Готовый перевод Sir, How About A Marriage? / Сэр, Как Насчет Брака?: Глава 347

Глава 347: Ревность

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Перевод

Е Синь поспешно сказал: "Прости меня. Я... я думала, что смогу расслабиться в твоем присутствии. Дома я вообще не смею расслабляться. Я всегда Сонг Нин, молодая госпожа семьи Му".

Говоря, она переместилась на сторону Му Цина. Затем она опустилась на колени рядом с его ногой, прислонилась к ней и обиженно сказала: "Мне нелегко выходить. Не сердись на меня. Ты знаешь, как мне тяжело там, где я совсем одна? Мне кажется, что я постоянно хожу по тонкому льду..."

Выражение лица Му Цина смягчилось, он протянул руку и положил ей на голову. "Если ты хочешь достичь своей цели, тебе придется заплатить цену. Мы не торопимся. Все, что тебе нужно сделать сейчас, это привыкнуть к роли Сонг Нин. Ты должен сдерживать свой нрав. Сонг Нин нежна и добра. Однако она также независима и горда. Ты должна обращать внимание на эти вещи и не выдавать себя".

Е Синь положила руку на колено Му Цин. Она подняла голову и мило улыбнулась Му Цин. "Ты забыл, что я актриса? Я могу легко изобразить ее лицемерные манеры. Я знаю ее достаточно хорошо, чтобы изобразить ее гордыню..." Она продолжила: "Короче говоря, не волнуйся. Я очень нравлюсь бабушке. Просто у Му Чэня всегда холодное выражение лица. Впрочем, он всегда такой. Хотя он публично поклялся, что будет хорошо относиться к Сун Нин, за дверью он все еще холоден. Он был таким с тех пор, как я был молод. Кстати говоря, я думаю, что это как-то связано с тобой...".

Е Синь внимательно посмотрела на Му Цина. Увидев, что в его выражении лица ничего не изменилось, она продолжила говорить ласковым тоном: "Мой брат и Му Чэнь были одноклассниками, когда были молодыми. Мой брат сказал, что он был теплым молодым человеком, который любил поговорить и посмеяться. Он стал холодным только тогда, когда его родители развелись. Я ничего не помню, так как был слишком мал в то время.

Кроме того, я тогда много ссорилась с братом, поэтому у меня сложилось не очень хорошее впечатление о его друзьях."

Му Цин посмотрел на женщину, стоящую перед ним, и в его сердце поднялся скептицизм. Сможет ли эта женщина действительно выдержать ту тяжелую ответственность, которая легла на ее плечи сейчас? Он внутренне вздохнул. Все уже дошло до такой степени, что назад пути не было.

Он взял Е Синь за руку и позвал: "Сонг Нин".

Е Синь была ошеломлена этим именем и тем, что он держал ее за руку. Она мило улыбнулась ему.

Му Цин посмотрел на нее и мягко сказал: "Я часто думаю, что это слишком жестоко - позволить тебе выполнить эту сложную задачу в одиночку и заставить тебя пожертвовать многим. Я знаю, что твоя жизнь сейчас нелегка, и я ничем не могу тебе помочь. Я даже не могу навещать тебя слишком часто. Ты можешь полагаться только на себя. Ты винишь меня?"

Е Синь почувствовала, как теплый ток медленно приливает к ее сердцу. Голос Му Цина был похож на гипнотическое заклинание, от которого ей стало спокойно, уютно, тепло, и она была готова сделать для него все, что угодно. Она схватила его руку и поднесла к своему лицу, говоря: "Нет! Почему я должна винить тебя? Я благодарна тебе за то, что ты дал мне надежду. Ты дал мне шанс возродиться. Я буду слушать все, что ты говоришь. Я верю, что все, что ты делаешь, - для нашего блага!

"Я знаю, что твоя жизнь нелегка, но, к сожалению, я ничем не могу тебе помочь. Даже когда я навещаю тебя, я не могу делать это слишком часто. Ты можешь рассчитывать только на себя. Будешь ли ты винить меня?"

Е Синь почувствовала, как теплый ток медленно проходит через ее сердце. Голос Му Цина был похож на гипнотическое заклинание, которое заставляло ее чувствовать себя комфортно, успокаивало, согревало и заставляло ее быть готовой на все ради него. Когда ты преуспеешь в своем плане, я буду жить в уединении на этой вилле и стану женщиной за твоей спиной, хорошо?"

Му Цин улыбнулась. "Разве ты не чувствуешь себя обиженным? Я уже старик".

Е Синь яростно покачала головой: "Нет, ты не старик! Ты совсем не старый. На самом деле, я думаю, что это очень хорошо, что у Му Чэня есть скрытая болезнь...

Таким образом, тебе не придется беспокоиться ни о чем между ним и мной".

1

http://tl.rulate.ru/book/69426/2221553

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь