Готовый перевод Power, Freedom and a French Flower / Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾: Глава 107

"- Ну, не очень хорошо рыться в личной переписке своей сестры". - Гарри улыбнулся на ее откровение.

"- Как я могла не заинтересоваться, если она снова и снова читает одни и те же письма, и кладет их рядом со своим ночным столиком?". - Габриэль рассмеялась тихим мелодичным смехом, который снова напомнил ему о ее сестре. "- Но, пожалуйста, не говори ей об этом! Мне не нравится, когда мы с Флер ссоримся."

"- Я сохраню твой секрет, принцесса". - Гарри подмигнул ей и сделал вид, что ищет французскую часть лагеря.

Флер снова и снова перечитывала его письма? Если она действительно хотела стать его другом, то почему игнорировала его на чемпионате в Москве?

Наконец они добрались до участка, который был усеян французскими палатками, о чем говорило огромное количество флагов повсюду. Гарри знал, что Делакур относились к знати во Франции, поэтому спросил ближайших джентльменов, не знают ли они, где правительственные чиновники разбили лагерь. С этого момента им не составило труда найти Делакуров.

Получив направление они продолжили прогулку по лагерю. Габриэль все еще не отпускала его руку и вместо этого взволнованно болтала на быстром французском о первом курсе в Шармбатоне, который она начнет в сентябре.

Наконец, они добрались до отдельной от остальной части лагеря секции, которую охранял аврор. Гарри спросил женщину, знает ли она, где разместились Делакуры, пояснив, что хочет сопроводить к ним их потерянную дочь. Французская ведьма улыбнулась ему и указала на одну из самых больших палаток слева от нее.

Габриэль узнала свою палатку, отпустила руку Гарри и побежала к ней. Поттер неловко остановился на месте, решив подождать, когда девочка вошла внутрь. Он мог слышать нервные и обеспокоенные голоса изнутри, которые сменились возгласами облегчения.

Прошла минута, и Гарри подумал, не стоит ли ему просто повернуться, чтобы уйти и позволить семье спокойно насладиться их маленьким воссоединением, когда внезапно вход в палатку отодвинулся в сторону, и перед ним предстала сияющая, розоволицая Флер Делакур.

У него перехватило дыхание, и он сглотнул. На девушке было повседневное ярко-желтое летнее платье, и она выглядела потрясающе. Вот ее глаза нашли его, и они смотрели друг на друга пару секунд, прежде чем Флер начала двигаться к нему. Хотя, движение, вероятно, было неправильным словом, поскольку она практически подбежала и крепко обняла его за шею.

Гарри был озадачен и ошеломлен подобным действием. Ее невероятно мягкое теплое тело прижималось к нему, и он чувствовал горячее дыхание вейлы на своей шее. Он также заметил, как ее хорошо развитая грудь прижалась к его собственной.

Знакомый неповторимый аромат корицы и ванили заполнил его нос. Собравшись, он неловко обнял ее за тонкую талию в ответ.

В прошлом году некоторые из его подруг обнимали его на прощание. Объятия Дафны длились, возможно, чуть дольше, чем у остальных, но ни одно из них и близко не подходило к тому, что он чувствовал сейчас. Его разум и тело были полностью сосредоточены на теплом ощущении Флер Делакур.

"- Спасибо, что вернул мою сестру". - она прошептала ему на ухо, прежде чем ослабить хватку и сделать пару шагов назад. При этом оба подростка яростно покраснели.

Только сейчас Гарри заметил других членов семьи Делакур у входа в палатку. При этом мадам Делакур смотрела на него с тем же любопытством, что и ее младшая дочь всего пару минут назад.

Ему пришлось подавить усмешку, увидев выражение лица Себастьяна. Казалось, он очень сомневался в том, как поступить в данной ситуации. Очевидно, англичанин не пользовался его уважением, и это было очень ясно видно.

Однако на последнем турнире Гарри завоевал унцию его расположения, защищая Флер и используя магию, которую глава французского ДМП никогда раньше не видел. А теперь мальчик даже помог вернуть его младшую дочь.

"- Я думаю, благодарность уместна, месье Поттер".- наконец мужчина медленно протянул руку, и Гарри крепко пожал ее, сохраняя зрительный контакт. Было очевидно, что он все еще не нравился ему, но, судя по выражению лица Флер, она была так же удивлена мирным началом разговора, как и он.

"- Я просто заметил, что Габриэль нужна помощь, и у нас даже была довольно занимательная беседа по дороге сюда." - Гарри подмигнул младшей Вейле и усмехнулся, увидев, как Флер слегка нахмурилась.

"- Возможно, мы могли бы пригласить мистера Поттера на ужин, чтобы выразить нашу благодарность". – неожиданно предложила мадам Делакур, отчего ее муж и старшая дочь удивленно посмотрели на женщину, а вот Габриэль просияла при этой мысли.

"- Я не хочу вас стеснять, мадам Делакур".- пытался он выкрутиться из этого.

Тогда Габриэль подошла к нему, подняла свои очаровательные большие серые щенячьи глаза и попросила:

"- Пожалуйста, Гарри!"

"- Ну, как я могу сказать "нет" когда ты меня просишь", - усмехнулся Поттер.

"- Отлично, Флер, почему бы тебе не показать месье Поттеру французский кемпинг, пока Габби помогает мне готовить ужин". – тут же предложила мадам Делакур, на что Флер нетерпеливо кивнула, в то время как Габриэль выглядела готовой запротестовать, прежде чем сестра заткнула ее взглядом, который мог соперничать со взглядом МакГонагалл.

"- Да, мама, прошу за мной, мистер Поттер".

Они вдвоем шли вдоль лагеря, ничего не говоря пару минут. Гарри не знал, о чем говорить... Турнир, вероятно, был плохой темой из-за ее травм и проигрыша. Прежде чем он успел спросить ее о учебном году в школе, Делакур заговорила с ним сама.

"- Я все еще хотела поблагодарить тебя за то, что ты защитил меня от этого мерзкого немца в Москве. Я тогда не полностью осознавала происходящее, но мой папа рассказал мне, что произошло". – вейла тихонько хихикнула. "- Даже отец был слегка впечатлен твоими действиями, хотя никогда этого не признает".

"- Да, кажется я не очень нравлюсь твоему отцу ..." - Гарри замолчал, вспомнив их встречу на новогоднем балу

"- В конце концов, он смирится", - оптимистично заверила Флер. "- Он просто очень заботится о своих дочерях, особенно из-за нашего наследия.

Я, вероятно, также должна извиниться за свое поведение в Москве, так как думала, что лучше держаться от тебя на расстоянии во время турнира, но, кажется, ошибалась... "

Гарри кивнул. Он мог понять ее позицию. Решив сменить неудобную тему, Поттер спросил о ее учебе в Шармбаттоне.

"- Как и ожидалось, я стала лучшей на своем курсе". - гордо заявила вейла, на что Гарри усмехнулся.

Флер прищурила свои большие глаза и посмотрела на него, приподняв идеально ухоженную бровь: "- Что-то смешное, месье Поттер? Тебя не волнуют твои собственные оценки? "

"- Между прочим последние три года я лучший ученик на своем курсе, но это правда, мне на самом деле наплевать на оценки. То же самое и с дуэлями. Конечно, это может быть весело, но у меня есть более практичные причины для изучения магии."

"- Тогда зачем? Почему ты хочешь быть лучшим?" - спросила его Флер, сбитая с толку.

"- Чтобы выжить", - пожал плечами мальчик, интонацией давая понять, что в настоящий момент им не следует углубляться в эту тему.

http://tl.rulate.ru/book/69631/2420634

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь