Готовый перевод Garden of the Abyss / Сад бездны: Глава 9: Хрупкие кости

- Это почти вдвое больше, чем было предложено вначале… - прокомментировала Аделаида, проглотив свой гнев, когда она взглянула на мешочек с монетами из слоновой кости. Вся комната погрузилась в тишину, пока молодая женщина размышляла над сделкой, все глаза следили за ней, ведь когда она заговорит в следующий раз - это решит все.

- Хорошо.

- Ты уверена в этом, Ад? Другой покупатель может…

- Я сомневаюсь, что какое-либо предложение превзойдет предложение лорда Альтхауса… мы должны мыслить рационально, Эйб.

- Я счастлив, что у меня такой разумный деловой партнер!

Альтхаус от души рассмеялся и протянул руку к девушке, чтобы заключить сделку. После секундного колебания она пожала его руку, не встретившись с ним взглядом.

- Я не твой деловой партнер - забирай свой приз и уходи.

- Как холодно. Йоханнес, забери мальчика, хорошо?

Альтхаус вышел из хижины, пока его телохранитель извлекал полубессознательного Рена, борясь с болью, все еще процветавшей в его теле. Когда он проходил мимо Аделаиды, девушка избегала смотреть на него-то ли из чувства вины, то ли из отвращения, он не знал.

- Стоп, - сказал Рен Йоханнесу, слабо задыхаясь. К его удивлению, мужчина действительно послушался, остановился и позволил Рену в последний раз повернуться лицом к Аделаиде, прежде чем уйти.

- … То, что я ничтожный неудачник с нулевым опытом общения с девушками, не означает, что ты можешь купить меня поцелуем в щеку. Прощай, Аделаида… Надеюсь, эти деньги того стоили, потому что в этот день ты не того человека выбрала во враги.

Презрение; это все, что он мог чувствовать сейчас после того, как его хрупкое сердце было вывернуто настолько, насколько оно могло выдержать. Ни одна его часть не хотела оглянуться на искусительницу его разбухшего сердца - ярость, бушевавшая в нем, не смогла бы этого вынести.

Его слова не вызвали никакого отклика у девушки, и Йоханнес с минуту наблюдал за ней, прежде чем продолжить путь, поддерживая Рена за плечо.

На улице их ждала роскошная карета, сделанная из тонкого дерева и украшенная бархатом, выделявшаяся на фоне бесплодных трущоб. Лошади казались еще крупнее, чем те, которых он помнил из своего мира, но, опять же, он никогда не видел их вблизи. На сиденье кушетки сидел другой стражник в доспехах, идентичных Йоханнесу, сидящий как статуя в темной ночи.

- … Йоханнес, верно? Спасибо.

Рен поблагодарил охранника, увидев лишь тусклые голубые радужки его глаз через открытую щель металлического шлема. Даже кивка в ответ не последовало от молчаливого стражника, пока он вводил его в роскошную карету. Таинственный дворянин обратился с одной, последней, странной просьбой - он попросил вернуть ему прежнюю одежду, в которой Рен был вызван, и Аделаида подчинилась.

Облачившись в свой прежний наряд, Рен почувствовал себя по крайней мере немного в своей шкуре.

Внутри кареты было приятнее, чем в его комнате дома, и, возможно, даже просторнее. Его ждал, уже сидя, дворянин, потягивая из бокала золотистую жидкость - алкоголь.

- Присаживайся, парень.

Альтхаус жестом предложил Рену сесть, и тот нервно повиновался, медленно опустившись на мягкое фиолетовое кресло напротив эксцентрика. Охранник вошел следом, закрыв за собой дверь кареты, и сел рядом с дворянином.

Как только все уселись, Йоханнес стукнул по крыше кареты, подавая сигнал кучеру, чтобы тот начинал отъезд.

- Итак, я думаю, нам следует должным образом представиться - я Стефан Альтхаус.

- Я Рен… Рен Накамура.

Он решил, что будет лучше хотя бы назвать свое имя дворянину, чтобы избежать возможной мести.

- Прекрасное имя… Боже, они действительно сделали с тобой все, что могли, не так ли? Йоханнес, дай ему сферу Хайлена.

Альтхаус велел человеку рядом с собой дать Рену то, что называлось "сферой Хайлена". Наблюдая за тем, как охранник полез в подсумок, прикрепленный к его поясу, он достал маленькую зеленую сферу и положил ее на ладонь Рена.

- Это новый упрощенный способ изготовления зелий, специально созданный для выдачи солдатам во время военных действий. Просто выпей одно, и все несмертельные раны сразу же затянутся.

Рен взял его в руку и некоторое время рассматривал, прежде чем решил довериться дворянину, поскольку мигрень, которая у него была, стоила того, чтобы рискнуть и снять ее. Он положил таблетку в рот и проглотил ее, оставив сладковато-терпкий привкус, прежде чем начал ощущать эффект.

Боль утихла, оставив его тело в расслабленном, почти эйфорическом состоянии.

- Потрясающе, не правда ли? Плюсы безграничной монеты, я бы сказал. Их не найдешь в магазинах - но у меня есть свои связи.

Альтхаус улыбнулся, скрестив одну ногу с другой. Колеса повозки продолжали вращаться, лошади тянули ее по земле, и в конце концов взору предстали огромные мраморные стены. Невозмутимые стены тянулись к облакам, отбрасывая тень на карету, словно муравей.

- Добро пожаловать в столицу Масторна, королевство, которое отказалось от "Эпохи богов", взяв будущее человечества на себя - страну рыцарства и магии! - провозгласил Альтхаус, высунув руку из окна кареты, как бы представляя город. Вид этих стен, отделявших столицу от внешнего мира, - сам подвиг возведения таких огромных барьеров был волшебным сам по себе. Подвиг изобретательности, который не должен был быть возможен на данном этапе развития человечества - и все же он был возможен. Просто находясь перед этими стенами, он чувствовал, как от них исходит мана, от этих стен исходил почти божественный воздух.

- Это удивительно… - Рен был потрясен открывшимся перед ним зрелищем и высунул голову из окна, чтобы лучше видеть.

Альтхаус быстро затащил его обратно в карету с почти обеспокоенной улыбкой и похлопал по плечу. От того, как мужчина погладил его плечо и провел пальцем по бицепсу, у него по коже поползли мурашки.

- Похоже, вы не совсем поняли мои предыдущие рассказы. Масторн считает потусторонних людей врагами мира. Один взгляд на твою странную одежду, и ты станешь самым подозрительным, - посоветовал ему Альтхаус.

- Урр… и что мне с этим делать? Мне спрятаться или что? - Рен схватил свой собственный балахон.

- Нет, нет - в этом нет необходимости. Йоханнес, будь добр, принеси то, что находится в этом шкафу, для нашего друга, - Альтхаус указал на шкаф над их креслами.

Тихий стражник кивнул головой и встал, едва не потеряв равновесие, когда карета наехала на какую-то кочку на дороге. Йоханнес схватился за маленькую деревянную ручку шкафа, открыл его и достал содержимое.

- Ах, спасибо… - Рен кивнул головой в знак благодарности, не зная, что это за предмет, пока стражник не вложил его в руки мальчика.

Это была какая-то средневековая одежда - простая черная рубашка, брюки и мокасины. Он на мгновение растерялся, почему ему дали именно это, прежде чем до него дошло.

- Ты хочешь, чтобы я переоделся… здесь? - тихо спросил Рен.

Взглянув на страдальческое выражение лица Йоханнеса, который отчаянно отводил взгляд, он понял, чего именно от него ждут. Тем временем взгляд Альтхауса не покидал Рена, он пристально наблюдал за ним с улыбкой.

- Теперь вам следует поторопиться. Скоро мы достигнем ворот, и мне бы не хотелось, чтобы стражники схватили тебя, - проговорил Альтхаус, не переставая лукаво улыбаться.

- Ты можешь отвернуться… ? - спросил Рен.

К его удивлению, дворянин повиновался, ожидая, что он окажется каким-то извращенцем, и перевел взгляд на окно запряженной кареты, отдергивая небольшую занавеску.

- А, похоже, мы уже близко к воротам. Я слышу разговоры людей за воротами, - продолжал давить на него Альтхаус.

Это не было блефом - даже он мог слышать голоса, которые теперь были слышны, когда карета приблизилась к парадным воротам столицы. Выглянув в окно, он заметил нескольких стражников в серебряных доспехах и кольчугах, выглядевших достаточно скучающими, чтобы не упустить возможность схватить такого разыскиваемого, как он.

Он поспешно накинул тунику на торс и натянул штаны. Сев обратно, он сунул ноги в мокасины, которые ему выдали.

- Ну вот, это было не так уж и сложно, правда? - сказал Альтхаус с улыбкой на закрытых глазах.

Рену не хотелось даже смотреть на мужчину, не говоря уже о том, чтобы отвечать на его поверхностные слова.

…Нет, это неправильно. Я бы не назвал его слова "поверхностными", скорее наоборот. Каждое его слово - не пустой звук, а злой умысел. Я должен найти выход, какую-то возможность, чтобы убраться подальше от этого парня.

- Окраины столицы весьма суровы. Так много жизней погибло из-за неосторожных путешествий, это действительно прискорбно. А существа, скрывающиеся здесь, - настоящие дикари, - прокомментировал Альтхаус.

Глаза Рена расширились при этих словах. Казалось, по выражению его лица можно было понять, что задумал Рен. Карета остановилась, и Рен услышал, как, по его предположению, охранник разговаривает с человеком, управляющим каретой. Вскоре карета снова двинулась дальше, въезжая в массивные ворота столицы.

- Они даже не заглянули внутрь кареты. Какой смысл мне было переодеваться… - Рен стиснул зубы, схватившись за штаны, и со стыдом посмотрел вниз.

- Ах, они не заглянули? Думаю, нам просто повезло, - улыбнулся Альтхаус.

… Всего один хороший удар, и я могу сломать эти жемчужные белки. Ему потребовалось все, чтобы сдержать свой гнев.

Постоянная болтовня, потоки разговоров между людьми заполнили некогда мирную тишину, ведь теперь они находились в центре шумного города. У него не было желания выглянуть за окно и полюбоваться видом шумного города.

http://tl.rulate.ru/book/69507/1852188

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь