Готовый перевод Школьный демон. Первый курс. / Школьный демон. Первый курс.: Проблемы Запретного леса.

Проблемы Запретного леса.

А дальше все было как в книге. Только персоналии поменялись. Вместо Драко доносчиком выступал Блейз Забини. Но, похоже, для него наказание оказалось столь же неприятной неожиданностью. Только один момент отличал сложившуюся ситуацию от описанной в книге.

— Госпожа декан. Вы понимаете, что я могу считать сложившуюся ситуацию — крайне опасной, и угрожающей как моей жизни, так и жизни близких мне людей?

— Ха, непобедимый Гарри Поттер, Герой магического мира — испугался ночной прогулки?-

— Заткнись, Блейз. Ты не понимаешь, о чем я спрашиваю госпожу декана, и, будем надеяться, не поймешь никогда.

— Ха!

— Помолчите, мистер Забини. — Вступила в разговор миссис МакГонагалл. — Вы действительно НЕ понимаете смысла заданного вопроса, не говоря уже о его многочисленных подтекстах. Так что — лучше молчите. Так Вы будете выглядеть гораздо умнее. — Блейз отлетел, как будто ударившись о каменную стену. — И, мистер Поттер... — профессор выдержала короткую паузу — да, я согласна. Ситуация МОЖЕТ быть опасной. Но... я надеюсь на Вашу сдержанность и здравый смысл.

— Благодарю Вас, госпожа профессор. Герми, пойдем! Заработали наказание — надо получить его.

— Идем, Гарри. Я — надеюсь на тебя.

Всю дорогу Блейз смотрел на нас просто ошеломленными глазами. А вот Рон, кажется, ничего не понял... Хотя... Директор наверняка выпотрошит его память, и кто скажет — к каким выводам придет один из сильнейших Поборников Света, эмиссар Принца Тьмы?

Впрочем, это будет потом... а сейчас — у нас есть текущие проблемы, и заботиться о стратегии будем после их решения. Для того, чтобы думать о стратегии — данных по-прежнему безобразно мало...

Под бухтение Филча о "добрых старых временах", то есть — цепях, публичных порках, и прочем — мы дошли обратно к хижине Хагрида. Здравствуй, Запретный лес!

— Ребята. Кто-то в лесу убивает единорогов. Так что — держимся вместе, понятно? — Пробасил Хагрид с высоты своего роста.

— Хагрид, а я слышала, что в Запретном лесу недавно акромантула задрали... и как бы не мантикора. Это — правда?

— Ха! Да о чем ты? Струсила? Какая мантикора так близко от Хогвартса?

— В Запретном лесу немало странного. Потому он и объявлен Запретным. — голос Хагрида оказывает отрезвляющее действие на Блейза. — В одном Гермиона права — акромантул погиб. Но вот кто именно это сделал — мы не знаем. Паука просто порвали в клочья... и сожрали.

Гермиона посмотрела на меня со смесью ужаса и удивления.

— Я же говорил — сознание меняется. С точки зрения мантикоры только что пойманный акромантул — очень вкусная добыча.

— А мы?

— Не бойся. Как бы я не изменился, причинить вред тебе — просто не смогу.

— Мне... а Блейзу? Хагриду? Рону?

— Первые двое, несмотря на все выходки Забини — врагами еще не стали. А Рон... на всякий случай — выбери место между ним и мной. Так, наверное, будет лучше. А то... могу и забыться...

— Хорошо. Я буду иметь это в виду... Но не столько ради Рона... МакГонагалл знает, что ты — мантикора.

Молча склоняю голову. Вывод — не ахти как сложен, но, для двенадцатилетней девочки в такой ситуации... неплохо. Очень неплохо.

Запретный лес для человека смотрится совсем иначе, чем для крылатого хищника. Там, где крылатый кот видел добычу — человеку приходилось высматривать угрозу. Но все равно, в лесу я был своим. Лес принял меня, и сейчас вел прямо туда, куда я хотел попасть. Вот только остальным присутствующим, кроме разве что Миа — знать об этом не следовало.

— Так. — Пробасил Хагрид. — Здесь — разделимся. Блейз, ты идешь с Гарри. Рон, Гермиона — со мной.

— А кто будет защищать нас?

— Боишься, Блейз? Тогда — возьмите с собой Клыка.

Хагрид отдает поводок собаки Блейзу. Выглядит все внушительно... если не знать, что псина — просто труслива. Но — тем лучше. Она точно выведет Блейза к остальным, если тот догадается не выпустить поводок.

Некоторое время мы блуждаем по лесу. А потом... идея неплохой шутки проникает в мои извилины.

Дождавшись, пока Блейз посмотрит в сторону — с легким криком отпрыгиваю за дерево и использую оборот. Так что, посмотрев обратно, Забини видит только ядовитое жало, легким, скользящим касанием оставившее глубокую зарубку на стволе старого дерева. Как он там говорил? Ха! Вопль чуть было не заставивший осыпаться уже опавшую листву — сотряс деревья. И Клык и Забини — стартовали одновременно. Как они не пересчитали несколько крупных деревьев — непонятно, но факт — налицо.

Сумасшедший бег — не лучшее решение при встрече с мантикорой... Но, в данном случае, именно это решение — было правильным. Так что через пару минут живой и невредимый, хотя и изрядно поцарапанный Блейз — воссоединился с остальной экспедицией.

— Забини, что с тобой? — Встревожено спросил Хагрид.

— И где Гарри? — Я задействовал свою Метку в качестве маяка, так что Миа точно знала, что я — где-то неподалеку... Но задать нужный вопрос — догадалась без подсказки.

— Там... там... — Забини все никак не мог отдышаться.

— Что — там?

— Там — мантикора!!!

— Блейз, что с тобой? Ты же сам говорил, что возле Хогвартса — не может быть мантикоры!

— Но — была. Она схватила Гарри и гналась за мной!!!

— Забини, если бы за тобой гналась мантикора — ты бы с нами не разговаривал. Летает она всяко быстрее, чем ты можешь бежать.

— Не знаю... я — увидел ее и побежал... а потом — я тут... я не знаю, что случилось... почему она не схватила и меня...

— Я пойду, и узнаю: что с Гарри. — Гордо заявила Гермиона и скользнула в ночную тьму. А Хагрид остался стоять возле двоих мальчишек в полном недоумении...

Разумеется, Миа нашла меня очень быстро. На первой же освещенной полной луной поляне перед ней, во всей красе предстал я. Крылья широко расставлены, ядовитое жало на хвосте ходит из стороны в сторону, глаза горят негасимым огнем.

— Ой! — Ожидаемо. — Какой ты красивый!!! — А вот это уже несколько неожиданно. Меня в этом облике называли по-разному: опасным, внушительным, ужасным... но — красивым?!!

С трудом сдерживаю мурлыканье, и бодаю девочку, отчего она отлетает на пару шагов, не переставая улыбаться.

— Хочешь, чтобы я почесала тебя за ушком?

Вытягиваюсь на земле и старательно мурчу, выражая всяческое согласие с этой идеей.

И мне — плевать, что где-то в глубине леса в этот момент мой соперник в борьбе за титул Темного лорда упивается кровью единорога... В конце концов — я не член общества Защиты редких и вымирающих магических животных... Да и кровь единорога — субстанция отнюдь не безопасная. Так что чем больше ее выпьет Том Реддл — тем легче мне будет одолеть его марионетку. Ведь я и просил лес привести меня туда, где мы точно не пересечемся с этим недовампиром, и будет удобное место, чтобы хорошо провести время.

А пока... Миа ложится прямо мне на спину, и ее нежные ручки поглаживают мою уши. Мне — хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/69513/1849598

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь