату. Ее голова кружилась от мыслей и воспоминаний о Гарри Поттере и письме, которое она только что получила. Вейла нахмурилась осознав собственную реакцию, она и раньше получала много подарков от мальчиков на свои дни рождения, но никогда раньше они не вызывали у неё такой реакции.

Почему она предпочла простые варежки от Гарри Поттера всем экстравагантным и роскошным подаркам, которые множество ее поклонников преподносили ей за годы учебы в Шармбатоне?

Флер не могла поверить, что с нетерпением ждет встречи с ним снова в конце октября. Решив отправить свой ответ немедленно, она вытащила кусок пергамента и начала писать, как только добралась до своей комнаты.

«Дорогой Гарри,

Большое тебе спасибо за твоё письмо. И я уверена, что твой подарок очень пригодится, учитывая ужасную погоду, которую вы, англичане, терпите ежедневно.

Жизнь в Шармбатоне не сильно изменилась и течет своим чередом, хотя я чувствую, что Габби скоро будет сотрясать весь замок своей неуёмной энергией. Я также рада, что моя сестра наслаждается своими школьными днями и уже завела друзей.

Я все еще настроена принять участие в турнире и победить не зависимо от того, кто будет выступать за Хогвартс и Думстранг. У тебя есть предположение, кто из учеников это может быть?

К сожалению, Габби не присоединится ко мне в Хогвартсе. Только двадцать лучших учеников моего курса и старше были приглашены сопровождать директрису Мадам Максим в Великобританию. Я буду очень скучать по своей сестре, но не могу дождаться, чтобы узнать больше об этих слизеринцах и о том, как ты над ними подшутил.

Убедись, что Хогвартс должным образом подготовлен к приезду Флер Изабель Делакур, и еще раз большое тебе спасибо за подарок.

С любовью

Флер.»

Она потратила некоторое время на размышления о том, как лучше окончить письмо и решила, что "С Любовью" все еще приемлемо для дружбы, которая возникла между ней и черноволосым мальчиком.

В отличие от всех других, он не станет слишком много придавать этому значение, не так ли? Выйдя из комнаты, она направилась к совятне. Если ей попадется быстрая сова, Гарри может получить ее письмо уже завтра утром.

http://tl.rulate.ru/book/69631/2443179

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь