Готовый перевод Spirit Fox / Духовный лис: Глава 17 - Мазохист

'У меня меньше десяти минут до того, как [Иллюзия тела] исчерпает мою ману. Раньше мне требовалось около пяти часов, чтобы восполнить запасы маны, но с учетом того, что [Поглощение маны] постоянно подпитывает моё тело, на полное восстановление уйдёт всего около двух часов. Так что мне нужна причина, чтобы уйти на два часа. Рая захватила с собой достаточно еды для нас обоих, и до города всего день пути, так что нам не придётся искать больше еды, я не смогу использовать охоту как предлог. Давай, Зулу, подумай! Каким может быть уважительный предлог, чтобы уйти от этой женщины? Подожди… женщина?'

Зулу слегка улыбнулся, когда открыл рот, чтобы сказать: - «Эй, эм… Рая?»

«Да? Что случилось?» - спросила Рая.

'Это будет сложнее, чем я думал. Ты понял, Зулу, веди себя естественно. Веди себя как женщина', - подумал Зулу.

«Мы можем ненадолго остановиться?» - спросил Зулу.

«А зачем? Не прошло и часа в дороге, а ты уже устала?», - недоверчиво спросила Рая.

«Нет, это не то. Это эм... это время месяца?», - Зулу сказал с красным лицом, опуская голову.

Конечно, Зулу стеснялся не потому, что раскрыл менструальный цикл своего тела, а скорее, из-за необходимости притворяться, что он у него вообще был. Для него это было сродни кастрации, учитывая его ментальность мужчины.

«О! Я понимаю. Мы ненадолго остановимся», - сказала Рая, показывая понимающую улыбку, - «Тебе что-нибудь принести?»

«Эм, нет, я в порядке. Но спасибо. Если ты не против, я лучше побуду одна. Я скоро вернусь», - сказал Зулу, поворачиваясь, чтобы уйти.

«О, хорошо? Ты уверена, что будешь в порядке в лесу, пока ты в таком состоянии?», - обеспокоенно спросила Рая.

«Со мной всё будет в порядке. Ты ведь знаешь, какая я сильная, верно?»

«Хорошо, хорошо. Тогда будь осторожна».

«Буду.»

Зулу быстро повернулся, чтобы уйти, не желая оставаться в этой неловкой обстановке ни на мгновение дольше. Он свернул с лесной тропы и пошёл прямиком в чащу.

Через несколько сотен метров запас маны Зулу иссяк, и он вернулся в форму лиса. Его одежда свободно висела на его маленьком теле.

'Мне действительно нужно найти решение для этого', - подумал Зулу, найдя безопасное место, чтобы спрятать свою одежду. После того, как с этим было покончено, он выбрал случайное направление и отправился.

не нужно убить два часа, а заодно можно найти немного этой замечательной эссенции.

После двадцати минут бесцельного блуждания, внимание Зулу привлёк звук журчащей воды. Побежав в её сторону, он наткнулся на бурлящую, восьмиметровую в ширину, реку с бесчисленными торчащими камнями, окружёнными белой пеной. Река была кристально-голубой и довольно мелкой, глубиной всего два фута.

'Неплохо', - подумал Зулу, - нтересно, смогу ли я найти здесь каких-нибудь рыбоподобных зверей.'

Зулу шагнул в реку, определяя, достаточно ли она быстра, чтобы унести его вниз по течению. Как только он пришёл к выводу, что течение безопасно, он постепенно зашёл в реку. Достигнув середины реки, он опустил своё тело, пока вода не достигла его подбородка.

'Освежает. Мне и правда нужно было искупаться', - подумал Зулу, чувствуя, как накопившаяся за неделю земля и прочая грязь смываются мощным речным потоком.

Однако, столь необходимое Зулу купание было внезапно прервано странным движением в потоке воды. Текущая у края реки вода начала отклоняться к середине, как будто со дна поднимался камень.

Зулу заметил это изменение и с интересом наблюдал.

'Зверь?', - подумал Зулу.

Догадка Зулу вскоре подтвердилась, когда на поверхность всплыло громадное тело коричневого ракообразного.

'Грязевой краб? Нет, этот немного отличается от них. Хотя, чем-то похоже', - подумал Зулу, рассматривая зверя с панцирем.

Краб был три с половиной фута в высоту и четыре фута в ширину с двумя массивными клешнями. У него был коричневый экзоскелет с белыми полосами, восемь ног и два крошечных чёрных глаза.

'Краб на обед? Я в деле.'

Приняв это решение, Зулу выпрыгнул из воды на сушу рядом с крабом.

'Сейчас мне не стоит использовать магию. Мне нужно восстановить свою ману как можно быстрее, чтобы не вызывать подозрений у Раи. Моего тела должно хватить.'

Краб бросился на Зулу со своими массивными клешнями, пытаясь обхватить ими его пушистую шею.

'Медленно. Болезненно медленно. Или я слишком быстр?

Зулу небрежно увернулся от клешней, а затем бросился вперёд и активировал [Укус]. Его зубы погрузились в панцирь краба возле его глаз, прежде чем остановиться через пару дюймов. Ему удалось взломать оболочку, но не пробить её полностью.

'Оу? Его защита на самом деле довольно хороша. Не на уровне кристальной змеи, но, тем не менее, определённо похвально.

Краб издал странный гортанный звук, прежде чем отвести клешни назад, чтобы отомстить. Однако Зулу не стал бесцельно стоять, запрыгнув на спину краба.

Краб был в замешательстве и начал слепо шарить по своей спине, надеясь поймать своего врага клешнями, но никак не мог найти рыжее существо. Он мог только извиваться и надеяться, что существо свалится с его спины.

Приземлившись на панцирь краба, Зулу использовал [Подкрадывание], чтобы незаметно переместиться с его спины и появиться позади него. Бесшумно спрыгнув на землю, он прополз под ничего не подозревающим существом, и остановился под его белым животом.

'Хе-хе, глупый краб. Зачем выставлять напоказ своё мягкое брюшко, если его легко можно было спрятать под водой? Ты добровольно отказался от преимущества привычной местности, выйдя на сушу. Я думаю, ты просто безмозглый зверь в конце концов', - подумал Зулу, начиная разрывать более мягкий белый панцирь краба.

[Укус] 2 ранга и [Острые зубы] 2 ранга помогли Зулу быстро расправиться с незначительной защитой краба, легко достигая мягкого белого мяса под ним. Даже его [Острые когти] смогли оторвать куски мягкого панциря, помогая быстрее разорвать его нижнюю часть.

Краб издал болезненный крик, когда понял, что его противник обнаружил его слабое место. Он отчаянно скрючился на месте, пытаясь отогнать врага под собой, но безрезультатно. Оранжевое существо было просто слишком быстрым, и ему всегда удавалось сменить своё местоположение, чтобы оставаться скрытым под его телом. Он попытался опустить свои клешни под себя, однако, его фиксированное зрение не позволяло ему что-либо схватить, поскольку он не мог видеть, где находится его враг.

После нескольких мгновений безумного измельчения Зулу, краба сотрясла последняя предсмертная судорога, прежде чем он рухнул на изувеченное брюхо. Зулу поспешно выскочил из-под существа, чтобы не угодить под его падающий труп.

'Лёгкая победа расы лисиц. Бьюсь об заклад, у тебя тоже фантастический вкус.'

Однако, прежде чем Зулу успел съесть свои морепродукты, до его ушей донесся шум поспешного бега. Он обернулся и обнаружил четырёх крошечных крабов, приближающихся к нему.

'Маленькие крабы? Это её дети? Ой, ребята, я, вроде, убил вашу маму.'

Четыре краба прошли мимо Зулу и подошли к матери-крабу.

'Оу, они оплакивают свою мать. Как трогате...'

Прежде чем Зулу успел закончить свою мысль, четыре маленьких краба начали вгрызаться в тело умершего краба.

'Что за чёрт? Похоже, что среди звериного рода нет места любви. Воистину нецивилизованные существа,' - подумал Зулу, набрасываясь на маленьких крабов сзади, быстро расправляясь с ними всего четырьмя применениями [Укуса].

'Извините, малыши, но я не могу позволить вам забрать мою еду.'

Зулу провел следующий час, медленно поедая мать-краба и её четверых детей. Покончив с едой, он вернулся к реке, чтобы смыть крабовые внутренности со своего меха.

'Так-то лучше. А знаешь что? Мне нужно найти какое-нибудь очищающее заклинание. Я уверен, что оно существует, верно? Может быть, я загляну в библиотеку или ещё что-нибудь, когда доберусь до города.'

На этой мысли Зулу закончил своё купание и вышел из реки.

'Хорошо, мне нужно ещё полчаса или около того, чтобы моя мана восстановилась. Я могу начать возвращаться прямо сейчас.'

Зулу отошёл от реки и медленно вернулся в том же направлении, где он ушёл от Раи. Но когда он шёл, звук шелеста листьев заставлял его уши насторожиться.

'Здесь кто-то есть?', - подумал Зулу, поспешно спрятавшись за дерево.

«Зулу? Где ты?», - позвал знакомый голос.

'Рая? Она забеспокоилась? Да, это имеет смысл. В конце концов, меня довольно долго не было.'

Подтвердив личность человека, Зулу снова превратился в свою человеческую форму под прикрытием широкого дерева.

'Моя мана не полностью восполнена, но этого должно хватить. У меня будет не более четырёх часов [Иллюзии тела]. Мне нужно будет придумать ещё несколько предлогов, чтобы отойти во время путешествия. Что же, я перейду эти мосты, когда доберусь до них.'

Затем Зулу кое-что вспомнил, когда его иллюзия приняла форму.

'МОЯ ОДЕЖДА!'

Зулу мог только стиснуть зубы и высунуть голову из-за дерева.

«Привет, Рая», - сказал Зулу.

«Ты мокрая», - сказала Рая, увидев ещё влажные рыжие волосы Зулу.

«Я э-э… купалась в реке и э-э… оставила мою одежду».

«…Пф, хахахаха!», - Рая начала смеяться, как сумасшедшая, когда поняла, что Зулу прячется за деревом, потому что он голый: «Не волнуйся. Мы обе женщины, верно? Меня не волнует, что ты голая».

'Ха-ха, да, именно это', - подумал Зулу.

«Эм… ладно, но, пожалуйста, не смотри. Мне стыдно за подобные вещи», - сказал Зулу.

Рая только больше рассмеялась над этими словами, прежде чем вздохнуть: «Хорошо, хорошо. Я не буду смотреть в твою сторону. Просто скажи мне, в каком направлении ты оставила свою одежду, и кстати, почему ты вообще оставила её так далеко?»

«Я э-э… мазохистка?», - сказал Зулу, не найдя другого разумного объяснения.

«Оу…», - вздохнула Рая, - «Тогда ладно. Каждому своё, я полагаю. Я не буду слишком тебя осуждать, сестричка, как бы это ни было странно».

«Я была бы признательна. Нет, подожди… унизь меня ещё.»

«Блин, да ты и правда мазохистка», - сказала Рая, подавляя очередной смех.

'Если я собираюсь притворяться мазохистом, я могу пойти ва-банк, чтобы сделать это более правдоподобным.'

Несколько минут спустя, Рая и Зулу добрались до места, где Зулу спрятал свою одежду. Он спрятал её в дупле дерева.

Зулу оделся, и они вдвоём вернулись на лесную тропу, чтобы продолжить своё путешествие.

По прошествии ещё трёх с половиной часов Зулу придумал ещё один предлог, чтобы ненадолго уйти. Его грандиозный план заключался в том, что он намеренно споткнулся и упал в кучу грязи и заявил, что ему нужно искупаться в реке. Это более или менее убедило Раю, которая смеялась до упаду над его «невезением», пока он углублялся в лес.

Позже в тот же день, когда солнце начало исчезать за горизонтом, Рая и Зулу приостановили своё путешествие на ночь.

Рая вытащила из рюкзака два толстых коричневых свёртка, которые могли служить лежанками для сна. Она также поручила Зулу собрать и принести хворост, что послужит в качестве дров. Она вырыла в земле небольшую ямку и влила в неё небольшое количество густой красной жидкости из небольшого стеклянного пузырька.

«Для чего это?», - спросил Зулу.

«Ты не знаешь, что это такое? Это довольно распространённая вещь», - удивлённо спросила Рая.

«Нет. У нас никогда не было ничего подобного в моей деревне.»

«Это жидкая огненная мана. Люди используют её, чтобы развести огонь».

«Вау, правда? Как это работает?», - спросил Зулу, заинтересовавшись необычной субстанцией этого мира.

«Вот так», - сказала Рая, щёлкнув пальцами.

После того, как она щёлкнула пальцами, жидкая огненная мана воспламенилась ослепительным красным пламенем.

Рая поспешно сказала: «Быстрее, дрова. Мы не хотим, чтобы она пропала зря».

«Верно», - ответил Зулу, бросая собранную вязанку дров в пылающую яму.

После того, как это было сделано, Рая легла на свою лежанку у костра и сказала: «Спокойной ночи, Зулу».

«Спокойной ночи», - ответил Зулу.

Итак, Рая заснула. Это была отличная новость для Зулу, чья [Иллюзия тела] подходила к концу.

'Мне действительно нужно улучшить это проклятое заклинание или просто достичь 3 ранга, чтобы у меня было больше маны. Это становится невероятно надоедливым», - подумал Зулу, отходя от отдыхающей Раи.

После того, как Зулу исчез во тьме под широкими ветвями дубов, глаза Раи медленно открылись.

'Я подумала, что что-то показалось странным', - подумала про себя Рая, - 'И это только что подтвердилось'.

http://tl.rulate.ru/book/69446/2271182

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну чтож Рая. У тебя нет права на ошибку, или ты подчиняешся во славу Лисьего рода, или тебя съедают
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь