Готовый перевод Advent Of The Depraved Battle Mage / Пришествие испорченного боевого мага: Глава 8: Феномен

Тот же мужчина, который раньше имел уверенное выражение лица, теперь смотрел на приближающегося к нему Ландрия с выражением абсолютного ужаса.

Он стиснул зубы и собрал ману из своего ядра маны, после чего нараспев произнес несколько неизвестных слов.

"Концентрация мороза - рев тысячи шипов!" - выкрикнул он, когда позади него появился магический круг.

Холодный ветер внезапно пронесся по окрестностям.

Он поднял руку, и в воздухе начали формироваться многочисленные ледяные шипы длиной в три дюйма.

Он махнул рукой вперед, и они со скоростью понеслись вниз.

Ландрия отпрыгнул в сторону, увернувшись от множества ледяных шипов.

Однако их было слишком много, поэтому в какой-то момент ему пришлось сложить обе руки вместе и поднять их перед собой, чтобы блокировать.

Бам! Бам! Бам! Бам!

Ледяные шипы разлетелись вдребезги, соприкасаясь с темной чешуей, покрывающей его предплечье.

Будучи защищенным чешуйчатой броней, Ландрия начал шагать вперед.

К тому времени, как закончилось время действия магического заклинания, он уже был перед Фабианом, глаза которого снова расширились от удивления и страха.

Один ледяной шип должен быть способен пронзить человека, но он не смог пробить его чешую.

За исключением нескольких синяков и небольших порезов на лице, Ландрия был в порядке.

Ландрия снова ударил.

"Арргххх!" - раздался крик Фабиана, когда кровь хлынула из того места, где изначально находилась его правая рука.

Он упал на колени, крича и плача от боли, так как теперь он потерял обе руки .

Ландрия некоторое время оставался в том же положении.

"Убей его! Убей каждого из них", — услышал он голос в своей голове.

Он поднял руку с кинжалом в руке, и рунические символы на кинжале засветились еще ярче.

Как раз в тот момент, когда он собирался нанести удар вниз, Лаура выкрикнула его имя.

"Ландрия!"

Он остановился и немного пришел в себя.

Обернувшись, он увидел изумленные взгляды горожан и Лауру, стоявшую рядом с ним с обеспокоенным выражением лица.

"Дети", — снова произнесла она.

Как только Ландрия услышал это, он побежал вперед и прыгнул на одного из волков Флетера.

Погладив тело и схватившись за один из рогов, он направил волка вперед.

Жители деревни посторонились, когда он стремительно промчался сквозь них.

Через несколько секунд он исчез вдали, сидя верхом на волке.

-

Бах!

"Хаха, наконец-то открыли", — прокричал один из бандитов, успешно взломав дверь дома.

Позади бандита двое детей пытались освободиться от его хватки.

"Нам нужен еще один", — сказал он.

Тот, что только что ворвался в дом, уставился на четырех детей, сжимавшихся внутри дома.

"Кого из них мы должны взять?"- спросил он, глядя на мальчиков и девочек.

"Не подходите ближе", — старший в семье взял садовый инструмент, направив его вперед как оружие.

Как раз когда бандит собирался сделать шаг вперед, тот, что был снаружи дома, что-то сказал.

"Кто-то идет... а? Это ребенок... Арррррхххх!"

Звук, пронизывающий плоть, разнесся по всей округе вместе с криком.

Бандит в доме услышал это и уже собирался обернуться, когда заметил улыбающихся детей.

"Старший брат Ландрия", — закричали они все одновременно.

В этот момент он почувствовал чье-то присутствие позади себя.

Как только он обернулся, он получил удар по лицу.

"Как он смог подкрасться ко мне так быстро?" Это были последние мысли бандита перед тем, как он потерял сознание.

"Старший брат Ландрия..." Мира подбежала к Ландрии, не обращая внимания на его страшный вид, и обняла его за талию.

Ландрия посмотрел вниз и протянул руку, чтобы погладить ее по голове, когда его глаза медленно вернулись в нормальное состояние, а чешуя на его теле исчезла.

***************

В огромном зале ходили люди, одетые в фиолетовые и черные кожаные куртки.

На спине их курток была эмблема зверя, что доказывало принадлежность к какому-то виду соколов.

Эти люди излучали различные виды мощной ауры. Смесь между магической и звериной, похоже, мана благоволила им.

Самым большим сходством между всеми ними было то, что у них были белоснежные волосы.

В центре большого зала стояла массивная статуя мистического зверя с двенадцатью глазами, четырьмя массивными крыльями и шестью дополнительными крыльями поменьше. У него было четыре изогнутых рога и массивный змееподобный хвост.

Несколько человек стояли перед статуей, сложив ладони вместе, словно молились.

Вдруг...

Левый глаз статуи излучал сияющий белый свет.

Люди, находившиеся поблизости, были поражены, глядя на столб света, пробивающийся сквозь кровлю и уходящий в небо.

"Это явление... Невозможно... этого не может быть..." Один из мужчин в фиолетовой куртке произнес это тоном недоверия и испуга.

Все, кто находился за пределами зала и передвигался по окрестностям, уставились на столб света, устремляющийся в небо, и быстро направились к залу.

"Пророчество... Это значит, что собрание уже близко..." Все в зале понимали, что означает это явление. Они дрожали от страха и недоверия, не ожидая, что им доведется стать свидетелями подобного явления.

"Вызовите Масу! Мы должны выяснить, кто пробудился!" Мужчина в фиолетовой куртке указал на тех, кто был в черных куртках, приказывая.

Они кивнули и выбежали из зала.

В зале стало шумно после того, как столб света потускнел, а глаза статуи вернулись в нормальное состояние.

Позади статуи, на ее спине появился странный знак.

')|||('

Никто пока не заметил этого.

*************

Город Ривербик

Был поздний вечер, и Ландрия сидел в доме с Лаурой и остальными детьми.

"Старший брат Ландрия был настолько крут, что одним ударом уничтожил плохих людей", — с восторгом воскликнул Орион.

"Старший брат Ландрия - мой герой", — радостно сказала Мира, подпрыгивая.

Ландрия улыбнулся, глядя на четверых детей, которые все еще обсуждали то, что произошло сегодня утром.

Виктор и Мара хвастались тем, что Ландрия сможет победить каждого человека в городе.

Это был прекрасный сценарий для Ландрии, и он был счастлив, что успешно защитил всех. В то же время, он не мог забыть, что все еще есть некоторые проблемы.

"Я никогда не был таким жестоким в своих атаках... Я всегда сдерживался, если только не сражался со зверем", — подумал Ландрия.

Во время битвы с бандитами он чувствовал, что контролирует ситуацию, и в то же время это было не так.

Он был не в себе и не заботился о том, чтобы убить их, о чем он изначально беспокоился, когда сражался с настоящими людьми.

Он никогда раньше не участвовал в битвах с людьми на грани жизни и смерти.

В основном это были тренировки, но они всегда говорили им быть готовыми к убийству и заставляли их быть свидетелями убийств.

"Голос в моей голове... На этот раз я слышал его отчетливо. Он контролирует мои действия. Что со мной не так?" Ландрия это очень беспокоило.

Его также смущала форма, которую он принял во время боя. Раньше он никогда не был способен на такое, особенно на поглощение маны с такого расстояния.

Он чувствовал себя сильнее и быстрее, чем обычно, по сравнению с тем усилением, которое давали ему заклинания, связанные с улучшением телосложения, которым он научился у своего отца.

"Я не должен принимать форму мистического существа, пока не стану полноправным королевским телохранителем в восемнадцать лет", — подумал Ландрия, возможно, это трансформация, связанная с родословной Лебенуара в нем, но обычно до восемнадцати лет невозможно принять форму мистического существа.

Когда молодые Лебенуары проходили обучение и становились полноправными королевскими телохранителями, они проходили испытание, которое связывало их с силой мистического существа.

После этого они могли использовать эту силу для превращения в одно из мистических существ, что увеличивало их силу в разы.

Ландрия не проходил это испытание с тех пор, как ему исполнилось шестнадцать лет.

Ландрия также считал опасным принимать эту форму, так как не мог достаточно хорошо контролировать свои действия из-за противоречивого голоса в голове.

Пока Ландрия размышлял, Лаура окликнула его.

"Ландрия", — произнесла она и жестом повернула голову в сторону двери.

Ландрия мгновенно понял, что она имеет в виду, и последовал за ней на улицу.

Снаружи дома их ждали несколько мужчин.

Когда Ландрия и Лаура подошли, они пристально посмотрели на него со смешанными выражениями на лицах.

"Я привела его сюда не для того, чтобы кто-то из вас его наказал", — сказала Лаура суровым тоном.

"Вы все должны быть благодарны, потому что он спас этот город", — добавила она, сверкнув глазами.

"Все в порядке, Лаура, они имеют полное право бояться", — сказала Ландрия доброжелательным тоном, делая шаг вперед.

"Почему меня позвали?" - поинтересовался Ландрия.

"То, что ты говорил раньше, ты действительно можешь это сделать?" Один из них произнес это тоном, полным ожидания.

Ландрия пристально посмотрел на каждого из присутствующих здесь и увидел в их глазах тоску в ожидании его ответа.

"Да".

http://tl.rulate.ru/book/69567/1919541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь