Готовый перевод Sir, How About A Marriage? / Сэр, Как Насчет Брака?: Глава 211

Глава 211: Шахматная фигура

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Му Чэнь не ожидал, что Сон Нин примет это так спокойно. Наконец-то он смог расслабиться. Тем не менее, ему показалось подозрительным то, как Сун Нин узнала об этом деле. Поэтому он попросил сестру Юй тайно выяснить, случайно ли доктор проболтался об этом деле, или кто-то намеренно проболтался.

...

Лян Чжоу молча наблюдал за ситуацией в течение нескольких дней. Новость уже тихо распространилась по VIP-палате, поэтому она не могла не почувствовать беспокойства, когда обнаружила, что со стороны Сонг Нин не было никаких движений.

По ее мнению, невозможно было, чтобы Сун Нин не расстроилась. Сун Нин никак не могла остаться равнодушной, когда узнала о случившемся. Более того, Сун Нин была ранена и не очень стабильна.

Лян Чжоу ломала голову, но никак не могла понять, в чем дело. Она не хотела упускать такую хорошую возможность.

Лян Чжоу все еще размышляла над этим вопросом, когда Му Лань пришла навестить Му Цин.

Му Лань не была похожа на других членов семьи Му, которые тайком приходили к Му Цину. Вместо этого она открыто навестила Му Цина, своего двоюродного брата.

"Брат Цин, я действительно не могу терпеть этих людей. Почему они такие трусливые? Они так боятся Му Чэня, они как мыши перед кошкой". Му Лань вздохнул. "Однако я не могу их винить. Му Чэнь действительно безжалостен. Во время новогоднего банкета никто из тех, кто выступал в твою защиту, не получил хорошего конца". В последней части ее слов можно было услышать намек на упрек.

Лян Чжоу была слегка раздражена, но не осмелилась ничего сказать.

С другой стороны, Му Цин извиняюще сказал: "Это я создал проблемы для всех...".

Му Лань сразу же смягчилась, услышав эти слова. Она сказала: "Брат Цин, о чем ты говоришь? Нет никакой необходимости в том, чтобы ты говорил такие слова.

Мы выросли вместе, мы как брат и сестра. Не нужно извиняться...". Затем она посмотрела на Лян Чжоу, вздохнула и продолжила говорить: "Мне действительно жаль золовку. Ее обидели за то время, пока она была замужем за тобой...".

'У этой Му Лань такой низкий EQ! Удивительно, что ей удалось так долго продержаться в семье Му, не будучи избитой до смерти! Она должна поблагодарить предков семьи Му! Услышав "сочувственные" слова Му Лань, в сердце Лян Чжоу вспыхнул огонь.

Однако, немного подумав, Лян Чжоу решила, что Му Лань может быть полезной для них в будущем. Поэтому она достала из шкафа подарочную коробку и вручила ее Му Лань. "Сестра, ты пришла в нужное время. Если бы вы не пришли сегодня, я бы позвонила и попросила вас встретить меня на улице, если вам не нравится приходить в больницу. Я хотела подарить тебе это".

Му Лань взяла в руки подарочную коробку и спросила "Что это?".

Му Цин одобрительно посмотрел на Лян Чжоу, а затем с улыбкой сказал Му Лань: "Открой и посмотри. Ваша невестка лично выбрала его для вас. Больше ни у кого такого нет..."

Когда Му Лань открыла коробку и увидела нефритовый браслет, спокойно лежащий внутри, ее сердце дрогнуло. Она посмотрела на Му Цин и Лян Чжоу и спросила: "Это... Это для меня?".

Лян Чжоу улыбнулась и кивнула. Она шагнула вперед и помогла Му Лань надеть нефритовый браслет на левую руку. "Я все еще помню первый год, когда я вошла в семью Му; я видела тебя в темно-зеленом ципао с золотыми деталями. Я помню, что у тебя очень красивые руки. Раньше, когда я ходил по магазинам с твоим братом, я увидел этот браслет и сразу подумал о тебе. Этот браслет довольно уникален, поэтому я купил его с намерением подарить его вам..."

Слова Лян Чжоу прозвучали невероятно приятно для ушей Му Лань, она была тронута. "Невестка, ты помнишь такую вещь?"

Лян Чжоу улыбнулась и ответила: "Как я могла забыть, что видела такого выдающегося человека в такой важный день?"

Лян Чжоу нарочито вздохнул и сказал: "Изначально я хотел купить такой же для Сун Нин, но не знаю, хорошая ли это идея. Она очень хорошая девушка, и Старая Госпожа относится к ней так хорошо, что все хорошее достается ей. Я просто боюсь, что она или Старая Госпожа презрит мой подарок..."

Эти слова успешно разожгли гнев Му Лань. Она возмущенно сказала: "Невестка, ты слишком ее хвалишь! Как она может осмелиться презирать твой дар? Неужели она думает, что ее положение молодой госпожи семьи Му стабильно?"

http://tl.rulate.ru/book/69426/2220705

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь