Готовый перевод I Stole the Heroine’s Holy Grail / Я украла Святой Грааль главной героини: Глава 14. ч.1

Маркиз потянулся ко мне с совершенно отеческим выражением лица. Но я знаю, что за лицо скрывается под этой маской. 

Я заколебалась, глядя на эту улыбку. 

Должна ли я вот так просто убежать? 

Но тогда придут охранники и схватят меня. 

Я прищурилась и посмотрела на своего отца и Сайзелона. 

Сайзелон торжествующе улыбнулся, как будто знал, что мне некуда бежать. 

Великий Герцог, который всё это время молчал, внезапно встал передо мной, словно загораживая меня от Маркиза и его сына. 

Я моргнула и посмотрела на Великого Герцога, удивлённая его внезапным поступком. 

— Ваше Высочество? 

— Аделия. 

Великий Герцог тихо позвал меня по имени и вздохнул. 

Затем он посмотрел на Императора. С первого взгляда я почувствовала его недовольство Императором. 

— Сейчас я ничего не могу с этим поделать. Но подожди меня, я скоро за тобой заеду. 

Я была удивлена, услышав эти слова. 

Ты собираешься снова мне помочь? 

Я не понимаю. 

Я больше не являюсь «кандидатом» в Святые. Так что у Великого Герцога нет причин оказывать мне такую услугу. 

Возможно, он заметил мои мысли, Великий Герцог плавно приподнял уголки губ и заговорил. 

— Потому что я дал тебе обещание. 

В этот момент я вспомнила, как он давал клятву перед тем, как мы покинули Рохен. 

Собирается ли он сдержать её? 

Но... Я поверю в это один раз. 

Я кивнула с каменным лицом. 

— Хорошо, я буду доверять тебе. 

Только тогда на губах Великого Герцога Гамильтона появилась лёгкая улыбка. 

— Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы отплатить тебе за доверие. 

Сказав это, Великий Герцог прошёл мимо меня. 

Он посмотрел на Маркиза и тяжёлыми шагами вышел. 

Маркиз подозрительно посмотрел на меня. 

Он с подозрением отнёсся к разговору между Великим Герцогом и мной. 

Я с ухмылкой двинулась вперёд. 

— Хорошо. Маркиз. Я не знаю, о чём ты хочешь поговорить, но я тебя выслушаю. 

— Это хорошая идея. Давай вернёмся домой. 

Он, у которого только что было подозрительное выражение лица, кивнул с некоторым удовлетворением. 

Может быть, он думает, что я приняла его слова так, как принимала всегда. 

Я чувствую себя плохо, но нет необходимости это исправлять. 

Его беспечность была бы для меня хорошей возможностью. 

Когда я шла за Маркизом, то увидела карету с выгравированным фамильным гербом Сорн. 

— Вперёд. 

Я собиралась прокатиться на ней, даже если бы ты меня не уговаривал. 

Я села в карету с лицемерной улыбкой. 

Маркизу и Сайзелону, похоже, не понравилось то, что я сказала, но они ничего не добавили. 

Пока карета двигалась, я смотрела в окно на небо. 

Чистое небо без единого облачка напомнило мне о Рохене. 

Это что, дежавю? 

Я испытывала подобное чувство давным-давно. 

Однажды, когда я внезапно открыла глаза в этом теле, мне захотелось ненадолго вернуться в свой изначальный мир. 

Я просматривала различные книги и мифы днём и ночью, ища способ. 

Однако желание вернуться исчезло через короткий промежуток времени. 

Потому что я поняла, что не смогу вернуться, что бы я ни делала. 

В то время я ужасно скучала по дому. 

Мне было интересно, смогу ли я теперь жить безбедно. 

Головная боль, от которой у меня затряслась голова, появилась вновь. 

Я осторожно закрыла глаза и сделала глубокий вдох. 

Я собираюсь покинуть это долбаное место и вернуться в Рохен. 

Когда я принимала решение, я сразу же вспомнила, что произошло в подпространстве Святой сферы. 

Всё прекратилось, как ложь. 

Действительно ли это моя способность? Или это было необъяснимое чудо? 

В этот момент у меня возникла иллюзия, от которой в центре моей груди разгорелся жар. 

Если бы я могла использовать эту способность самостоятельно, я могла бы погубить Маркиза. 

Нет ничего плохого в том, чтобы попробовать это один раз. 

Прищурившись, я посмотрела на двух мужчин, которые сохраняли торжественную атмосферу. 

Но этот взгляд вскоре был отведён. 

Жизнь слишком коротка, чтобы видеть прекрасное. Таким образом, нет необходимости пристально смотреть на грязные вещи. 

Карета быстро помчалась к особняку Маркиза.


— Зачем ты это сделал? 

Когда Аделия вышла из Дворца вместе с Маркизом Сорном, в зале остались только Император и Великий Герцог. 

Великий Герцог продемонстрировал своё неприкрытое недовольство. 

Император пожал плечами и сказал, как бы спрашивая, в чём проблема. 

— Больше нет причин связываться с ней. 

— Ваше Величество. 

— Ты выглядишь сердитым. Почему ты вкладываешь всё своё сердце и душу в её дела? 

Губы Ивана на мгновение напряглись при вопросе Императора. 

Иван не смог сразу ответить. 

Немного подумав, Иван медленно открыл рот. 

— Есть кое-что, что мне нужно подтвердить. 

— Подтвердить? 

— Да. Я не могу сказать прямо сейчас, но есть кое-что, что я хочу подтвердить. 

— Хм-м. 

Молодой Император дотронулся до подбородка и посмотрел на своего младшего брата, который сегодня вёл себя не так, как обычно. 

Он был старшим братом Ивана до того, как тот стал Императором. 

Несмотря на то, что они были сводными братьями, Император очень любил Ивана. 

Император наконец вздохнул, и ему ничего не оставалось, как поднять белый флаг. 

— Я ничего не могу с собой поделать, потому что ты такой упрямый. 

Только тогда губы Ивана мягко расслабились. 

— Лишь один совет. 

— Да, Ваше Величество. 

— Не слишком увлекайся. У меня плохое предчувствие. 

Иван не мог дать определённого ответа на совет брата. 

Он просто молча воздержался от ответа. 

http://tl.rulate.ru/book/69563/2831725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь