Готовый перевод I Stole the Heroine’s Holy Grail / Я украла Святой Грааль главной героини: Глава 5. ч.2

Даже дышать с ним под одним небом было неприятно. 

Эта проклятая вражда никуда не делась. 

— Угх... Мне нужно успокоиться. Хватит беспокоиться о том, что скажет этот ублюдок. 

— Сэр Изар, похоже, поступил опрометчиво. 

Удивлённая, я схватилась за сердце, когда сзади внезапно появился Великий Герцог Гамильтон. 

Этот человек на самом деле не подходит моему сердцу. 

— Прошу прощения. Я специально шумел, но, думаю, этого было недостаточно. 

Неужели?.. 

Изар, из-за этого человека я была так отвлечена, что даже не заметил, как он издавал звуки. 

— ...На этот раз это была моя вина, так что нет необходимости извиняться. 

У меня болит рот от одного только разговора об этом. Я покачала головой и снова посмотрела прямо перед собой. 

Великий Герцог некоторое время молчал, как будто давал мне время остыть. 

Я без колебаний воспользовалась тишиной, которую он мне дал. 

Воа-а-ах~ 

Прохладный и травянистый аромат ветра, присущий этому месту, окутал моё тело и исчез. 

После того, как я пропиталась фитонцидами, моё раздражение улеглось. 

— ...Пожалуйста, смените рыцаря, назначенного в мою карету. 

— Что случилось? 

Великий Герцог, который всегда смотрел на меня с улыбкой, был холоден как лёд. 

Я мгновение смотрела ему в лицо и грубо сказала:  

— ...Это личное. 

— Это произошло во время процессии Святой, так что это тоже общественное событие. 

— ... 

Да. Этот человек довольно упёрт. 

Поразмыслив некоторое время, я не смогла побороть жгучий взгляд Великого Герцога и, наконец, открыла рот. 

— Вы знаете, что мы с ним были помолвлены? 

— ...Да. 

— Вот в этом и причина. Немного неудобно находиться рядом с мужчиной, с которым я когда-то была помолвлена. 

На то, что я сказала, Великий Герцог плавно кивнул, но у него не было удовлетворённое лицо. 

— И это всё? 

— Да. На данный момент. 

— Понятно. Тогда позвольте мне сменить сопровождающего. 

— ...спасибо вам. 

К счастью, Великий Герцог согласился. 

— Как отдышитесь, возвращайтесь. 

Я кивнула и последовала за Великим Герцогом обратно в группу. 

Когда мы с Великим Герцогом вернулись из леса в полном согласии, взгляды рыцарей сразу же устремились на нас. 

Я умру от истощения. 

Прошло много времени с тех пор, как я получала такое внимание. 

Это не было обременительно или что-то в этом роде. 

Когда я всё ещё пользовалась именем Сорн, это было привычно. 

Скорее, это были взгляды, которые можно было считать мягкими по сравнению с тем временем. 

Хотя это просто сильно раздражает. 

Я должна быстро доказать, что я не Святая, и вернуться. 

Я уверена, что я не Святая. 

Святая – это существо, любимое Богом. 

Я никак не могла быть Святой. 

Хорошо, но если бы я была Святой, Бог был бы бесполезным. 

С улыбкой на лице я направилась к карете. 

Перед каретой стоял Изар со смуглым лицом. 

— Адель. 

Когда Изар обратился ко мне по имени, Великий Герцог Гамильтон выступил вперёд и сказал: 

— Изар Кэлберн. 

Когда Великий Герцог назвал Изара полным именем, он отвёл от меня взгляд и отдал честь, как будто его заставили. 

— Да. 

— Я исключаю тебя из сопровождения Аделии. 

— Ваше Высочество! 

— Что? Ты собираешься ослушаться моего приказа? 

В ответ на резкий вопрос Великого Герцога голова Изара беспомощно опустилась. 

На первый взгляд казалось, что унижение отразилось на его лице. 

Великий Герцог посмотрел на Изара сверху вниз, повернулся и сказал остальным: 

— Давайте сделаем перерыв, а потом отправимся дальше. 

— Не приготовить ли нам сейчас что-нибудь поесть? 

— Да. Сейчас было бы самое подходящее время, так как нам придётся двигаться ещё несколько часов, чтобы добраться до города. 

Итак, группа решила ненадолго остановиться, чтобы перекусить. 

Я села в карету без Изара и наслаждалась отдыхом в одиночестве. 

Немного позже оруженосец, ученик, сказал, что принесёт мне мою долю еды, так что сейчас мне просто нужно расслабиться. 

Тук-тук~ 

— Еда уже здесь? 

Я открыла дверь, думая, что человек, который постучал в карету, был оруженосцем, который пришёл позаботиться о моей еде. 

Но, к сожалению, в дверь кареты постучал не он. 

— Сэр Изар. 

— Аделия. Поговори со мной минутку. 

— Мне нечего сказать. 

Я нахмурила брови и попыталась снова закрыть дверь. 

Однако мои действия стали бессмысленными из-за него, удерживающего дверь. 

— Уходи сейчас же. 

— Аделия. Какие у тебя отношения с Великим Герцогом? 

Я не могла удержаться от смеха над безрассудным вопросом Изара. 

О чём говорит этот ублюдок? 

http://tl.rulate.ru/book/69563/2380716

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Изар уйди😭😭😭
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь