Готовый перевод Power, Freedom and a French Flower / Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾: Глава 75

Ну, это, конечно, объяснило рекомендованную к покупке книгу. Гарри не знал, что думать об этой смене персонала. Конечно, Хагрид кажется знающим в плане разной магической живности, но обладать знаниями и уметь преподавать - две совершенно разные вещи. Чтобы убедиться в этом достаточно взглянуть на Снейпа.

Он собирался покинуть Большой зал и использовать маховик времени для дополнительной практики в выручай комнате, когда его остановил Драко Малфой, окруженный несколькими старшекурсниками слизеринцами.

"- Они должны были сломать твою палочку и посадить тебя в тюрьму за то, как ты представлял британское магическое сообщество Поттер. Но я уверен, что меры предпримут достаточно скоро. Мой отец имеет очень хорошие связи с некоторыми семьями, к которым ты публично проявил неуважение. Кстати, тебе понравилось его интервью?" - Малфой усмехнулся, а слизеринцы рассмеялись.

"- Меня меньше всего волнует, что общественность думает обо мне,… но я призываю вас попрактиковаться в своем слизеринском самосохранении в этом году. Представь, что я мог бы сделать, встретив тебя одного в темном коридоре…неприятные вещи ... "

Гарри прошипел последние два слова на парселтанге и наслаждался, наблюдая за страхом в глазах блондина.

"- Ты не заслуживаешь такого подарка, Поттер. Салазару Слизерину было бы стыдно, что его дар каким-то образом перешел к грязному полукровке! " - зло процедил Уоррингтон, шестикурсник.

Гарри рассмеялся над его словами: "- Вы, ребята, понятия не имеете, что Слизерин высоко ценит, а что нет. Но вам действительно не стоит угрожать его наследнику."

С этими словами он оставил ошарашенных змеек и направился к входу в чулан для метел, проверяя по карте, чист ли путь, а затем проверил весь замок на наличие определенного имени.

Питер Петтигрю в данный момент находился в одной из спален в Гриффиндорской башне. Как это было возможно? На данный момент пароли имелись только у старост. Как он туда пробрался и зачем ему там прятаться?

Внезапно Гарри заметил другое имя, появившееся на краю карты и вошедшее на территорию Хогвартса: Сириус Блэк.

Это его шанс узнать правду. Но был ли он готов? Если Блэк действительно являлся одним из самых высокопоставленных последователей Волдеморта, то он, несомненно, был могущественным и умелым волшебником. Тем не менее, он также провел двенадцать лет в Азкабане… Никто, независимо от того, насколько хорошо развиты их Окклюменционные щиты, не мог противостоять дементорам так долго.

Гарри был достаточно уверен в своих способностях, чтобы, по крайней мере, защищаться.

Он накинул свою мантию невидимку и направился к Гремучей Иве, к которой двигался Блэк. Глядя на карту, Поттер наблюдал, как беглый преступник подбирался все ближе и ближе к дереву, но вокруг не было никаких признаков человека.

Единственное, что он мог видеть, была большая черная собака, которая медленно трусила к дереву. Он снова проверил карту. Точка с именем Сириус Блэк находилась всего в ста метрах перед ним. Возможно ли такое? Был ли этот человек незарегистрированным анимагом?

Собака очень интересовалась Ивой, и казалось, ждала возможности подойти ближе. Гарри, конечно, знал о секретном проходе, который начинался у корней дерева.

Предполагалось, что он приведет вас в Хогсмид, в старый дом под названием Визжащая хижина. Именно туда направлялся Блэк?

Гарри наблюдал, как огромный черный пес в какой то момент рванул вперед, увернулся от ветвей дерева и ударил лапой по сучку у основания ствола. Ива замерла, больше никаких признаков агрессии, и собака исчезла между ветвями.

Теперь Поттеру предстояло сделать выбор. Он мог последовать за Блэком, который, вероятно, никак не ожидал преследования. Предполагалось, что в хижине в конце туннеля обитают призраки, и ее избегают как студенты, так и жители деревни. Гарри пришлось согласиться, что это было блестящее убежище для зэка.

В итоге он решил действовать и пробрался к дереву, пока ветви все еще были заморожены, проскользнув в замеченное вблизи отверстие.

Люмос дал ему немного света, и Поттер последовал по проходу, снова проверив карту. Блэк уже прибыл в хижину, и видимо не подозревал, что за ним следят.

Гарри шел по узкому лазу почти десять минут, пока не дошел до конца. Там был люк, ведущий наверх. Он снова накинул мантию и осторожно открыл люк.

К счастью, тот не издал ни звука, и вряд ли кто-нибудь его услышал. Кажется, Блэк делал ремонт в одной из комнат на верхнем этаже и не обращал особого внимания ни на что другое.

Шаг за шагом Гарри поднимался по старой лестнице, пока не добрался до верхней ступеньки. Он слышал, как Блэк передвигает что-то тяжелое в первой комнате справа от него и почти перестал дышать, осторожно пробираясь ко входу.

Сириус оказался высоким мужчиной, но невероятно худым, вероятно, из-за недостатка еды после побега из Азкабана, хотя ...

Скорее всего, он никогда не ел досыта, даже находясь в тюрьме. Блэк в данный момент передвигал одну из старых кроватей и застонал от усилий, которые для этого потребовались. Он все еще был очень слаб, как и предполагал Гарри.

Поттер медленно вытащил палочку из-под мантии. Блэк прекратил свои усилия, как будто он мог почувствовать, что может произойти, и развернулся как раз в тот момент, когда ярко-красный парализатор попал ему прямо в грудь, и он упал без сознания.

Гарри сделал еще пару глубоких, успокаивающих вдохов. Это было намного опаснее, чем предполагалось. К счастью, Блэк отвлекся. Он проверил грязного, вонючего человека на предмет волшебной палочки и забрал одну, когда нашел ее, после чего связал его.

«- Серпенсортиа.»

Появилась знакомая толстая Черная Мамба и сердито зашипела от того, что ее призвали.

"- Я хочу, чтобы ты присматривал за моим пленником. Если он каким-то образом освободится от веревок и нападет на меня, у тебя есть мое разрешение убить его. Я хочу поговорить с ним, так что не причиняйте ему вреда, если он сохранит спокойствие!"

Змея зашипела в знак согласия, и Гарри еще раз проверил веревки на Блэке, прежде чем запустить в него Энервейтом.

Мужчина застонал и медленно открыл глаза. Первое, что он увидел, был Гарри.

"- Сохатый… Ты не поверишь, какой безумный сон мне только что приснился… Подождите, почему мы в хижине? Уже полнолуние?"

"- Тебе лучше поскорее начать осознавать реальность, Блэк, или твои последние слова будут потрачены впустую!"

Сириус озадаченно посмотрел на него: "- Ты не Джеймс, хотя похож на него… Но не можешь быть им, я убил его ... "

Гарри вздохнул… Это может занять некоторое время:

"- Почему ты здесь, Блэк?"

Мужчина посмотрел на него с решительным выражением на лице.

"- Чтобы убить крысу, конечно".

"- Крысу, какую крысу?" – равенкловец явно не ожидал такого ответа.

Блэк указал на экземпляр Ежедневного пророка, который он положил на старый стол рядом с дверью: "- Посмотри на картинку. Посмотри, что держит в руках младший мальчик. Крысу!"

Этот человек определенно был сумасшедшим… Гарри взял газету и проверил статью, на которую ссылался беглец. Это была фотография семьи Уизли перед одной из пирамид в Египте. По-видимому, они выиграли немного золота и потратили его на отпуск.

http://tl.rulate.ru/book/69631/2365142

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо
Развернуть
#
Блин, на самом интересном😔😔😔 теперь ждать долгих мучительных 5 дней🥲
Развернуть
#
Спасибо, вкусно
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
Спасибо ✌
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь