— Так как же ты победил Арлонга? — спросил Нодзико, как только мы вошли в дом.
— Избивая его? Я ответил.
«Но он такой большой. А ты такой маленький. А рыболюди в десять раз сильнее людей!» Сказала она удивленно.
«Мой рост 6 футов 3 дюйма!» - сказал я, забавляясь.
«Это два разных измерения!» Добавлен блокировщик часов.
Я фыркнул, прежде чем Сплетница ударила его.
«Что ты говоришь при детях!» Она смеялась.
«Не волнуйся. Я не думаю, что они что-нибудь поймут». — заверила Пейдж.
"Я понял!" — гордо сказала Нами, положив руки на бедра.
«О, да, да? Тогда скажи мне, что это значит?» — спросил я с удивлением.
«Твои волосы на три дюйма выше головы!» Она указала.
Я поднял бровь и погладил себя по волосам
Он действительно распушился и, на мой вкус, стал немного длиннее, но далеко не на три дюйма.
И все же эту невиновность нужно беречь.
Я улыбнулся и потер ее голову.
"Ты прав!"
«Эхехехе!» Нами хихикнула.
«Мы собираемся на пляж купаться. Хочешь пойти с нами?» Я спросил у девочек.
"Да!" - сказала Нами.
«Нет. Нам нужно позаботиться о саду». Нодзико стал голосом разума.
Я думаю, она права. Тогда я не буду их давить. Им тоже нужно есть, а я не всегда буду здесь.
Хотя сегодня я поделюсь с ними едой.
«Хорошо. Делайте, что хотите. Но приходите на обед. Я угощу вас, дети, пиццей. Растущие дети, такие как вы, должны хорошо питаться». - сказал я, выводя их.
Как только мы скрылись из виду, Сплетница подошла впереди и сравняла свой темп с моим.
«Ты знал их, не так ли? Как ты знал меня и Пейдж». Она спросила.
Пейдж подошла ближе, ее уши навострились от разговора.
«Я думал, что забрал твои силы?» Я улыбнулась.
Кажется, она приспосабливается к своей новой жизни без сил.
«Я сделал то, что ты сказал. Впервые начал использовать свой человеческий мозг». Она нахально улыбнулась: «И твои таблетки тоже творят чудеса».
«Это настоящая причина, не так ли?» Я усмехнулся.
«Ты не ответил». Пейдж надулась.
Я посмотрел на нее, позабавившись и смягчившись.
«Хорошо. Да. Я знал их или, скорее, знал о них. Но не задавай больше вопросов, если ты ценишь свое здравомыслие. Если только ты не хочешь сидеть на таблетках, как Татс здесь?»
Пейдж бросила взгляд на Сплетницу и лишь покачала головой.
«Нет, спасибо. Не снова». ответила Пейдж.
Я посмотрел на нее, приподняв бровь.
«Депрессия». Она ответила, глядя вниз.
Я схватил ее руку и сжал ее.
«По крайней мере, сейчас тебе лучше».
— Так откуда ты их знаешь? Блокировщик часов все еще приставал.
Я заткнул ему рот строгим взглядом.
«Хорошо. Берегите свои секреты». Блокировщик часов улыбнулся, подняв руки: «Я просто в предвкушении пляжа!»
«Скажи, здесь больше нет морских монстров?» — спросил Сплетница.
"Нет почему?" — сказал я и проследил за ее взглядом до пляжа, где лежал ранее побежденный морской король.
«Это тот самый, которого обыграла Пейдж. Фвит!»
Я свистнул ему, и он слегка поднял побитую кружку, прежде чем в страхе убежать обратно в воду.
Вот это просто неуважение.
Плохая рыба.
Его нужно поставить на место.
И у меня есть только идея для этого
«Вообще-то, может быть, мы сможем покататься на нем! Стар, хочешь покататься на большом Му-Му?» — спросил я, подбрасывая его в воздух.
"Могу я?" Сказал он, и его глаза загорелись, как фейерверк.
«Конечно! Иди пока поиграй. Я принесу Му Му». — сказал я, глядя на Пейдж.
«Хм?» — произнес он.
«Давайте попросим одного из рыболюдей позвонить нам. Мы еще не проверяли ваши мастерские способности, верно?»
«Теперь, когда ты упомянул об этом…» — ответила Пейдж.
«Разве это не опасно? Это всё равно морское чудовище». - вмешался Сплетник.
«Он ничего не может сделать, пока я здесь. И мы попросим рыбочеловека управлять им. Кроме того, тебе никогда не хотелось покататься на дельфине?» Я спросил
«Это не дельфин!» Сплетница опровергла это утверждение.
"Это не." Я кивнул в знак согласия и ухмыльнулся: «Так даже лучше!»
«Ты сумасшедший». Clockblocker улыбнулся: «Мне это нравится! Могу ли я тоже на нем покататься?» Он спросил.
«Конечно. А пока не могли бы вы с Сплетницей присмотреть за детьми, пока они играют в воде? Мы пойдем и купим себе заклинателя кракена».
«Я единственный здесь здравомыслящий человек?» — пробормотал Сплетница, глядя на Райли.
Райли только пожала плечами.
«Все будет хорошо. А если нет, то я здесь». — заверила Райли.
"Так-то лучше?"
.
Я вернулся в Арлонг-парк с Пейдж, когда мы заметили, как рыболюди пытаются возиться с маяками. Конечно, ничего не произошло, потому что я не хакер. Мои маяки чертовски крепки и работают только при контакте с человеком.
Они безнадежно застряли там.
Я подошел и просмотрел их все, зловеще прогуливаясь по всей длине очереди.
«Кто-нибудь из вас знает, как позвонить и покататься на своем любимце морского короля?» Я спросил и увидел, как они заметно расслабились.
«...я. Я могу это сделать!» С конца линии послышался голос.
Я повернулся, чтобы посмотреть, кто это, и обнаружил шестирукого рыбочеловека.
— Это был Хаттян?
"Вы знаете мое имя?" - воскликнул Хаттян.
«Конечно. Прежде чем прийти сюда, я провел исследование. Именно поэтому многие из вас еще не мертвы. Арлонг стоит своей награды и своего отношения к герою рыболюдей и военачальнику Дзимбэю. Но одно неверное движение и Я так же рад принести им ваши отрубленные головы». Я сказал.
«Теперь, Хаттян. Я выпущу тебя из клетки. Но взамен ты должен вести себя прилично и покатать моего сына на Му-Му. Как тебе это звучит?»
«Это Мохму. И я… сделаю это». Он ответил.
"Хороший." Я подошел и вытащил его из клетки стазисного маяка.
«Пейдж, делай свое дело».
"Конечно." Ответила Пейдж и посмотрела на Хаттяна.
«Хаттян, СЛЕДУЙ ЗА МНОЙ. И НЕ ПРИВРЕДИ ДЕТЯМ. БУДЬ ДОБРЫ КО ВСЕМ».
Тело Хаттяна дернулось, когда Пейдж кивнула.
«Готово. Это работает».
«Это здорово. Значит, высшие силы действуют и на нелюдей, да? Это открывает некоторые интересные возможности. Я рассмотрю это позже. А сейчас давайте вернемся на пляж и повеселимся». Я сказал.
Мы вернулись на пляж, и Хаттян вытащил из-за пояса свисток и дунул в него.
Море пузырилось, и морской король осторожно высунул голову из моря.
«Вот и все!» Я сказал: «Хаттян, поднеси его поближе. Заставь его принять нас, как новых хозяев, пока ты этим занимаешься». - сказал я, снимая рубашку.
"Что ты делаешь?" — спросил Сплетница, краснея.
«Мы на пляже, не так ли? Ты планируешь купаться в костюме-тройке? Давай. Раздевайся. Уже полдень!» Сказал я и достал полотенца из сумки.
«Чувак, почему ты такой порезанный? Ты что, не мастер? У тебя есть сыворотка, которая дает тебе такой пресс?» – спросил Часблокер.
Я посмотрел на себя.
«Хм? Ах да». - пробормотал я.
«Не надо мне так, как будто ты ничего об этом не знаешь!» — сказал Часблокер, смеясь.
«Но я этого не делаю!» Я пожал плечами.
«Вы не смотритесь в зеркало, когда принимаете душ или после тренировки?» Он спросил.
«Я изобрела мгновенную стерилизацию, чтобы не принимать душ. Мгновенно глубоко очищает ваше тело. Вы должны попробовать это один раз. К концу ваша кожа станет мягкой, как попка ребенка.
И… Э-э… у меня ничего не получается, — неловко сказал я.
«У тебя есть сыворотка для этого, не так ли?» — подозрительно спросила Пейдж.
«У меня есть сыворотка, но она по какой-то причине также дает вам фиолетовую кожу, поэтому я еще не использовал ее». Я сказал.
— Тогда как же такой мастер, как ты, так наелся?
«Мастерство — это тяжелая работа, понимаешь? Тебе приходится ковать, изготавливать, фрезеровать детали, а затем сваривать их вместе, делать проводку и все такое. Все время думать на ходу. Дерьмо сжигает калории, как и все остальное. По той же причине, по которой шахматисты проигрывают». больше веса, чем у бодибилдеров. Мозг потребляет чертову тонну энергии из тела, когда вы действительно думаете». Я объяснил.
«Тебе каким-то образом удается звучать так снисходительно, даже не пытаясь, ты это знаешь?» Сплетница хихикнула.
"Ага." Пейдж добавила: «И он тоже все время такой».
«Правда? Я не заметил». — сказал я, подняв бровь.
«Ну в любом случае. Поехали. Время пляжа!» Сказал я, взяв Стар на руки, и побежал, когда Хаттян помахал нам рукой из Мохму.
http://tl.rulate.ru/book/69529/3986517
Сказали спасибо 2 читателя