Готовый перевод Sir, How About A Marriage? / Сэр, Как Насчет Брака?: Глава 298

Глава 298: Прелюбодеяние

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Однако, глядя на нынешнее состояние Гао Вэнь, он действительно не мог вызвать у нее никакого сочувствия. Он спросил: "Как вы оба потом помирились?".

"Помирились? Зачем мне с ним мириться?" Гао Вэнь насмехался.

"Разве ты не родила ему потом дочь?" спросил Е Чэн, зная, что Е Хэ не был отцом Е Синь.

"Родила для него дочь?" усмехнулась Гао Вэнь. Она сделала еще один глоток из бутылки, а затем, размахивая ею, спросила: "Как Синьэр его дочь? Разве он заслуживает такой хорошей дочери? Он отброс. Он не заслуживает такой красивой дочери, как Синьэр. Синьэр - мой ребенок от другого мужчины. Она не дочь Е Хэ!"

Е Чэн чувствовал себя так, словно в его сердце вонзили нож. Он не стал мешать матери пить. Чем больше она пила, тем больше говорила.

"Этот человек в тысячу раз лучше, чем Е Хе. Я познакомилась с ним на коктейльной вечеринке. Его жена очень красива, у нее благородный и отстраненный характер. Она совсем не воспринимала всерьез таких женщин, как я, которые зависят от мужчин. Я слышала, что она помогала мужу управлять их компанией, и все хвалили ее за способности. Ну и что? Что в ней такого замечательного? Я соблазнила его, зная, что мужчины не могут устоять перед соблазнами!". Гао Вэнь рассмеялась, похоже, гордясь собой.

"Мужчины все одинаковы. Если они не соблазнились после одной или двух попыток, то после третьей или четвертой они соблазнятся. Женщинам легче бегать за мужчинами, чем наоборот. Может быть, я и не девственница, но у меня есть обаяние зрелой женщины. Я знаю, как соблазнить мужчину...".

"Я была так счастлива в процессе соблазнения этого мужчины; я никогда не была так счастлива. Я никогда не была так удовлетворена, когда он наконец переспал со мной. Мой муж даже не смотрел на меня, но в глазах других мужчин я все еще была привлекательной женщиной. Если я не была более привлекательной, чем его благородная жена, как он мог переспать со мной? Я победила!

Я выиграл у этой красивой женщины!"

"Я была счастлива, когда у меня был роман. Только когда я узнала, что беременна, я запаниковала. В конце концов, у меня уже давно не было близости с мужем. В итоге мне ничего не оставалось, как использовать какие-то средства, чтобы заманить его домой, напоить и затащить в постель, чтобы он подумал, что у нас была близость. Он действительно глуп!"

"Он был так счастлив снова стать отцом. Каждый раз, когда я вижу, как он ласкает Синьэр, я чувствую несравненное счастье и облегчение. Синьэр - как доказательство нашей "любви". Люди могут подумать, что наши отношения, по крайней мере, хорошие. Иначе как бы у нас могла появиться еще одна дочь? Благодаря этому я снова смог высоко поднять голову. Мое сердце наконец-то успокоилось...". Гао Вэнь снова потерлась лицом о бутылку вина, как будто бутылка вина была ее любовником.

Затем Е Чэн задал вопрос, ответ на который он не хотел знать больше всего: "Вы с тем мужчиной продолжили отношения?".

"Продолжили отношения? Для чего? Нет, мой глупый сын. Мужчины низменны. Если женщина относится к тебе так, будто ты для нее все, ты будешь думать, что ты самый великий, и относиться к ней как к грязи. Однако если женщина будет относиться к тебе холодно, ты будешь относиться к ней как к богине".

"Почему меня должен волновать этот мужчина? Он мне совершенно безразличен. Более того, раз я его игнорировала, он не сможет забыть меня до конца своих дней. Разве он не презрит меня, если я скажу ему, что люблю его и даже рожу ему дочь? В любом случае, я была способна вырастить свою дочь, и я люблю ее как самое дорогое сокровище на земле. Мне незачем его искать! Он не единственный мужчина на свете!".

http://tl.rulate.ru/book/69426/2221248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь